:::

詳目顯示

回上一頁
題名:華越翻譯文本中誤用漢越詞現象之探討
書刊名:高大人文學報
作者:陳氏蘭
作者(外文):Chen, Thi-lan
出版日期:2021
卷期:6
頁次:頁129-158
主題關鍵詞:華語越南語漢越詞翻譯文本誤用ChineseVietnameseSino-VietnameseTranslated textMisuse
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:2
期刊論文
1.阮氏英書(2010)。淺談現代越南語裡的雙音節越造漢越詞。現代語文,2010(9),111-113。  延伸查詢new window
2.阮黃英(20180600)。漢越詞研究與對越漢語教學。華語學刊,2018(1)=24,8-27。new window  延伸查詢new window
3.阮福祿(2005)。雙音節漢越詞與現代漢語詞彙的對比研究。語言文字應用,2005(4),12-20。  延伸查詢new window
4.張慶國(20171100)。俄漢翻譯技巧與原則。Russian Study Journal,6(1),11-26。  延伸查詢new window
5.廖靈專(2015)。漢語基礎詞匯與漢越詞的對比研究。現代語文,2015(1),131-133。  延伸查詢new window
6.劉亞輝(2007)。漢越詞與漢語詞的詞義差異--針對越南留學生的漢語詞彙教學研究。現代語文,2007(10),102-106。  延伸查詢new window
7.羅文青(2008)。越語雙音節漢越詞對應漢語倒序現象規律初探。廣西民族大學學報,30(4),165-168。  延伸查詢new window
8.譚群瑛、蒙麗艷、李成才(2009)。越南留學生漢語詞彙對比教學探析。現代語文,2009(4),131-133。  延伸查詢new window
圖書
1.Nguyen, Van Tu(1976)。Từ và vốn từ tiếng Việt hiện đại。Nhà Xuất Bản Đại học và Trung học chuyên nghiệp。  new window
2.劉宓慶(1993)。當代翻譯理論。台北:書林。  延伸查詢new window
3.Cao, Xuân Hạo(2003)。Tiếng Việt, Vãn Việt Người Việt。Nhà Xuất Bán Tré。  new window
4.Jacobs, R.、Rosenbaum, P.(1970)。Reading in English Transformational Grammar。Ginn。  new window
5.Lê, Xuân Thại(2005)。Từ Hán Việt và Việc Giáng Đạy Từ Hán Việt Trong Sách Giáo Khoa Ngữ Vãn Trung Học Cơ Sở。Nhà Xuất Bàn Giáo Dục。  new window
6.Nguyễn, Ngọc San(2003)。Tìm Hiểu Tiếng Việt Ụ ch Sử。Nhà Xuất Bàn Đại Học Sư phạm。  new window
7.Nguyễn, Tái Cấn(2001)。Nguồn Gốc và Quá Trình Hinh Thành Cách Đọc Hán Việt。Nhà xuất bản Đại học Quốc giaHà Nội。  new window
8.Nguyễn, Thiện Giáp(2015)。Từ và Từ Vựng Học Tiếng Việt。Nhà Xuất Bàn Đại Học Quốc Gia Hà Nội。  new window
9.Nguyễn, Văn Khang(2013)。Từ Ngoại Lai Trong Tiếng Việt。Nhà Xuất Bản Tổng Hợp Thành Phố Hồ Chí Minh。  new window
10.Trần, Trí Dõi(2005)。Giáo Trình Lịch Sử Tiếng Việt (Sơ Tháo)。Nhà Xuất Bản Đại Học Quốc Gia Hà Nội。  new window
11.赫德利(2004)。在語境中教語言。外語教學與研究。  延伸查詢new window
12.王力(1980)。漢語史稿。中華書局。  延伸查詢new window
13.黃慶萱(2002)。修辭學。三民。  延伸查詢new window
其他
1.Nguyễn, Thị Xuyên(2017)。Từ Hán Việt - Nhân Tố Quan Trọng Trong Đạy và Học Tiếng Hán Giai Đoạn Sơ Cấp,http://ftf.saodo.edu.vn/nghien-cuu-trao-doi/tu-han-viet-nhan-to-quan-trong-trong-day-va-hoc-tieng-han-giai-doan-so-cap-115.html。  new window
圖書論文
1.阮福祿(2013)。再談漢越詞與漢語詞的詞義對比。漢越語言對比研究。河內國家大學出版社。  延伸查詢new window
2.Bùi, Đức Tịnh(1981)。Từ gốc Hán。Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt về mặt từ ngữ。Nhà Xuất Bản Khoa học xã hội。  new window
3.Phan, Văn Các(1981)。Từ Gốc Hán với Việc Giữ Gìn Sự Trong Sáng của Tiếng Việt。Giữ Gìn Sự Trong Sáng Của Tiếng Việt về Mặt Từ Ngữ。Nhà Xuất Bản Khoa Học Xâ Hội。  new window
4.Traơng, Chính(1981)。Từ Lời Đạy của Bác dến Việc Biên Soạn Một Cuốn Từ Điền Hán Việt Mới。Giữ Gỉn Sự Trong Sáng Của Tiếng Việt Về Mặt Tù Ngữ。Nhà Xuát Bản Khoa Học Xâ Hội。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE