:::

詳目顯示

回上一頁
題名:論「故」的虛化及其在閩方言中的表現
書刊名:臺大文史哲學報
作者:楊秀芳 引用關係
作者(外文):Yang, Hsiu-fang
出版日期:2004
卷期:60
頁次:頁199-242
主題關鍵詞:虛化閩語KUKUFUHUANGrammaticalizationMin dialects
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(8) 博士論文(1) 專書(1) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:7
  • 共同引用共同引用:191
  • 點閱點閱:74
     本文探尋語義發展的脈絡,判斷閩方言表「仍然」及「再次」這兩種用法的副詞來自古漢語「故」。 「故」「固」因同音而有通佑現象,如何穿透文字,看出語言真正的語義訊息?《禮記.曲禮》「主人固辭」注曰「再辭曰固」,這是否表示「固」有「再次」之義?表「仍然」與表「再次」的副詞是否虛化自同一個來源?為解節這些問題,本文觀察具有平行演變關係的副詞「復」與「還」,由「復」「還」的啟示,我們可以釐清「故」「固」的糾葛,看到背後的語言真相。 由於「復」「還」分別都兼有「仍然」與「再次」之義,可知「仍然」與「再次」之義可以虛化自同一個來源。根據漢語史來看,語義相近的語詞間往往有平行的虛化演變,而「復」「還」和「故」的具體詞彙意義相近,與「固」不同,可以推論和「復」「還」有平行虛化演變關係的恐怕是「故」而非「固」。
     The paper explores the semantic developments of “KU”故 in Min dialects, and argues that the adverbial usages of “still” and “once more” of “KU” in Min dialects came form Old Chinese “KU”故 which meant “because” originally and got the meaning of “once more” by homophonic borrowing and further semantic extension. In proposes also that there were a parallel development between the words ”FU”復and “HUAN”還, which witnessed the same historical grammaticalization of “still” and “once more”. It is because words of the same category usually share the similar direction of grammaticalizaiton that we are able to identify the word which initiated the change, in this case the “KU”故is suggested, by mutual comparison.
期刊論文
1.曹逢甫、劉秀雪(20011000)。閩南語小稱詞的由來--兼談歷史演變與地理分布的關係。聲韻論叢,11,295-310。new window  延伸查詢new window
2.陸儉明(1980)。「還」和「更」。語言學論叢,6,191-209。  延伸查詢new window
3.Yeh, Meng(1998)。On 還 hai in Mandarin。Journal of Chinese Linguistics,26(2),236-280。  new window
4.梅祖麟(19780300)。現代漢語選擇問句法的來源。中央研究院歷史語言研究所集刊,49(1),15-36。new window  延伸查詢new window
5.曹逢甫、劉秀雪(20011000)。閩南語小稱詞的由來--兼談歷史演變與地理分布的關係。聲韻論叢,11,295-310。new window  延伸查詢new window
6.蔣琪、金立鑫(1997)。「再」與「還」重複義的比較研究。中國語文,3,187-191。  延伸查詢new window
7.蔣琪、金立鑫(1997)。「再」與「還」重複義的比較研究。中國語文,1997(3),187-191。  延伸查詢new window
圖書
1.林連通、陳章太(1989)。永春方言志。語文出版社。  延伸查詢new window
2.周長揖、李榮(199309)。廈門方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
3.張美蘭(2003)。《祖堂集》語法研究。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
4.李如龍、潘渭水(1998)。建甌方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
5.馮愛珍(1998)。福州方言詞典。南京:上海:江蘇教育出版社:上海教育出版社。  延伸查詢new window
6.張美蘭(2003)。祖堂集語法研究。北京。  延伸查詢new window
7.建甌縣地方志編纂委員會(1994)。建甌縣志。北京。  延伸查詢new window
8.建甌縣地方志編纂委員會(1994)。建甌縣志。北京:中華書局。  延伸查詢new window
9.陳澤平(1998)。福州方言研究。福州:福建人民出版社。  延伸查詢new window
10.Douglas, Carstairs(1873)。Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy with the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialect。London:Trubner。  new window
11.張振興(1992)。漳平方言研究。中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
12.李方桂(1980)。上古音研究。商務印書館。  延伸查詢new window
13.楊秀芳(19910000)。臺灣閩南語語法稿。臺北:大安。new window  延伸查詢new window
14.沈家煊(2003)。跟副詞「還」有關的兩個句式。語法化與語法研究(一)。北京。  延伸查詢new window
15.沈家煊(2003)。跟副詞「還」有關的兩個句式。語法化與語法研究(一)。北京。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE