資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.117.72.230)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
和語と漢語のコロケーションとその棲みわけについて--取得表現を例として
書刊名:
銘傳日本語教育
作者:
河村靜江
作者(外文):
Kawamura, Shizue
出版日期:
2009
卷期:
12
頁次:
頁41-66
主題關鍵詞:
連語關係
;
分佈區隔
;
和語
;
漢語
;
取得表現
;
コロケーション
;
棲みわけ
;
Collocation
;
Variation
;
Wago
;
Kango
;
Acquisition
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:0
點閱:5
期刊論文
1.
郜楓(2006)。コーパスを利用した類義語のコロケーション分析―擬態語「しんみり、しみじみ」と動詞の共起から―。ことばの科学,19。
延伸查詢
2.
曹紅荃、仁科喜久子(2006)。中国人学習者の作文誤用例から見る共起表現の習得及び教育への提言--名詞と形容詞及び形容動詞の共起表現について。日本語教育,130,70-79。
延伸查詢
3.
古田八恵(2003)。コーパス・データに見るbigとlargeの分布とコロケーション。四国大学紀要,20。
延伸查詢
研究報告
1.
寺島啓子(2003)。振る舞いの異同から見た類義語―「嬉しい/楽しい/面白い」を例にして―。電子情報通信学会。
延伸查詢
圖書
1.
姫野昌子(2004)。日本語表現活用辞典。大修館書店。
延伸查詢
2.
北原保雄(2002)。明鏡国語辞典。東京:大修館書店。
延伸查詢
3.
国立国語研究所(2004)。分類語彙表。大日本図書株式会社。
延伸查詢
圖書論文
1.
大曽美恵子(2002)。コーパスから得られるコロケーション情報―「影響、刺激、感動」を中心に―。言語文化論集。名古屋大学大学院国際言語文化研究科。
延伸查詢
2.
河村静江(2008)。和語と漢語のコロケーションの棲み分けについて―授受表現を例として。村木新次郎教授還暦記念論集日本語と中国語と―その体系と運用。学苑出版社。
延伸查詢
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
漢語の造語成分について--「~状」「~書」「~費」「~料」「~賃」「~金」「~代」を中心に
2.
類義語におけゐ漢語と和語
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
1.
プレゼン能力育成を目指したティーム.ティーチングの実践とその効果--コンピュータ授業と会話授業との連携
2.
コロケーション情報に基づく類義語分析--漢語「下降」「低下」を中心に
3.
初級日本語学習者の学習意欲に関する考察 --学校の学習環境を中心に
4.
専門日本語の新しい展開
5.
Eine Kleinigkeit Mit Groβer Wirkung: Judith Hermanns Raymond und Raymond Carvers a Small, Good Thing
6.
台湾における日本語教師の教師効力感と教授行為--高等学校の日本語学科の場合
7.
English Learning at One's Fingertips: An Analysis of Perceptions and Attitudes towards M-Learning among University Students
8.
The Study of Translator's Mediation through Bourdieu's Concept of Habitus
9.
從錢鍾書與嚴複的一個分歧看「中庸」之于翻譯研究的意義
10.
「知人論世 以意逆志」:理雅各英譯原則的敘事化解讀
11.
Mona Baker敘事翻譯觀在國內的引介:回顧與展望
12.
活生生的紅高粱--《紅高粱》中的泛靈論及其英譯
13.
「一體萬化」:詩歌翻譯的通變論
14.
《西廂記》英譯考辨
15.
翻譯制度化與制度化翻譯
QR Code