:::

詳目顯示

回上一頁
題名:西方主義的話語?--《黑奴籲天錄》個案研究
書刊名:中外文學
作者:張佩瑤
作者(外文):Cheung, Martha P. Y.
出版日期:2003
卷期:32:3=375
頁次:頁141-166
主題關鍵詞:話語米歇.傅柯權力意識形態魏易林紓知識管理顛覆阻遏審查自我審查東方主義西方主義後殖民他者翻譯
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:51
期刊論文
1.Miyoshi, M.(1993)。A borderless world? From colonialism to transnationalism and the decline of the Nation State。Critical Inquiry,19,726-751。  new window
2.Dirlik, Arif(1994)。The Postcolonial Aura: Third World Criticism in the Age of Global Capitalism。Critical Inquiry,20(2),328-356。  new window
3.Shohat, Ella(1992)。Notes on the "Post-Colonial"。Social Text,31/32,99-113。  new window
4.張佩瑤(2003)。從話語的角度,重讀魏易與林紓合譯的《黑奴籲天錄》。中國翻譯,2003(2)=總158,15-20。  延伸查詢new window
圖書
1.Foucault, Michel(1967)。Madness and Civilization : A History of Insanity in the Age of Reason。London:Tavistock Publications。  new window
2.陳玉剛(1989)。中國翻譯文學史稿。北京:中國對外翻譯出版公司。  延伸查詢new window
3.Said, Edward William(1987)。Orientalism: Western Conceptions of the Orient。Harmondsworth/London。  new window
4.Hatim, Basil、Mason, Ian(1990)。Discourse and the Translator。Longman。  new window
5.Foucault, M.(1972)。The archaeology of knowledge and the discourse of language。New York:Vintage Books。  new window
6.Foucault, Michel、Sheridan, A.(1979)。Discipline and Punish: The Birth of the Prison。Lodon:Penguin Books。  new window
7.Said, Edward W.、王志弘、王淑燕、郭菀玲、莊雅仲、游美惠、游常山(1999)。東方主義。臺北:立緒文化。  延伸查詢new window
8.CHEUNG, Martha P. Y.(1998)。Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing。Hong Kong:Oxford University Press。  new window
9.Spivak, Gayatri Chakravorty(1999)。A Critique of Postcolonial Reason: Toward a History of the Vanishing Present。Cambridge, Mass。  new window
10.陳白塵、董健(1989)。中國現代戲劇史稿。北京:中國戲劇出版社。  延伸查詢new window
11.Mackerras, Colin(1989)。Western images of China。Oxford University Press。  new window
12.Foucault, Michel、王德威(1993)。知識的考掘。麥田出版股份有限公司。  延伸查詢new window
13.張佩瑤、Lai, Jane C. C.(1997)。An Oxford Anthology of Contemporary Chinese Drama。An Oxford Anthology of Contemporary Chinese Drama。Hong Kong。  new window
14.張佩瑤、林悟殊。Chinese Discourse on Translation。Chinese Discourse on Translation。  延伸查詢new window
15.張佩瑤(1998)。The Discourse of Occidentalism? Wei Yi and Lin Shu’s Treatment of Religious Material in Their Translation of Uncle Tom’s Cabin。Translation and Creation: Readings of Western Literature in Early Modern China, 1840-1918。Amsterdam。  new window
16.Douglas, Ann(1981)。Introduction: The Art of Controversy。Uncle Tom’s Cabin; or, Life Among the Lowly。New York。  new window
17.Stowe, Harriet Beecher(1981)。Uncle Tom’s Cabin; or, Life Among the Lowly。Uncle Tom’s Cabin; or, Life Among the Lowly。New York。  new window
18.Kirkham, Edwin Bruce(1977)。The Building of Uncle Tom’s Cabin。The Building of Uncle Tom’s Cabin。Knoxville。  new window
19.Hawkes, David(1964)。Literature: An Introductory Note。The Legacy of China。Oxford。  new window
20.Stowe, Harriet Beecher(1965)。Uncle Tom’s Cabin; or, Life Among the Lowly。Uncle Tom’s Cabin; or, Life Among the Lowly。New York。  new window
21.Larner, Jeremy(1965)。Introduction。Uncle Tom’s Cabin; or, Life Among the Lowly。New York。  new window
22.Schäffner, Christina(2002)。The Role of Discourse Analysis for Translation and in Translator Training。The Role of Discourse Analysis for Translation and in Translator Training。Buffalo。  new window
23.Sebnem, Susan-Sarajeva(2002)。A ‘Multilingual’ and ‘International’ Translation Studies?。Crosscultural Transgressions: Research models in Translation Studies II: Historical and Ideological Issues。Manchester。  new window
24.田漢(1962)。談《黑奴恨》。黑奴恨。北京。  延伸查詢new window
25.達孚(1914)。魯濱孫飄流記。魯濱孫飄流記。上海。  延伸查詢new window
26.Stowe, Harriet Beecher(1981)。黑奴籲天錄。黑奴籲天錄。北京。  延伸查詢new window
27.林紓(1984)。《魯濱孫飄流記》序。翻譯論集。北京。  延伸查詢new window
28.曾憲輝(1993)。林紓。林紓。福州。  延伸查詢new window
29.Stowe, Harriet Beecher(1982)。湯姆大伯的小屋。湯姆大伯的小屋。上海。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE