:::

詳目顯示

回上一頁
題名:論商代的父與子
書刊名:漢學研究
作者:趙林 引用關係
作者(外文):Chao, Lin
出版日期:2003
卷期:21:1=42
頁次:頁1-22
主題關鍵詞:商代宗法制度親屬稱謂Shang dynastyFatherSonLineage rulesKinship terminology
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:16
  • 點閱點閱:38
     父與子是商代一對主要的親屬稱謂,迄今依然使用不輟。 商代的父常在祭祀卜辭中出現;商代的子則是一群在當時政壇上相當活躍的人物。以往學者對甲骨文和殷金文中的父與子多有所探討。而近年來又出土一批「子卜辭」,更擴大了「子」的研究範圍。為進一步揭示父與子及父子關係的真相,作者擬從親屬稱謂制度的角度,來進行分析;作者將特別注意父與子在商代不同的語文層次,包括父子分別作為詞素、詞或字形素,及其在親屬稱謂系統中,因各種組合或聯想關係而產生的義涵上的變化。全文共分八節,前二節討論父,後六節討論子,並從子的身上看商代的父子關係。
     During the Shang dynasty, the term for father (fu 父) was classificatory, reffering not only to noe's own father but also to all one's father's brothers. Likewise, the term zi 子 could refer to one's brothers' sons. Concomitant with such a father-son relationship was the Shang system of descent and inheritance, in which direct and lateral lines were not distinguished. According to the Book of History 史記, between the sixth to the tenth generation, the royal Shang house experience succession disputes nine times, with brothers and sons struggling against one another for the throne. Thus the Shang king of the eleventh generation decided to end the traditional system and undertook reforms. He first granted the title Di 帝 to the deceased kings who had enthroned sons. From the title Di, the royal house had developed the concept of di 嫡, i.e., direct (descent) and established a contrast with the concept of jie 介, i.e., lateral (descent). The Shang people also gave new meaning to the the work kao 考, and turned it into a descriptive kinship term able to distinguish direct and lateral lines) for "father" (deceased only). It took three generations and five kings to complete the reform. As a result, the descent and inheritance (succession) systems of the royal Shang no longer vacillated between brothers and sons. In comparison with the term fu, the term zi 子 is harder to comprehend. This because at the time the word was coined, the values for distinguishing between direct and lateral, male and female, son and daughter, young and adult were not given. Thus it is necessary to examine the word's syntagmatic as well as paradigmatic relationships with other words at different levels of lauguage including at least the word, the morphene, and the formant levels. The author takes the words zi and n[] 女 in a binary relation, for example, and discusses whether and when the word zi refers to an adult or a youngster, a male or a female, a son or a daughter. The author also analyzes zi's direct or lateral values in relations to the term duozi 多子 or jiezi 介子, and zi's recognition and naming procedures, zi's seniority arrangement, lord and servant relations, and zi's becoming an honorable appellation as well as a title of rank the feudal lords. Indeed, the changes in zi's referents enhanced the word's significance.
期刊論文
1.饒宗頤(1989)。由《尚書》「余弗子」論殷代為婦子卜命名之禮俗。古文字研究,16。  延伸查詢new window
2.劉一曼、曹定雲(1993)。殷墟花園莊東地甲骨卜辭選釋與初步研究。考古學報,1999(3),251-310+393-406。  延伸查詢new window
3.董作賓(19360000)。五等爵在殷商。中央研究院歷史語言研究所集刊,6(3),413-430。new window  延伸查詢new window
4.林澐(1979)。從子卜辭試論商代家族形態。古文字研究,1979(1),324-325。  延伸查詢new window
5.裘錫圭(1982)。關於商代的宗族組織與貴族和平兩個階級的初步研究。文史,17,3。  延伸查詢new window
6.李學勤(1957)。論殷代的親族制度。文史哲,1957(11),31-37。  延伸查詢new window
圖書
1.Fox, Robin(1967)。Kinship and Marriage: An Anthropological Perspective。Harmondsworth:Penguin Books。  new window
2.董作賓(1945)。殷曆譜(上編)。殷曆譜(上編)。李莊。  延伸查詢new window
3.Karlgren, Bernhard(1970)。高本漢書經注釋。高本漢書經注釋。臺北。  延伸查詢new window
4.喬納森.卡勒、張景智(1992)。索緒爾。臺北:桂冠圖書股份公司。  延伸查詢new window
5.曹定雲(1993)。殷墟婦好墓銘文研究。文津出版社。  延伸查詢new window
6.于省吾、姚孝遂(1979)。甲骨文字釋林。北京:中華書局。  延伸查詢new window
7.屈萬里(1969)。尚書今註今譯。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
8.宋鎮豪(1994)。夏商社會生活史。中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
9.饒宗頤(1959)。殷代貞卜人物通考。香港:香港大學。  延伸查詢new window
10.郭沫若(1988)。甲骨文合集。甲骨文合集。北京。  延伸查詢new window
11.姚孝遂、肖丁(1989)。殷墟甲骨類纂。殷墟甲骨類纂。北京。  延伸查詢new window
其他
1.史記。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top