資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.15.21.159)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
Let’s "Read Their Lips"!: An Empirical Study Probing the Effects of Adopting Shadowing in an EFL Classroom
書刊名:
國立彰化師範大學文學院學報
作者:
高士凡
作者(外文):
Kao, Shih-fan
出版日期:
2013
卷期:
8
頁次:
頁111-134
主題關鍵詞:
跟述
;
英語聽力
;
英語口語能力
;
英語為外國語言
;
口譯
;
Shadowing
;
Listening comprehension
;
Speaking proficiency
;
EFL
;
Interpretation
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:
8
點閱:14
本論文的主要目的在檢試課堂上使用跟述方法來增進英語聽說能力的效果,並了解學生對於跟述教學的反應與態度。二十八位時為一私立科技大學應英系一年級的學生參與本研究,參與者的英文程度為中初級至中級,他們接受為期一學年的跟述練習(每週二十分鐘)。參與者在跟述教學的開始前及結束後均接受多益聽說測驗。在資料分析方面,成對樣本 t檢定來檢測前測與後測的帄均數是否有統計上顯著的不同。此外,如帄均數達統計上的顯著不同,規模效應值 (eta squared)也用來進一步檢定跟述教學與後測進步成績之間的關聯強度,及進步成績有多少的變異量可由跟述教學來解釋。二十八參與者也個別接受一次訪談以了解他們對跟述教學的態度及看法。統計結果顯示出:在經過一年的跟述教學後,二十八參與者在英語聽說能力均有顯著的進步;規模效應值也顯出跟述教學對此顯著的進步有重大的影響。另外,訪談的質性資料也顯示參與者在語言上的進步、動機興趣的提升、英語學習的改變三方面均表達他們對跟述教學的正面態度與想法。因此,本論文的結果指出:跟述教學是有效的英語習得方法,能提供大量的語言輸入和口說機會。最後,本論文也探討研究結果可給予的教學啟示,作者本身對跟述教學的觀點,和研究本身的限制。
以文找文
This study probed into the effects of shadowing on students‘ listening comprehension, speaking proficiency and their response to and attitudes towards the skill. Subjects consist of 28 freshman students from a private technical college with lower intermediate to intermediate level of English proficiency and the participants are given a weekly 20-minute lecture for two semesters. All participants took a TOEIC test on the listening and speaking sections before and after the experiment. Paired-samples t-test was conducted to check the statistical significance in the participants‘ pre and post mean scores. In addition, if the mean scores reach statistical significance, the eta squared may suggest the correlation between shadowing and post test, and shadowing skill can further explain the measures of variance in the scores. Individual interviews were conducted to survey participants' attitudes towards shadowing. After one-year shadowing lecture the results indicate that 28 participants have shown significant improvements in their listening comprehension and speaking proficiency. The eta squared also suggests that shadowing has significant effect on the improvements. Moreover, the qualitative findings also indicate that the participants hold more positive attitudes towards shadowing lecture in terms of language improvements, motivation to learn, and changes in English learning. As a result, the findings suggest that shadowing is an effective method to provide EFL learners with enormous amount of language input and opportunities for spoken English. The paper concludes with discussions of the pedagogical implications of the research findings, author's views on the shadowing and the limitations of the study.
以文找文
期刊論文
1.
高士凡(20090200)。Increasing Reading Input Outside the Classroom: An Experimental Study Investigating the Power of Extensive Reading for Pleasure。景文學報,19(1),123-144。
2.
Andrews, G.、Howie, P. M.、Dozsa, M.、Guitar, B. E.(1982)。Stuttering: Speech pattern characteristics under fluency-inducing conditions。Journal of Speech and Hearing Research,25,208-216。
3.
Bathgate, R. H.(1985)。Studies of translation models 3: An interaction model of the translation process。Meta,30(2),129-138。
4.
Kelham, R.、McHale, A.(1966)。The application of learning theory to the treatment of shuttering。British Journal of Disorders of Communication,1,114-118。
5.
吳敏嘉(19991200)。A Step by Step Approach to the Teaching of Simultaneous Interpretation。翻譯學研究集刊,4,265-280。
6.
Lambert, S.(1992)。Shadowing。Meta,37(2),263-273。
會議論文
1.
Graves, M. F.、Graves, B. B.(1994)。Scaffolding reading experiences to promote success for students learning English as a foreign language。The Tenth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China。Taipei:Crane。1-14。
學位論文
1.
林麗琪(2009)。以“跟述”為任務實施在台灣國中生英語教學研究(碩士論文)。國立臺灣科技大學。
延伸查詢
圖書
1.
Creswell, J. W.(2012)。Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches。Thousand Oaks, CA:Sage。
2.
Worthen, B. R.、White, K. R.、Fan, X.、Sudweeks, R. R.(1999)。Measurement and assessment in schools。New York:Addison Wesley Longman。
3.
American Psychological Association(2009)。Publication manual of the American Psychological Association。Washington, D.C.:American Psychological Association。
4.
Brand, Q.(2009)。Reading people for better reading。Taipei, Taiwan:Beta Multimedia Publishing。
5.
Chang, C. C.(2003)。How I learned English。Taipei, Taiwan:Classic Communications Co。
6.
Guitar, B.(2005)。Stuttering: An integrated approach to its nature and treatment。Philadelphia:Lippincott Williams & Wilkins。
7.
Nicol, A. A. M.、Pexman, P. M.(1999)。Presenting your findings: A practical Guide for creating tables。Washington, D.C:American Psychological Association。
8.
Richards, J.、Schmidt, R. W.(2010)。Dictionary of language teaching & applied linguistics。London:Longman。
9.
Rilcy, R.(2008)。Achieve TOEIC: Test-preparation guide。Hampshire, UK:Heinle, Cengage Learning EMEA。
10.
Wong, W.(2003)。Input enhancement: From theory and research to the classroom。Boston:MrGraw-Hill Education。
11.
Brown, J. D.(1988)。Understanding research in second language learning: A teacher's guide to statistics and research design。Cambridge:Cambridge University Press。
12.
Pallant, J.(2007)。SPSS survival manual。Berkshire, UK:Chicago, IL:Open University Press。
13.
Merriam, S. B.(1999)。Qualitative research and case study applications in education。San Francisco:Jossey-Bass。
14.
Dörnyei, Zoltán(2007)。Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, qualitative, and mixed methodologies。Oxford University Press。
15.
Gass, S. M.(1997)。Input, interaction, and the second language learner。Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates。
16.
Cohen, J.(1988)。Statistical power and analysis for the behavioral sciences。Hillsdale, NJ:Lawrence Erlbaum Associates。
17.
Brown, H. D.(2007)。Teaching by principles: an interactive approach to language pedagogy。Pearson Longman。
18.
Creswell, John W.(2009)。Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches。Sage Publications, Inc.。
19.
Rubin, H. J.、Rubin, I. S.(1995)。Qualitative Interviewing: the Art of Hearing Data。Sage Publications。
20.
Krashen, Stephen D.(2004)。The power of reading: Insights from the research。Libraries Unlimited。
其他
1.
Educational Testing Service.(2009)。Examinee handbook: Speaking & writing,http://www.ets.org/Media/Tests/TOEIC/pdf/TOEIC_Speaking_and_Writing_Examinee_Handbook.pdf, 2012/09/02。
2.
Schweda Nicholson, N.(1990)。The role of Shadowing in interpreter training,http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/2152/1/07.pdf, 2012/08/08。
圖書論文
1.
Schweda Nicholson, N.(1986)。Screening Interpretation Candidates at Delaware: A Comparative Study。Proceeding of the first North American translators congress。Medford, N. J:Learned Information, Inc。
2.
Van Dam, I.(1989)。Strategies of simultaneous interpretation。The Theoretical and Practical Aspect of Teaching Conference Interpretation。Udine:Campanotto Editore。
3.
Mackintosh, J.(1991)。Language enhancement for interpreters。An anthology of new translation theories。Hong Kong:Commercial Press。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
臺灣大學生對於口譯課程看法之探討
2.
臺灣大專中英口譯教學現況探討
3.
臺灣口譯研究現況之探討
4.
口譯課程使用國際模擬會議之成效探討
5.
A Step by Step Approach to the Teaching of Simultaneous Interpretation
1.
影響英翻中逐步口譯流暢度之因素探討:從初學者的觀點
2.
以中進英口譯策略訓練提升台灣大學生英語口語能力之探討
1.
英語與翻譯教學:觀念與實務
2.
翻譯教學論集
無相關著作
1.
朱子《易》學的貢獻
2.
在家的漂泊:拉希莉小說中旅行的再定義
3.
Teaching Imagery Poetry in the EFL Classroom: A Lexical-Syntactic Study of Vocabularies, Phrasal Verbs, and Prepositions
4.
Identifying Demotivating Factors among Young Adult EFL Learners
5.
Effects of Inference Strategy Instruction on EFL College Freshman's Listening Comprehension
6.
代罪羔羊:《分崩離析》主角奧康渥的挫敗與哀痛
7.
Dialogue, Wit, and Judgment in "An Essay on Criticism" by Alexander Pope
8.
藝術品、藝術家與藝術的真理海德格藝術思想之詮釋
9.
King Lear Revisited: Shakespeare's Language Use and Tragic Art
10.
Simplification in Translated Chinese Texts: A Corpus-based Study on Mean Sentence Length
11.
The Role of Reading Aloud in EFL Writing Revision
12.
論《封神演義》呈現的儒道義理與小說之教
13.
析論《水滸傳》中的「身體記號」
14.
試論真杉靜枝《南方紀行.臺灣の土地》(1941) 的鄉愁內涵
15.
Professionalization of Acting in Shakespeare’s England
QR Code