:::

詳目顯示

回上一頁
題名:施士洁〈臺江新竹枝詞〉探析
書刊名:東海大學文學院學報
作者:向麗頻
作者(外文):Hsiang, Li-ping
出版日期:2003
卷期:44
頁次:頁204-221
主題關鍵詞:施士洁臺江竹枝詞
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:14
  • 點閱點閱:48
施士洁是清代臺南地區的知名詩人,與其父施瓊芳俱為進士出身,成為臺灣歷史上的一段佳話。1894年清廷甲午戰敗將臺灣割讓予日本,施士洁不願當異族統治之民,選擇內渡大陸回歸祖里,終生不回臺灣,致使內渡後作品時時流露去國懷鄉的哀思。筆者在其內渡作品同時也發不少涉及風月主題的書寫,其中又以〈臺灣新竹枝詞〉三十二首最具代表性。陳香編著《臺灣竹枝詞選集》曾將其與〈赤嵌竹枝詞〉、〈安平竹枝詞〉、〈臺南竹枝詞〉等並置,筆者為並不妥當,因「臺江」非指「臺南」二言,〈臺江新竹枝詞〉係歌詠福州臺江區的勾闌豔事。清代竹枝詞以吟詠風土者居多,若將「風土」一詞賦更豐富的內法,那麼就內容而言,〈臺新竹枝詞〉實可納入清代竹枝詠「風土」的一環。但就其語言特質看,又不;像大部分的風土竹枝那般質樸、口語化,的詞采典雅,確實不同於清代主流的竹枝寫作模式,是一組精緻的文人式竹枝詞。
Shi Shi-ji (施士洁) is a well-known poet from the Tianan area during the Qing Dynasty. The fact that both he and his father, Shi Qiong-fang, were jinshi degree holders (third degree graduates in the metropolitan examination) won much praise in Taiwan’s history. In 1894, China was defeated in the first sino-Japanese War (also known s Jiawu War), and the Qing Dynasty was forced to cede Taiwan to Japan. Unwilling to be ruled by colonial Japan, Shi decided to return to his fatherland in Mainland China and never Returned to Taiwan. his literary work revealed considerable homesickness and nostalgia. The researcher realized that some of the poems focused on carnal pleasures. The 32 pieces of works in the “Taijiang Bamboo Poems” are the most representative of all. In “Selection of Taiwan Bamboo Poems” compiled and edited by Chen Xiang, the “Tajijiang Bamboo Poems” was Juxtaposed with the “Chihkan Bamboo Poems,” “Anping Bamboo poems” and ‘Tainan Bamboo Poems,’ but the author did nto approve of it. “Taijiang” does nto refer to “Tainan.” Instead, Shi eulogized over erotic affairs at brotheis around the Taijan area in Fuzhou, Fujian. The bamboo poems in the Qing Dynasty mainly praised indigenous landscapes and customs. If the term “indigenous’ is defined in broad way, ’Taijian Bamboo Poems” can, therefore, be specifically categorized as bamboo poems of Qing Dynasty. However, the language used by Shi was not as simple and colloquial as that of indigenous bamboo poems. Its language was delicate which differentiated it from mainstream bamboo poems at that time. In fact, Shi’s bamboo poems are exquisite, and demonstrate his scholastic background.
期刊論文
1.林弘勳(19950900)。日據時期臺灣煙花史話。思與言,33(3),77-128。new window  延伸查詢new window
2.張家豪(1999)。竹枝詞探析─以劉禹錫〈竹枝詞〉為對象。中文研究學報,2,144。  延伸查詢new window
3.劉捷(1985)。臺灣藝旦社會學。聯合文學,3。  延伸查詢new window
圖書
1.王士禎、王漁洋、張宗柟(19761000)。帶經堂詩話。台北市:清流出版社。  延伸查詢new window
2.翁聖峰(19960400)。清代臺灣竹枝詞之研究。臺北:文津出版社。  延伸查詢new window
3.徐景熹、魯曾煜(1967)。福州府志。臺北:成文出版社。  延伸查詢new window
4.郭茂倩(1981)。樂府詩集。臺北:里仁書局。  延伸查詢new window
5.陳香(1983)。臺灣竹枝詞選集。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
其他
1.(清)施士洁(1992)。後蘇龕合集,臺北。  延伸查詢new window
2.(梁)宗懍。荊楚歲時記。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE