:::

詳目顯示

回上一頁
題名:文化交匯與世界主義之解消
書刊名:國立政治大學哲學學報
作者:蔡瑞霖
作者(外文):Tsai, Ray-lin
出版日期:1999
卷期:5
頁次:頁39-55
主題關鍵詞:世界主義後殖民論述華族文化交匯當地性World-viewPost-colonialist statementChinese ethnic nationalismCross-cultural interactionLocality
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(1) 專書(1) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:32
     本文主要討論兩種典型的世界主義,以反省跨文化交流的困境與現實問題。第一種 世界主義是以歐洲為中心的西方世界觀,以「中心/邊陲」之結構解釋世界,並提供世界史以 「東方觀點」來進行文化交匯,其本質是文化帝國主義。第二種世界主義是中國為中心的華 族世界觀,則以「華夏/夷狄」為結構解釋世界,提出對「夷狄觀點」的批判,其文化交匯的 本質是文化種族主義。這兩種世界主義的困境有極大的類似性。本文認為,走出困境的關鍵 在於解消獨斷而異化的主體性,讓文化的當地性呈現出來,以面對後殖民觀點的論述。結論 是,真正的文化不外就是當地性自身。
     The aim of this article is to discuss two kinds of world-view, and reflect on the cross-cultural interaction and its actual problems. The first kind of world-view is based on the Europe position, which explains the world with the structure of center-and-periphery. This position gives the European an Orientalism and consists of certain cultural imperialism. The second kind of world-view, which derived from Chinese tradition, interprets the world with the structure of Chinese-and-barbarians and its essence consists of a culture ethnic nationalism. Both of these two world-views have the same embarrassed situation, and the key point of a way out of its is to find out their localities with the post colonialist statements. Therefore, the conclusion is that the authentic essence of culture is nothing but its locality.
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE