資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(13.59.177.14)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
應用日語系翻譯教學之課題與實踐--以日翻中為例
書刊名:
南臺應用日語學報
作者:
吳笛
作者(外文):
Wu, Ti
出版日期:
2001
卷期:
1
頁次:
頁114-132
主題關鍵詞:
翻譯指導
;
理解
;
表現
;
翻譯教師
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
4
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
4
共同引用:
25
點閱:38
期刊論文
1.
何慧玲(19991200)。臺灣大專應用外語科系口筆譯教學概況與分析。翻譯學研究集刊,4,121-156。
延伸查詢
圖書
1.
遠藤紹徳、武吉次郎(1996)。新編東方中国語講座④翻訳篇。東方書店。
延伸查詢
2.
望月八十吉(1981)。中国語と日本語。光生館。
延伸查詢
3.
陸松齡(1996)。日漢翻譯藝術。台灣商務印書館。
延伸查詢
4.
周兆祥(1997)。専業翻訳。書林出版有限公司。
延伸查詢
5.
蘇琦(1997)。漢日翻譯教程。大新書局。
延伸查詢
6.
龐春蘭(1999)。日文翻譯進階技法。三思堂。
延伸查詢
其他
1.
余光中(20010222)。創作與翻譯。
延伸查詢
圖書論文
1.
余光中(1994)。中文的常態與變態。從徐霞客到梵谷。臺北:九歌出版社。
延伸查詢
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
From College Interpreting Courses to TILT: What Can We Learn from the Model of Kansai University?
2.
「日語翻譯」の授業におけるグループ学習の導入とその可能性
3.
臺灣大專校院翻譯課程師資及教師教學目標之研究
4.
景物及空間描寫之翻譯策略
5.
看飲食文化之翻譯問題--以咖啡館之介紹為例
6.
飲食文化翻譯策略及問題--以臺灣光華雜誌為例
7.
翻譯研究所口譯組學生的學習需求之探討
8.
教學翻譯在中學英語課程中的功用與作法
9.
大學部跨系英中翻譯學程之現況初探
10.
建構論教學觀之下的情境學習理論於大學中譯英口譯課程的實踐
11.
The Effects of Applying Interpreter-training Tasks to an EFL Class at a Junior High School in Taiwan
12.
跟述訓練與外語教學
13.
臺灣大學生對於口譯課程看法之探討
14.
臺灣口譯推廣課程之學員觀點初探研究--國立臺灣師範大學翻譯研究所案例研究
15.
臺灣大專中英口譯教學現況探討
1.
影響英翻中逐步口譯流暢度之因素探討:從初學者的觀點
1.
英語與翻譯教學:觀念與實務
2.
翻譯教學論集
無相關著作
無相關點閱
QR Code