:::

詳目顯示

回上一頁
題名:語意具體性及華語名詞複合詞之構詞研究
書刊名:國立彰化師範大學文學院學報
作者:龔書萍 引用關係
作者(外文):Gong, Shu-ping
出版日期:2016
卷期:13
頁次:頁151-166
主題關鍵詞:語意關聯特徵映照語料庫方法具體判斷實驗構詞Thematic relationsAttributive mappingCorpus approachConcreteness judgment taskMorphology
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:10
  • 點閱點閱:7
本文主要探討複合詞詞義具體程度是否影響複合詞構詞方式。我們主張具體詞義的複合詞時,傾向使用「語意關聯」的構詞方式。而抽象詞義的複合詞時,則會使用「特徵映照」的構詞方式。我們利用量詞字典收集名詞複合詞,針對這些名詞,請受試者判斷複合詞的具體程度。另外,我們也分析了這些名詞複合詞的構詞方式,把複合詞分類成「語意關聯」、「特徵映照」及其他類。研究結果顯示具體語意複合詞,使用「語意關聯」的構詞方式比「特徵映照」構詞方式頻率高。然而,在抽象語意複合詞,使用「特徵映照」構詞方式的頻率則與使用「語意關聯」構詞方式的頻率一樣多。我們研究結果符合我們的假設:複合詞語意具體程度限制了複合詞內部構詞結構。本研究可以提供華語教師了解華語複合詞構詞結構與詞義的互動關係,進而使用這些語言知識於課堂教學,使得外籍學生更容易及成功學習新穎或創新的華語複合詞。
The goal of this study is to investigate the concreteness in meanings affect the formation of compounds in Mandarin Chinese. We propose that when the compounds are concrete, they are likely formed by the semantic-relation method; instead, when the compounds are abstract, they are likely structured by the attributive-mapping method. We used a classifier dictionary to collect 225 noun-noun compounds in Mandarin Chinese and these compounds were rated by participants for the level of concreteness. Furthermore, we analyzed the formation of these compounds, categorizing them into three kinds: the thematic-relation method, the attributive-mapping method, and others. The results show that when the compounds were concrete, the frequency of compounds using the thematic-relation method was higher than the one of compounds using the attributive-mapping formation. On the other hand, when the compounds were abstract, the compounds using the attributive-mapping method occurred as often as those using the thematic-relation one. To conclude, this study suggests that the concreteness is a constraint in determining the formation methods of compounds in Mandarin Chinese. It is hoped that our research can provide practical implications for CSL teachers and learners of Chinese as a Second Language in teaching and learning novel and creative compounds in Mandarin Chinese.
期刊論文
1.Wisniewski, E. J.(1996)。Construal and similarity in conceptual combination。Journal of Memory & Language,35,434-453。  new window
2.Murphy, G. L.(1988)。Comprehending complex concepts。Cognitive Science,12,529-562。  new window
3.Wisniewski, E. J.(1997)。When concepts combine。Psychonomic Bulletin & Review,4(2),167-183。  new window
4.Downing, Pamela(1977)。On the creation and use of English compound nouns。Language,53(4),810-842。  new window
5.Holcomb, Phillip J.、Kounios, John、Anderson, Jane E.、West, W. Caroline(1999)。Dual-coding, context-availability, and concreteness effects in sentence comprehension: an electrophysiological investigation。Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition,25(3),721-742。  new window
6.West, W. Caroline、Holcomb, Phillip J.(2000)。Imaginal, semantic, and surface-level processing of concrete and abstract words: an electrophysiological investigation。Journal of Cognitive Neuroscience,12(6),1024-1037。  new window
7.Murphy, G. L.(1990)。Noun phrase interpretation and conceptual combination。Journal of Memory and Language,29(3),259-288。  new window
8.葉文曦、邱立坤(20080400)。漢語複合詞理解難易度的計算。語言暨語言學,9(2),435-447。new window  延伸查詢new window
9.李皇謀、李玉琇(20111200)。267個常見中文雙字詞的情緒評量與自由聯想常模。中華心理衛生學刊,24(4),495-524。new window  延伸查詢new window
10.胡志偉、高千惠、羅明(2005)。600個中文字的自由聯想常模。中華心理學刊專刊。  延伸查詢new window
11.Gagné, C. L.、Shoben, E. J.(1997)。Influence of thematic relations on the comprehension of modifier-noun combination。Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition,23,71-87。  new window
12.Esters, Z.、Glucksberg, S.(2000)。Interactive property attribution in conceptual combination。Memory & Cognition,28(1),28-34。  new window
13.Chen, C.-J.(2008)。On V-V compounds in Chinese。Languages and Linguistics,9(2),325-340。  new window
14.Gagné, C. L.(2000)。Relation-based combinations versus property-based combinations: a test of the CARIN theory and the dual-process theory of conceptual combination。Journal of Memory and Language,42,365-389。  new window
15.Gagné, L. C.(2002)。Lexical and relational influences on the processing of novel compounds。Brain and Language,81,723-735。  new window
16.Wisniewshi, E. J.、Love, B. C.(1998)。Relations versus properties in conceptual combination。Journal of Memory and Language,38,177-202。  new window
17.Van Hell, J. G.、De Groot, A. M. B.(1998)。Disentangling context availability and concreteness in lexical decision and word translation。Quarterly Journal of Experimental Psychology (A),51,41-63。  new window
18.Tokowicz, N.、Kroll, J. F.(2007)。Number of meanings and concreteness: Consequences of ambiguity within and across languages。Language & Cognitive Processes,22(5),727-779。  new window
19.張麗麗(20030100)。動詞複合與象似性。語言暨語言學,4(1),1-27。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.Gong, S.-P.(2004)。The Comprehension of Predicating and Non-predicating Nominal Compounds in Mandarin。The 1st Workshop on Discourse and Cognition。Taipei:Graduate Institute of Linguistics, National Taiwan University。  new window
2.Schonpflug, U.(1997)。Bilingualism and memory。The International Symposium on Bilingualism, Newcastle-upon-Tyne。  new window
學位論文
1.Li, Charles(1971)。Semantics and the structure of compounds in Chinese(博士論文)。University of California,Berkeley。  new window
圖書
1.Levi, J. N.(1978)。The Syntax and Semantics of Complex Nominals。New York:Academic Press。  new window
2.中央研究院詞庫小組(1996)。常用量詞詞典。台北:國語日報出版中心。  延伸查詢new window
3.中文詞知識庫小組(1993)。新聞語料庫字頻統計表。台北:中央研究院。  延伸查詢new window
4.Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top