:::

詳目顯示

回上一頁
題名:尾崎雅嘉『古今和歌集鄙言』の送り仮名
書刊名:南台人文社會學報
作者:神作晋一 引用關係
作者(外文):Shinichi, Kansaku
出版日期:2014
卷期:12
頁次:頁141-165
主題關鍵詞:送仮名古今和歌集鄙言俗語譯動詞形容詞送り仮名俗語訳
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:10
尾崎雅嘉『古今和歌集鄙言』(寬政8 [1796])是一部試著將『古今和歌集』翻譯成白話的作品。本研究是以『鄙言』中的白話譯文裡使用到的送假名為對象。將送假名分類成音節(文字)數.活用形式.活用形別、下接語的種類(接在助詞助動詞、動詞後的詞彙使以漢字表記還是假名表記等)等類別,並分析研究送假名的使用傾向。在同類型的作品中,本居宣長『古今集遠鏡』裡的送假名,即使是沿用著過去送假名的使用習慣,也會考量口語活用的特徵並為使接續關係表現得更加明確,而有多使用送假名的傾向。但是在『鄙言』中,在二音節動詞幾乎不使用送假名,接續上也不容易理解,在三音節以上的動詞中則使用著送假名等,這些送假名的使用方式都是直接沿用著過去的使用習慣,幾乎讓人感受不太到對讀者的顧慮。即使如此,書中在某些特定的字彙(動詞)上,即使那個字彙並無送假名,也幾乎都會標上注音假名。整體而言雖然說是為了年幼孩童所寫的作品,但單從文中送假名的使用來看,並不會感受到有任何特別的地方。
期刊論文
1.池上禎三(1955)。明治以来の正書法。言語生活,46,22-23。  延伸查詢new window
2.伊藤雅光(1982)。『古今集遠鏡』・『古今和歌集鄙言』間の剽窃問題について。国語研究,45。  延伸查詢new window
3.鹿田文一郎(1932)。尾崎雅嘉について。上方,14。  延伸查詢new window
4.神作晋一(2005)。『古今集遠鏡』の送り仮名--口語表記の与えた影響。國學院雑誌,106。  延伸查詢new window
5.管宗次(1982)。尾崎雅嘉年譜。青山語文,12。  延伸查詢new window
6.管宗次(1983)。尾崎雅嘉年譜補遺。青山語文,13。  延伸查詢new window
7.菊地圭介(1996)。おくりがな」「すてがな」の語史。語文,94。  延伸查詢new window
8.菊地圭介(2000)。石川雅望の(おくりがな法)について。解釈,46(5/6)。  延伸查詢new window
9.後藤剛(1990)。『古今和歌集鄙言』の仮名遣い―オ・ヲの場合。中央大学国文,33。  延伸查詢new window
10.坂口至(1989)。近世初期の送り仮名--和泉流古狂言『和泉屋古本』の場合。国語国文研究,25。  延伸查詢new window
11.高瀬正一(1987)。古今和歌集鄙言における俗語訳--古今集遠鏡。国語国文学報,44,117-130。  延伸查詢new window
12.永野賢(1973)。本居宣長『古今集遠鏡』の俗語文法研究史における位置。東京学芸大学紀要第2部門人文科学。  延伸查詢new window
13.山本淳(1996)。古今集,俗言解に見える主格表示--『遠鏡』『鄙言』間の訳出の差異から。米沢国語国文,24。  延伸查詢new window
圖書
1.後藤剛(1989)。古今和歌集鄙言の国語学的研究。武蔵野書院。  延伸查詢new window
2.後藤剛(1996)。古今和歌集鄙言の国語学的研究。武蔵野書院。  延伸查詢new window
圖書論文
1.池上禎三(1957)。国語表記法の諸問題。続日本文法講座。明治書院。  延伸查詢new window
2.池上禎三(1982)。表記の歴史から見た現代語。講座日本語学。明治書院。  延伸查詢new window
3.神作晋一(2001)。本居宣長の送り仮名意識--寛政期の板本三作を対象として。国語文字史の研究。和泉書院。  延伸查詢new window
4.菊地圭介(2000)。藤原定家自筆かな文献における動詞表記について--いわゆる(おくりがな)を漢字とかなの使用法の中に位置付けて考える。国語国文学論考。笠間書院。  延伸查詢new window
5.原口裕(1989)。近代の送り仮名。漢字講座4漢字と仮名。明治書院。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE