資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.15.40.134)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
Vision and Revision of Filial Piety: Analogues and Adaptations of King Lear in Chinese Opera
書刊名:
戲劇研究
作者:
雷碧琦
作者(外文):
Lei, Beatrice Bi-qi
出版日期:
2008
卷期:
1
頁次:
頁253-282
主題關鍵詞:
莎士比亞
;
李爾王
;
歧王夢
;
李爾在此
;
孝
;
戲曲
;
Shakespeare
;
King Lear
;
King Qi's dream
;
Lear is here
;
Filial piety
;
Chinese opera
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
3
) 博士論文(0) 專書(
1
) 專書論文(0)
排除自我引用:
3
共同引用:
2
點閱:39
上海京劇院的《歧王夢》與當代傳奇劇場的《李爾在此》均改編自莎士比亞的悲劇《李爾王》,但此兩齣戲對於「不孝」這個主題的處理方式迥異。孝為儒家的核心思想,被視為天經地義。傳統戲曲以風教為先,「孝子劇」所在多有。儒家文化視不孝為滔天大罪,必須審慎處理才能登上舞臺。由三齣與莎士比亞《李爾王》情節類似的戲曲劇目《清風亭》(又名《天雷報》)、《牆頭記》與《五女拜壽》中,可看見傳統劇場以(一)報應、(二)滑稽喜劇、(三)代罪羔羊、(四)大團圓等手法來處理此一尖銳題材,以減弱不孝所造成的衝擊。《歧王夢》的故事情節雖取自《李爾王》,但大量借用了戲曲處理不孝題材所使用的手段,將莎士比亞的悲劇轉化為教忠教孝的中國戲曲。《李爾在此》則不同,透過多重觀點重新檢視忠、孝、公義等觀念,對傳統的倫理與美學原則都有相當的省思。
以文找文
Although both King Qi’s Dream, by the Shanghai Beijing Opera Troupe, and Lear Is Here, by the Contemporary Legend Theatre, are adaptations of Shakespeare’s tragedy King Lear, their treatments of its theme of unfiliality differ. Filial piety is one of the core values of Confucianism. Traditional Chinese theatre has a strong moralizing tendency and many of its plays preach filial devotion. Transgression against filial piety is considered a fundamental sin in Confucian culture, and it demands sensitive handling when publicly staged. Analyzing three plays from traditional theatre’s repertoire—The Clear Breeze Pavilion (also called Heavenly Thunder’s Retaliation), The Story of the Wall, and Birthday Greeting by Five Daughters—I identify four techniques used to mitigate the shock of unfilial children: (A) providential retaliation, (B) comedy and farce, (C) scapegoating, and (D) the “grand reunion.” While hewing to King Lear’s storyline, King Qi’s Dream uses comparable tactics to transmute Shakespeare’s tragedy into a didactic play of Chinese opera. Conversely, Lear Is Here employs multiple perspectives to recast the notions of filial piety, loyalty, and justice. In doing so, it challenges ethical and aesthetic traditions alike.
以文找文
期刊論文
1.
黃承元(20060500)。二十一世紀莎劇演出新貌:論吳興國的《李爾在此》。中外文學,34(12)=408,109-123。
延伸查詢
2.
Wickham, Glynne(1973)。From Tragedy to Tragic-Comedy: King Lear as Prologue。Shakespear Survey,26,33-48。
3.
Li, Ruru(2006)。'Who Is It That Can Tell Me Who I Am?/'Lear's Shadow': A Taiwanese Actor's Personal Response to 'King Lear'。Shakespeare Quarterly,57(2),195-215。
4.
Markels, Jilian(1964)。Shakespeare's Confluence of Tragedy and Comedy: Twelfth Night and King Lear。Shakespeare Quarterly,15(2),75-88。
5.
Miola, Robert S.(1994)。New Comedy in King Lear。Philological Quarterly,73(3),329-346。
6.
Partee, Moriss Henry(1971)。The Divine Comedy of King Lear。Genre,4(1),60-75。
7.
Peck, Russell A.(1967)。Edger's Pilgrimage: High Comedy in King Lear。Studies in English Literature 1500-1900,7(2),219-237。
8.
齊慧源(2002)。封建屠刀虐殺下的人情人性─《清風亭.認子》賞析。藝術百家,2002(3),68-69/34。
延伸查詢
9.
任孝溫(2003)。古代「孝子劇」漫談。古典文學知識,2003(4),123-127。
延伸查詢
10.
Wawrytko, Sandra A.(1986)。Meaning as Merging: The Hermeneutics of Reinterpreting King Lear in the Light of the Hsiao-Ching。Philosophy East and West,36(4),393-408。
11.
夏楊(1996)。李爾王化歧王夢,演職員論得與失。中國電視戲曲,1996(1),12-13。
延伸查詢
12.
于念黎(1998)。最好還是把他天打雷劈─簡說京劇《清風亭》結尾的修改。東方藝術,1998(6),91。
延伸查詢
圖書
1.
蔡鍾翔(1988)。中國古典劇論概要。北京:中國人民大學出版社。
延伸查詢
2.
Hsü, Tao-Ching(1985)。The Chinese Conception of the Theatre。University of Washington Press。
3.
Girard, René(1965)。Deceit, Desire, and the Novel: Self and Other in Literary Structure。Baltimore。
4.
周明泰(1971)。清昇平署存檔事例漫抄。臺北市:文海出版社。
延伸查詢
5.
Guy, Nancy A.(2005)。Peking Opera and Politics in Taiwan。Chicago。
6.
中國戲劇出版社編輯部(1982)。周信芳藝術評論集。北京:中國戲劇出版社。
延伸查詢
7.
鄭傳寅(1993)。中國戲曲文化概論。湖北武漢:武漢大學出版社。
延伸查詢
8.
王政堯(2005)。清代戲劇文化史論。北京:北京大學出版社。
延伸查詢
9.
Frye, Northrop(1957)。Anatomy of Criticism: Four Essays。Princeton, New Jersey:Princeton University Press。
10.
路應昆(1992)。中國戲曲與社會諸色。吉林長春:吉林教育出版社。
延伸查詢
11.
焦循(1974)。花部農譚。中國學典館復館籌備處。
延伸查詢
12.
Snyder, Susan(1979)。The Comic Matrix of Shakespeare's Tragedies: Romeo and Juliet, Hamlet, Othello, and King Lear。The Comic Matrix of Shakespeare's Tragedies: Romeo and Juliet, Hamlet, Othello, and King Lear。Princeton。
13.
Bradley, A. C.(1960)。Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth。Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth。London。
14.
(1960)。Confucian Analects。Confucian Analects。Hong Kong。
15.
(1879)。The Hsiao King。The Sacred books of China: the texts of Confucianism。Oxford。
16.
Johnson, Samuel(1989)。Samuel Johnson on Shakespeare。Samuel Johnson on Shakespeare。London。
17.
Jones, Emrys(1971)。Scenic Form in Shakespeare。Scenic Form in Shakespeare。Oxford。
18.
Knight, George Wilson(1960)。The Wheel of fire: Interpretations of Shakespearean tragedy, with three new essays。The Wheel of fire: Interpretations of Shakespearean tragedy, with three new essays。New York。
19.
Lei, Bi-qi Beatrice(2008)。Macbeth in Chinese Opera。Macbeth: New Critical essays。New York/London。
20.
Mackerras, Colin、Wichmann, Elizabeth(1983)。Introduction。Chinese Theater: From Its Origins to the Present Day。Honolulu。
21.
Nuyen, A. T.(2004)。Filial Piety as Respect for Tradition。Filial Piety in Chinese Thought and History。London/New York。
22.
Shakespeare, William(1974)。The Tragedy of King Lear。The Riverside Shakespeare。Boston。
23.
沈鴻鑫(2004)。梅蘭芳周信芳和京劇世界。梅蘭芳周信芳和京劇世界。上海。
延伸查詢
24.
Swinburne, Algernon(1926)。A Study of Shakespeare。The Complete Works of Algernon Charles Swinburne。London。
25.
田士林(1980)。怎樣懂中國戲:中國戲曲的理解與欣賞。怎樣懂中國戲:中國戲曲的理解與欣賞。臺北。
延伸查詢
26.
吳同賓(200101)。京劇知識手冊。天津:天津教育出版社。
延伸查詢
27.
周信芳(1982)。周信芳文集。周信芳文集。北京。
延伸查詢
28.
中國藝術家協會(1955)。周信芳演出劇本選集。周信芳演出劇本選集。北京。
延伸查詢
其他
1.
上海京劇院。歧王夢,齊魯音像出版社。
延伸查詢
2.
當代傳奇劇場(2001)。李爾在此。
延伸查詢
3.
胡克毅(2007)。文化的悖論與美學的困惑:浙江小百花越劇團的現代性闡釋,廈門。
延伸查詢
4.
(清)蒲松齡(1998)。牆頭記。
延伸查詢
5.
山東省呂劇團。牆頭記,濟南。
延伸查詢
6.
(宋)孫光憲(2003)。北夢瑣言。
延伸查詢
7.
天津市中華民族文化促進會(2001)。清風亭,天津。
延伸查詢
8.
(2006)。《五女拜壽》惹出侵權糾紛,浙江。
延伸查詢
9.
浙江省小百花越劇團。五女拜壽,杭州。
延伸查詢
圖書論文
1.
Smith-Shank, D. L.(2004)。[Semiotics and visual culture: Sights, signs, and significance] Introduction。Semiotics and visual culture: Sights, signs, and significance。VA:NAEA。
2.
王煉、王涌石(2005)。歧王夢。新時期上海京劇院創作劇本選。上海:上海文化出版社。
延伸查詢
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
From Utopia to Heterotopia in William Shakespeare's King Lear
2.
語言.表演.跨文化:《李爾王》與「莎戲曲」
3.
Navigating between Shakespeare and Jingju: Wu Hsing-Kuo's Li Er Zaici
4.
《哈姆雷》的戲曲變相
5.
跨文化改編的「務頭」:以「莎戲曲」為例
6.
二十一世紀莎劇演出新貌:論吳興國的《李爾在此》
7.
索福克里斯悲劇和莎士比亞悲劇之比較
8.
莎劇《李爾王》的歷代著名演出
9.
均衡的力量--莎士比亞悲劇中女角的解析
無相關博士論文
1.
中西比較戲劇和現代劇場研究
2.
莎戲曲 : 跨文化改編與演繹
無相關著作
1.
書評:黃信二著,《孟子與象山心性學之詮釋意涵》(臺北:里仁書局,2014年)
2.
書評:楊儒賓著,《從《五經》到《新五經》》(臺北:臺大出版中心,2013年)
3.
Book Review: Barry Allen, «Striking Beauty: A Philosophical Look at the Asian Martial Arts» (New York: Columbia University Press, 2015)
4.
書評: John Kieschnick and Meir Shahar, «India in the Chinese Imagination: Myth, Religion, and Thought» (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2013)
5.
仁井田好古的《詩經》觀及其對朱熹之批評
6.
明代鄉會試《尚書》義出題考察--以考官出題偏重為主的討論
7.
一念陷溺--唐君毅與陽明學者「惡」的理論研究
8.
《莊子》的養生哲學、倫理政治與主體轉化
9.
錢謙益遺著於清代的出版以及其「典律化」歷程
10.
Book Review: Ronald C. Egan, «The Burden of Female Talent: The Poet Li Qingzhao and Her History in China» (Cambridge, Mass.: Harvard University Asia Center, 2013)
11.
書評:陳逢源,《「鎔鑄」與「進程」--朱熹《四書章句集注》之歷史思維》(臺北:政大出版社,2013)
12.
書評:佐藤將之,《荀子禮治思想的淵源與戰國諸子之研究》(臺北:臺大出版中心,2013)
13.
《呂祖全書正宗》--清代北京覺源壇的歷史及其呂祖天仙派信仰
14.
釋「天」
15.
翻譯「教師」--日系教育小說中受到雙重文化影響的教師典範
QR Code