:::

詳目顯示

回上一頁
題名:多語學習者華語語序偏誤分析與教學--以泰國曼谷一所國際學校華語教學為例
書刊名:臺北教育大學語文集刊
作者:陳品
作者(外文):Chen, Pin
出版日期:2016
卷期:29
頁次:頁191-232
主題關鍵詞:語序時間順序原則偏誤分析語用原則PTSWord order principle of temporal sequenceError analysisPragmatic principle
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:49
  • 點閱點閱:12
期刊論文
1.魯健驥(1994)。外國人學漢語的語法偏誤分析。語言教學與研究,1994(1),49-64。  延伸查詢new window
2.朱華、曾昭聰(2010)。泰國學生漢語語序學習的偏誤分析及教學對策。雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版),8(6),78-84。  延伸查詢new window
3.沈家煊(1993)。句法的象似性問題。外語教學與研究,1993(1),2-8+80。  延伸查詢new window
4.周健(2007)。語塊在對外漢語教學中的價值與作用。暨南學報(哲學社會科學版),2007(1),99-104。  延伸查詢new window
5.戴浩一、黃河(1988)。時間順序和漢語語序。國外語言學,1988(1),10-20。  延伸查詢new window
6.Heidrick, Ingrid(2006)。Beyond the L2: How Is Transfer Affected by Multilingualism?。Teachers College, Columbia University Working Papers in TESOL & Applied Linguistics,6(1)。  new window
7.Murphy, Shirin(2003)。Second Language Transfer During Third Language Acquisition。Working Papers in TESOL & Applied Linguistics,3(2),1-21。  new window
8.Corder, S. P.(1967)。The significance of learners' errors。International Review of Applied Linguistics,5,161-169。  new window
9.Selinker, L.(1972)。Interlanguage。International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,10,209-241。  new window
10.謝國平(19900300)。從語言規畫看雙語教育。臺灣史田野研究通訊,14,10-15。  延伸查詢new window
研究報告
1.Becker, J.(1975)。The Phrasal Lexicon。  new window
學位論文
1.江竹青(2008)。泰國學生漢語修飾語習得偏誤的分析與研究--以泰國皇太后大學漢語專業一年級學生的語料為例(碩士論文)。廈門大學。  延伸查詢new window
2.林勇明(2000)。泰國學生漢語定語順序的偏誤分析及其習得順序(碩士論文)。北京語言文化大學,北京。  延伸查詢new window
3.林文月(2012)。泰國學生漢語多項狀語習得偏誤分析與教學策略研究(碩士論文)。廣西師範大學。  延伸查詢new window
圖書
1.鍾榮富(20090000)。對比分析與華語教學。臺北:正中書局。new window  延伸查詢new window
2.李曉琪(2006)。對外漢語文化教學研究。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
3.陳俊光(2011)。對比分析與教學應用。臺北:文鶴出版社。new window  延伸查詢new window
4.Lenneberg, Eric H.(1967)。Biological Foundations of Language。New York:John Wiley & Sons。  new window
5.劉月華、潘文娛、故韡(2004)。實用現代漢語語法。臺北:師大書苑。  延伸查詢new window
6.李福印(2008)。認知語言學概論。北京大學出版社。  延伸查詢new window
7.冉永平、張新紅(2007)。語用學縱橫。北京:高等教育出版社。  延伸查詢new window
8.余光雄(2005)。L2教學最高指導原則。臺北:朗文出版社。  延伸查詢new window
9.何自然、冉永平(2013)。新編語用學概論。北京大學出版社。  延伸查詢new window
10.周思源(1997)。對外漢語教學與文化。北京:北京語言文化大學出版社。  延伸查詢new window
11.呂叔湘(1996)。現代漢語八百詞。香港:中華商務彩色印刷有限公司。  延伸查詢new window
12.周健(2005)。對外漢語語感教學探索。杭州:浙江大學出版社。  延伸查詢new window
13.彭利貞、許國萍、趙微(2009)。認知語言學導讀。上海:復旦大學出版社。  延伸查詢new window
14.畢繼萬(2009)。跨文化交際與L2教學。北京:北京語言大學出版社。  延伸查詢new window
15.林俊宏、李炎輝、羅雲廷、賴慈芸(2013)。L2教學最高指導原則。台北:培生教育出版集團。  延伸查詢new window
16.溫曉虹(2008)。漢語作為外語的習得研究。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
17.Cummins, Jim(2000)。Language, power, and pedagogy: bilingual children in the crossfire。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
18.Lewis, M.(1993)。The Lexical Approach: The state of ELT and the way forward。London:Language Teaching Publications。  new window
19.Krashen, S. D.(1985)。The Input Hypothesis: Issues and Implications。Torrance, CA:Laredo。  new window
20.Wray, A.(2002)。Formulaic language and the lexicon。Cambrigdge:Cambridge University Press。  new window
21.胡文仲(1999)。跨文化交際學概論。北京:外語教學與研究出版社。  延伸查詢new window
22.Baker, Colin(2001)。Foundations of bilingual education and bilingualism。Multilingual Matters Ltd.。  new window
23.Ausubel, David P.、Robinson, Floyd G.(1969)。School learning: an introduction to educational psychology。New York:Holt, Rinehart & Winston。  new window
24.Lewis, Michael(1997)。Implementing the lexical approach: Putting theory into practice。Language Teaching Publications。  new window
25.Lakoff, George P.、Johnson, Mark、周世箴(2006)。我們賴以生存的譬喻。聯經出版事業股份有限公司。  延伸查詢new window
圖書論文
1.戴浩一(2011)。再論時間順序原則。認知語法與對外漢語教學論集。北京:北京語言大學出版社。  延伸查詢new window
2.戴浩一(1994)。以認知為基礎的漢語功能語法雛議。功能主義與漢語語法。北京語言學院出版社。  延伸查詢new window
3.Greenberg, J. H.(1966)。Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements。Universals of language。Cambridge, Mass:MIT Press。  new window
4.Corder, S. P.(1983)。A Role for the Mother Tongue。Language transfer in language learning。Rowley, MA:Newbury House。  new window
5.Tai, James H.-Y.(1989)。Toward a Cognition-based Functional Grammar of Chinese。Functionalism and Chinese Grammar。Chinese Language Teachers Association。  new window
6.Tai, J.(1985)。Temporal Sequence and Word Order in Chinese。Iconicity in Syntax。Amsterdam:John Berjamins。  new window
7.Tai, J.(1984)。Verbs and Times in Chinese: Vendler's Four Categories。Papers from the Parasession on Lexical Semantics。Chicago:Chicago Linguistic Society。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE