:::

詳目顯示

回上一頁
題名:探析外語教學中文化能力的培養:分析西語文化教材
書刊名:輔仁外語學報:語言學、文學、文化
作者:黃韵庭
作者(外文):Huang, Yun-ting
出版日期:2015
卷期:12
頁次:頁99-128
主題關鍵詞:文化外語教學文化教學文化能力教材CultureForeign language teachingCultural teachingCultural competenceMaterial
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:13
在知識經濟時代,拓展學生國際觀與跨文化溝通能力成為各國教育的重要目標,我國亦將培育外語與第二外語能力人才列入教育主軸之一,由此可知,在全球化發展的今日,外語教學對培養國際化人才、提高國際競爭力發揮極具重要的作用。一方面,語言是其相對應文化的組成部分,另一方面,語言是文化的載體,文化透過語言得以傳達,兩者其為密不可分之關係,外語學習者所含文化知能多寡直接影響語言能力與溝通能力之成效,文化知能亦是奠基與培育國際觀及跨文化溝通能力的基石,因此文化意識的培養已成為當今外語教學界關注之議題。本文旨於探討外語教學中文化能力的培養策略,以及教材反映在外語教學文化培養上的概念與原則,並透過「文化教材類目量表」測量西語文化教材其內容、體裁、題材等,評估教材是否符合各項標準,最後做出總結。本研究希冀藉由理論與研究發現,提供教學者、學習者、相關學術單位與出版社相關訊息,有助於理論與實務之結合,補足完善文化題材,提供更適切的文化教學資源來充實教學,進而提高教學學習成效,以利落實文化教學之目標,培養出具備國際觀與跨文化溝通能力的學生。
Due to knowledge economy, expanding international perspective and intercultural communication competence of students have become a serious goal of national education for every country. Foreign/second foreign language skill development is also one of the main education targets in Taiwan. In view of this, in today's globalized world, foreign language teaching plays an extremely important role to cultivate learners with international perspective and to improve the international competitiveness which are now considered to be the major goal of foreign language learning. Between language and culture, there exists a relationship as close as flesh and blood. Language is the carrier of culture; culture is infiltrated into the language. Therefore, cultural awareness training has become an issue of concern in today's foreign language teaching profession. This paper aims to explore the strategies for developing cultural competence and the teaching material reflected on the concepts and strategy guidelines for cultural training in foreign language teaching, in addition, through the "List of cultural materials categories" to measure the Spanish culture teaching materials, finally, make a conclusion. Based on this research, learners, relevant academic institutions and publishers can clarify the combination of theory and practice. In order to facilitate the implementation of the target culture teaching toward fostering learner’s intercultural communication competence and international perspective, the related authorities, publishers and universities should effectively provide more culture teaching materials to enrich teaching and learning.
期刊論文
1.於靖(1987)。文化概念研究。哲學動態,7,10-13。  延伸查詢new window
2.Miquel, L.、Sans, N.(1992)。El componente cultural: un ingrediente más de las clases de lengua。Cable,9,15-21。  new window
3.Celce-Murcia, M.、Dörnyei, Z.、Thurrell, S.(1995)。Communicative Competence: A Pedagogically Motivated Model with Content Specifications。Issues in Applied Linguistics,6(2),5-35。  new window
4.Canale, M.、Swain, M.(1980)。On the theoretical bases of communicative approaches to language teaching and testing。Applied Linguistics,1(1),1-47。  new window
圖書
1.呂必松(1993)。對外漢語教學研究。北京語言學院出版社。  延伸查詢new window
2.蕭仕瓊(2010)。跨文化視域下的外語教學。廣州:暨南大學出版社。  延伸查詢new window
3.胡文仲(1994)。文化教學與文化研究。北京:外語教學與研究出版社。  延伸查詢new window
4.張占一(1994)。試議交際文化和知識文化。北京:外語教學與研究出版社。  延伸查詢new window
5.譚志明、王平安、陳建明(1993)。英語強化培訓中的文化融入。北京:北京語言學院出版社。  延伸查詢new window
6.薩皮爾、陸志韋(1985)。語言論。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
7.Council of Europe(2011)。Common European Framework of Reference for: Learning, Teaching, Assessment。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
8.Goodenough, W.(1964)。Explorations in Cultural Anthropology。New York:McGraw-Hill。  new window
9.Hall, E.(1959)。El Lenguaje Silencioso。Madrid:Alianza Editorial。  new window
10.Kleinjans, E.(1972)。On Culture Learning。Honolulu:East-west Center。  new window
11.Kroeber, A. L.、Kluckhohn, C.(1952)。Culture: A Critical Review of Concepts and Definitions。New York:Vintage Books。  new window
12.Tylor, E. B.(1871)。Cultura primitive。Madrid:Ayuso。  new window
13.Van Ek, J.(1986)。Objectives for Foreign Languages Learning。Strasbourg:Council of Europe。  new window
14.束定芳、莊智象(1996)。現代外語教學--理論、實踐與方法。上海:上海外語教育出版社。  延伸查詢new window
15.歐用生(1994)。教育研究法。臺北市:師大書苑。  延伸查詢new window
16.Byram, M.、Morgan, C.、Colleagues(1994)。Teaching-and-learning language-and-culture。Clevedon:Multilingual Matters, Inc。  new window
17.Sapir, Edward(1921)。Language: An Introduction to the Study of Speech。New York:Harcourt, Brace & Jovanovich。  new window
18.王石番(1996)。傳播內容分析法--理論與實證。台北:幼獅。  延伸查詢new window
19.Williams, Raymond(1983)。Keywords: A Vocabulary of Culture and Society。New York, NY:Oxford University Press。  new window
20.Kramsch, Claire J.(1993)。Context and culture in language teaching。Oxford University Press。  new window
21.Tomalin, B.、Stempleski, S.(1993)。Cultural awareness。Oxford University Press。  new window
其他
1.中華民國教育部(1994)。中華民國教育部重編國語詞典修訂本,http://dict.revised.moe.edu.tw/, 2014/09/03。  延伸查詢new window
2.UNESCO(1996)。El Patrimonio: Legado del pasado al futuro,http://www.unesco.org/whc/2giftes.htm。  new window
圖書論文
1.Grotjahn, R.(1987)。On the methodological basis of introspective methods。Introspection in second language research。Clevedon, Avon:Multilingual Matters。  new window
2.Hymes, D. H.(1971)。Acerca de la competencia comunicativa。Competencia comunicativa, Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras。Madrid:Edelsa。  new window
3.Rumelhart, D. E.(1980)。Schemata: The Building Block of Cognition。Theoretical issues in reading comprehension。Hillsdale, NJ:Lawrence Erlbaum。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE