資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.138.134.107)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
五十年代的美元文化與香港小說
書刊名:
二十一世紀
作者:
趙稀方
作者(外文):
Zhao, Xi-fang
出版日期:
2006
卷期:
98
頁次:
頁87-96
主題關鍵詞:
香港文學
;
綠背文學
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
9
) 博士論文(
2
) 專書(
1
) 專書論文(
2
)
排除自我引用:
9
共同引用:0
點閱:17
期刊論文
1.
盧昭靈(1989)。五十年代的現代主義運動--《文藝新潮》的意義和價值。香港文學,1,9。
延伸查詢
2.
柯靈(1985)。遙寄張愛玲。讀書,1985(4),95-103。
延伸查詢
3.
于群、程舒偉(1997)。美國的香港政策(1942-1960)。歷史研究,1997(3),53-66。
延伸查詢
圖書
1.
趙茲蕃(1953)。半下流社會。香港:亞洲出版社。
延伸查詢
2.
Welsh, Frank(1993)。A Borrowed Place: The History of Hong Kong。Kodansha。
3.
Saunders, Frances Stonor(2000)。The Cultural Cold War: The CIA and the World of Arts and Letters。New York:New Press。
4.
洛風(1955)。人渣。北京:通俗文藝出版社。
延伸查詢
5.
曹聚仁(1954)。酒店。創墾出版社。
延伸查詢
6.
唐人(1982)。阮朗中篇小說選.後記。成都:四川人民出版社。
延伸查詢
7.
傑克(1959)。山樓夢雨。香港:亞洲出版社。
延伸查詢
8.
傑克(1956)。隔溪香霧。香港:友聯出版社。
延伸查詢
9.
林適存(1953)。鴕鳥。香港:亞洲出版社。
延伸查詢
10.
張一帆(1954)。春到調景嶺。香港:亞洲出版社。
延伸查詢
11.
陳子善(1995)。私語張愛玲。浙江杭州市:浙江文藝出版社。
延伸查詢
其他
1.
沙千夢。長巷。
延伸查詢
2.
沙千夢。有備世界。
延伸查詢
3.
(1987)。美國國家安全委員會檔(增補第5部分,第2卷,第0233-0259號:增補第4部分,第3卷,第00198-00217號)。,美國大學出版公司。
延伸查詢
4.
Harrington, Julian F.(1953)。Draft Country Plan for USIS Hong Kong(#2526, 511. 46G/6-953, RG59)。,USNA。
圖書論文
1.
水晶(1995)。蟬--夜訪張愛玲。尋找張愛玲。北京:中國友誼出版公司。
延伸查詢
2.
趙滋蕃(1988)。港九文藝戰鬥十五年。文學原理。台北:東大圖書公司。
延伸查詢
3.
劉以鬯(2002)。五十年代的香港小說--一九九七年一月五日在第一屆香港文學節研討會上的發言。暢談香港文學。香港:獲益出版事業有限公司。
延伸查詢
4.
Lombardo, Johannes R.(2000)。A Mission of Espionage, Intelligence and Psychological Operations: The American Consulate in Hong Kong, 1949-64。The Clandestine Cold War in Asia, 1945-65, Western Intelligence, Propaganda and Special Operations。London:Frank Cass Publishers。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
《半下流社會》、《藍與黑》的身體書寫與理想空間
2.
Reporting on "China" in a "Novel" Way: Japanese Translations of Eileen Chang's The Naked Earth and The Rice-Sprout Song in the USIS-Tokyo Book Translation Program (1952~1956)
3.
一九五○年代香港文藝副刊連載小說研究--以《香港時報》副刊為對象
4.
文學、權力與冷戰時期美國在臺港的文學宣傳(1950~1962年)
5.
語言、文體、精神基調:思考馬華文學
6.
在路上:趙滋蕃《半下流社會》與電影改編的取徑之道
7.
「美新處」(USIS)與臺灣文學史重寫:以美援文藝體制下的臺、港雜誌出版為考察中心
8.
冷戰局勢下的臺港文學交流--以1955年「十萬青年最喜閱讀文藝作品測驗」的典律化過程為例
9.
冷戰時代的美國文學中譯:今日世界出版社之文學翻譯與文化政治
1.
反共所繫之處: 冷戰前期臺港泰國民黨報紙副刊宣傳研究
2.
「反共大業」:由《天讎》看翻譯運作
1.
1950年代臺灣國際觀的塑造:以黨政宣傳媒體和外來中文刊物為中心
2.
含英吐華 : 譯者張愛玲--析論張愛玲的美國文學中譯
3.
冷戰時代的美國文學中譯--今日世界出版社之文學翻譯與文化政治
無相關著作
無相關點閱
QR Code