:::

詳目顯示

回上一頁
題名:晚明唯識學作品在江戶時代的流傳與接受初探
書刊名:中華佛學研究
作者:簡凱廷 引用關係
作者(外文):Chien, Kai-ting
出版日期:2015
卷期:16
頁次:頁43-72
主題關鍵詞:晚明唯識學相宗八要江戶時代書籍傳播Late Ming BuddhismYogācāra BuddhismXiangzong BayaoEdo period BuddhismTransmission of books
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(6) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:5
  • 共同引用共同引用:24
  • 點閱點閱:31
印度瑜伽行派經論在中國的譯介、傳習,初始有所謂的地論學派、攝論學派,到了唐代,再有玄奘(602-664)及其所引領的教團,有組織、有系統的或重譯或新譯瑜伽行派典籍,教學傳衍,鼎盛一時。此一所謂「法相宗」的發展,不只侷限在中國而已,又分別有新羅、日本的僧人入唐求法,將唯識典籍傳去,發展傳衍,形成了各有特色的教學傳統。至於談及中日兩方唯識典籍的傳播與交流,見諸於一般佛教史的描述,主要有兩段時期:其一即是唐時入唐僧將中國唯識典籍攜回日本,再則便是滿清末年,楊文會(1837-1911)得南条文雄(1849-1927)之助,將在中國已佚失的窺基(632-682)、慧沼(652-715)等人的作品重新回傳。這兩時期唯識典籍的傳播,都分別在輸入地造成了傳習風尚,影響深遠。然而,實際上在這之間尚有一段典籍傳播的歷史,少為人所注意。晚明時期,中國有一群僧人、居士,企圖追探《成唯識論》、《因明入正理論》、《觀所緣緣論》等唐譯唯識經典的思想義蘊,而此研習風尚一直傳衍至清代初期。部分該時期的唯識學作品曾傳入日本,有些甚至在當地再刻出版,有所流通,引起江戶僧人的反響。饒富興味的是,究竟有哪些作品傳入日本?再刻出版的情況如何?乃至受到哪些江戶宗派僧人的關注?在義理上有過什麼樣的激盪?可惜至今我們對此所知仍相當有限。因此,本文嘗試先從目錄學的角度出發,對於東渡日本的晚明唯識學作品的種類、再刻出版,以及江戶僧人對這些作品的注釋回饋等情況,略作鉤沉梳理。結論指出,該時期傳入日本的晚明唯識典籍主要是作為《嘉興藏》的一部分傳入的。同時,日本書肆也出現了相關作品的和刻本,如《成唯識論俗詮》、《成唯識論觀心法要》等等。再則,江戶僧人對於晚明唯識典籍的注釋,以天台宗安樂律院及真言宗學僧最為積極,而挑選的注釋對象,則以編入《相宗八要》裡的幾部書為主。
When first introduced to China, there were Ti-lun School and She-lun School who studied Yogācāra works. Later in the Tang Dynasty, Xuanzang (602-664) and the mission led by him systematically translated or re-translated Indian Yogācāra works into Chinese. Research and development is very prosperous in that time. The development of so-called Fa-xiang School was not limited to China. Silla monks and Japan monks who came to China seeking Dharma also brought Yogācāra works back to their places, thus forming their own distinctive traditions. The transmission and exchange of Yogācāra works between China and Japan, seen in the description of general history was mainly in two periods. Firstly, in the Tang Dynasty, visiting monks brought Yogācāra works back to Japan; then, during the late Qing Dynasty, Yang Wenhui (1837-1911), with the help of Nanjō Bunyū (1849-1927), brought back some lost works, including those of Kuiji (632-682), Huizhao (652-715), etc. The distribution in those two periods both resulted in great popularity and lasting impacts in their places. However, there is yet a rarely noticed history of distribution in between. During the late Ming Dynasty, there were a group of monks and laity attempting to study the thoughts of Yogācāra works, such as Cheng Weishi Lun, Yin Ming Ru Zheng Li Lun, and Guan Suo Yuan Yuan Lun translated in Tang Dynasty. And, the boom has extended to the early Qing Dynasty. Part of the works of this period was introduced into Japan, some wewe even re-published there. Interestingly, exactly what works had been brought into and spread in Japan? How many of them were re-published? What monks were interested in these books? And in terms of ideology had any impact caused? Unfortunately, what we have known is still quite limited so far. Therefore, this study starts with the bibliographical perspective, investigating the spread of late Ming Yogācāra works in Japan during the Edo Period, the sorts of the re-published books, and Edo monks' comments on these works. In conclusion, it's pointed out that those late Ming Yogācāra works brought into Japan during the Edo Period were introduced as part of Jiaxingzang. Meanwhile, Japanese block-printed editions also such as Cheng Weishi Lun Suquan, Cheng Weishi Lun Guanxin Fayao, etc., appeared in Japanese bookstores. In addition, as for annotating the late Ming Yogācāra works, Tendai Anrakuin monks and Shingon monks were the most enthusiastic; the main selected objects for annotation were the books which had been incorporated into Xiangzong Bayao.
期刊論文
1.山崎慶輝(1980)。大同房基辨の傳記とその教學。佛教學研究,36,1-16。  延伸查詢new window
2.高次喜勝(2013)。大同房基辨の研究--藥師寺藏〈藥師寺大同房基辨律師傳〉翻刻。南都佛教,98,47-72。  延伸查詢new window
3.張愛萍(2014)。無極明信、無極守愚二僧之考辨。五臺山研究,2014(3),36-41。  延伸查詢new window
4.陳繼東(1996)。清末における唯識法相典籍の刊行について。印度學佛教學研究,44(2),170-172。  延伸查詢new window
5.鄧偉仁(20141200)。Medieval Chinese Buddhist Exegesis and Chinese Grammatical Studies。臺大佛學研究,28,105-142。new window  new window
6.簡凱廷(2015)。明末清初唯識學在杭州的傳衍--以紹覺廣承法系為主的考察。新國學,2015(11),217-237。  延伸查詢new window
7.藤谷昌紀(2001)。妙立慈山《唯識三十論直解扶講記》について。印度學佛教學研究,50(1),29-31。  延伸查詢new window
8.龔鵬程(20070600)。蕅益智旭唯識學發隱。淡江中文學報,16,1-34。new window  延伸查詢new window
9.釋聖嚴(19870300)。明末的唯識學者及其思想。中華佛學學報,1,1-41。new window  延伸查詢new window
10.林亮勝(1978)。諦円房信恕.林常房快道傳記補遺。豐山教學大會紀要,6,169-175。  延伸查詢new window
11.陳玉女(19981200)。明華嚴宗派遍融和尚入獄考--兼述隆.萬年間佛教與京師權貴的往來。國立成功大學歷史學報,24,215-258。new window  延伸查詢new window
12.簡凱廷(20141200)。晚明義學僧--雨通潤及其稀見著作考述。臺大佛學研究,28,143-189。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.簡凱廷(2014)。明末清初《成唯識論》相關注釋孤稀本介紹。第三屆「佛教文獻與文學國際學術研討會」,(會議日期: 2014.10.18-19)。武漢:黃梅:武漢大學文學院:四祖寺。  延伸查詢new window
學位論文
1.游嵐凱(2011)。蕅益智旭的唯識思想研究(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
2.邱信忠(2014)。蕅益智旭唯識思想研究--以《成唯識論觀心法要》為中心(博士論文)。國立高雄師範大學。new window  延伸查詢new window
3.張志強(1997)。唯識思想與晚明唯識學研究(博士論文)。北京大學,高雄。  延伸查詢new window
圖書
1.大庭脩(1972)。宮內廳書陵部藏舶載書目附解題。京都吹田市千里山:關西大學東西學術研究所。  延伸查詢new window
2.Makeham, John(2014)。Transforming Consciousness: Yogācāra Thought in Modern China。Oxford University Press。  new window
3.六離合釋法式通關注。東京:日本大藏經編纂會。  延伸查詢new window
4.成唯識論自攷。東京:國書刊行會。  延伸查詢new window
5.相宗八要解。北京:文物出版社。  延伸查詢new window
6.(1752)。賢首宗乘。上海。  延伸查詢new window
7.憨山老人夢遊集。東京:國書刊行會。  延伸查詢new window
8.續日本高僧傳。東京:佛書刊行會。  延伸查詢new window
9.快道(1817)。觀所緣緣論義疏。  延伸查詢new window
10.觀所緣緣論講草。京都。  延伸查詢new window
11.(1751)。觀所緣緣論釋。京都。  延伸查詢new window
12.慶應義塾大學附屬研究所斯道文庫(1962)。江戶時代書林出版書籍目錄集成。東京:井上書房。  延伸查詢new window
13.市古貞次(1993)。國書人名辭典。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
14.池田長治(1971)。林常房快道文獻集。東京:池田長治。  延伸查詢new window
15.村上專精、楊曾文(1992)。日本佛教史綱。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
16.岡部和雄、田中良昭、辛如意(2007)。中國佛教研究入門。臺北:法鼓文化。  延伸查詢new window
17.岩波書店編集部(1989)。補訂版國書總目錄。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
18.南条文雄(1888)。六合釋講辯傍聽記。京都:法藏館。  延伸查詢new window
19.涉谷亮泰(1944)。昭和現存天台書籍綜合目錄。東京:明文社。  延伸查詢new window
20.深浦正文(2011)。唯識學研究。東京:大法輪閣。  延伸查詢new window
21.智山學會(1935)。智山學匠著書目錄。東京:智山學會。  延伸查詢new window
22.横手裕、末木文美士(2010)。東京大學總合圖書館所藏嘉興大藏經:目錄と研究Ⅰ目錄篇。東京:東京大學大學院人文社會系研究科。  延伸查詢new window
23.横手裕、末木文美士(2010)。東京大學總合圖書館所藏嘉興大藏經:目錄と研究Ⅱ研究篇。東京:東京大學大學院人文社會系研究科。  延伸查詢new window
24.僧寶正續傳。東京:國書刊行會。  延伸查詢new window
25.小野玄妙(1933)。佛書解說大辭典。東京:大東出版社。  延伸查詢new window
26.國文學研究資料館(1990)。古典籍總合目錄:國書總目錄。東京都:岩波書店。  延伸查詢new window
27.大庭脩、戚印平、王勇、王寶平(1998)。江戶時代中國典籍流播日本之研究。杭州:杭州大學出版社。  延伸查詢new window
28.結城令聞(1985)。唯識學典籍志。東京:大藏出版社。  延伸查詢new window
其他
1.高山杉(20111225)。警察倉庫裡的賢首宗祖塔。  延伸查詢new window
2.日本古典籍總合目錄,http://base1.nijl.ac.jp/infolib/meta_pub/KTGDefault.exe?DEF_XSL=default&GRP_ID=G0001401&DB_ID=G0001401KTG&IS_TYPE=meta&IS_STYLE=default。  new window
圖書論文
1.周叔迦(1991)。中國佛教史。周叔迦佛學論著集。北京:中華書局。  延伸查詢new window
2.野沢家美(2002)。江戶時代における明版嘉興藏の輸入狀況について。佛教學佛教史論集:佐々木孝憲博士古稀紀念論集。東京:山喜房佛書林。  延伸查詢new window
3.廖肇亨(2008)。惠洪覺範在明代:宋代禪學在晚明的書寫、衍異與反響。中邊.詩禪.夢戲:明末清初佛教文化論述的呈現與開展。臺北:允晨文化實業股份有限公司。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE