:::

詳目顯示

回上一頁
題名:再論歐盟機構之語言機制:多語乎?多軌乎?
書刊名:國家與社會
作者:趙燕祉 引用關係
作者(外文):Chao, Yen-chin
出版日期:2008
卷期:4
頁次:頁157-216
主題關鍵詞:多語多軌語言機制語言光譜可變異型Multi-prongedMultilingualismLinguistic spectrumLanguage regimeDifferentiated theory
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:31
  • 點閱點閱:27
歐盟多語的定義涵蓋語言服務及語言學習。本文重在探討歐 盟語言服務機制近年如何利用可變異方式,扭轉英語對多語之雙 峰現象,呈現完整多樣的語言光譜。在此光譜上,彼端是兩三種 慣用語,此端則是歐盟所有語言,中段再配以與議題利益直接相 關者的語言。凡此種種皆對應於歐盟語言入口網站的徽章,一隻 彩漾的變色龍,能配合週遭情境轉換膚色;同理,歐盟語言機制 採彈性調適因應不同需求。進而印證它與歐盟統合過程之連動 性—利用分速、多軌,甚至可變異的模式,在多樣化中達到相容 以維持進程。而此多面、差異化的語言機制,應可兼顧理想與務 實之要求,並使歐洲多語特質成為歐盟的資產,而非負債。
The conception of multilingualism in European Union covers translation and interpreting services as well as language learning. But this article aims to focus on the newest development of the Union's institutional language arrangement. Since 2004 the commissioner first ever entitled with multilingualism has drawn “differentiated theory" of integration to modify its linguistic mechanism. Manifested by the logo of language Portal, a chameleon, different institutions or agencies, in order to adapt variable contexts and trajectories, have developed their own multi-pronged language arrangements or precisely a linguistic spectrum with using automatic languages at one end, all languages at the other end and plus any language directly pertinent to the relevant issues in the middle between two extremes. Thus could it compromise EU's idealism and pragmatism, and turn multilingualism from being a liability into an asset?
期刊論文
1.趙燕祉(2007)。論歐盟機構的語言機制:理想與務實的兩難。外國語文研究專刊:歐洲語言文化在台灣,245-280。  延伸查詢new window
2.趙燕祉(2007)。從2007年新任命多語專責執委展望歐盟多語政治議程。淡江大學歐盟資訊中心歐盟通訊,14,29-34。  延伸查詢new window
3.Els, Theo Van(2001)。The European Union, its Institutions and its Languages: Some Language Political Observations。Current Issues in Language Planning,2(4),311-360。  new window
4.Haarmann, Herald(1991)。Monolingualism versus selective multilingualism--on the future alternatives for Europe as it integrates in the 1990s。Sociolinguistica,5,7-23。  new window
5.The Trade Union European Information Project(2001)。EU Net site says: ‘Learn the lingo’。European Review,15(8)。  new window
6.Gunaratne, Shelton A.(2003)。Proto-Indo-European expansion, rise of English, and the international language order ; a humanocentric analysis。International Journal of Sociological Language,164,1-32。  new window
7.Kooij, Jan(2002)。Summer books--books to broaden your linguistic horizon”。Glot International,6(6),186-188。  new window
會議論文
1.Swaan, Abram De(1999)。The European Language Constellation。Amsterdam。  new window
2.Andersen, Svein、Sitter, Nick(2006)。Differentiated Integration: What is it and how much can the EU accommodate?。  new window
3.Grane, Marta(2005)。Catalan: A language of technical documentation in Europe. The challenges of multilingualism, from the point of view of a non-official EU language。  new window
研究報告
1.Ramos, Munuel Alcaraz(2001)。Languages and Institutions in the European Union。  new window
圖書
1.De Swaan, Abram(2001)。Words of the World: The Global Language System。Polity Press。  new window
2.Crystal, David(1995)。The Cambridge Encyclopedia of English Language。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
3.Laitin, David D.(1992)。Language repertoires and state construction in Africa。Cambridge U.P.。  new window
4.Crystal, David(1997)。English as a global language。Cambridge University Press。  new window
5.陳勁(1999)。歐洲聯盟的整合與體制運作。台北:五南。new window  延伸查詢new window
6.Creech, Richard L.(2005)。Law and language in the European Union: The Paradox of a Babel “Unity in Diversity”。Groningen ; Amsterdam。  new window
7.Mamadouh, Virginie(2000)。Beyond nationalism: Three visions of the European Union and their implications for the linguistic regime of its institutions。GeoJournal。Netherlands。  new window
8.Julios, Christino(2003)。Toward a European Language Policy。European Integration in the 21st century Unity in Diversity?。London。  new window
9.Warleigh, Alex(2003)。Towards Network Democracy? The Potential of Flexible Integration。European Integration in the 21st century, Unity in Diversity?。New York。  new window
10.Witte, Bruno de(2004)。Language Law of the European Union: Protecting or Eroding Linguistic Diversity?。Culture and European Union Law。New York。  new window
其他
1.Higher, Guardian(1998)。March 31。  new window
2.(2005)。Figel, Ján - the 'citizens' commissioner'?,://www.euractiv.com/Article?tcmuri=tcm:29-135575-16&type=Interview, 20050818。  new window
3.(2005)。Figel stresses need for action on language learning and teaching,http://www.euractiv.com/Article?tcmuri=tcm:29-149490-16&type=news, 20051124。  new window
4.(2006)。Labour barriers could harm German language, Spidla says,http://euobserver.com/?aid=21490, 20060802。  new window
5.(2005)。Italians and Spanish object to ’second division’ language status,http://www.euractiv.com/Article?tcmuri=tcm:29-136115-16&type=News, 20060220。  new window
6.(2005)。No privileges for German in Commission press conferences。  new window
7.(2005)。Commission considers setting up EU language agency,http://www.euractiv.com, 200511。  new window
8.(2005)。Only half of Europeans can speak a foreign language,http://www.eurativ.com/Article?tcmuri=, 20051122。  new window
9.Arhanassiou, Phoebus(2006)。The Application of Multilingualism in the European Union Context。  new window
10.COM(2002)。597 final. “The Implementation and Results of the European Year of Languages 2001”,http://ec.europa.eu/education/policies/lang/doc/rap_en.pdf, 20041012。  new window
11.ECOTEC Research & Consulting Ltd.(2002)。Evaluation of the European Year of Languages 2001,http://ec.europe.eu/education/policies/lang/doc/evaluation_report_final_en.pdf, 20041012。  new window
12.European Commission(2005)。A new Framework Strategy for Multilingualism,http://europa.eu.int/comm, 20051123。  new window
13.(2005)。Interview news: EU communication needs radical decentralisation, not “streamlining”,http://www.euractiv.com/Article?tcmuri+tcm:29-142045-16&type=News, 20051202。  new window
14.(2005)。Commission: Translation moves into heart of policy-making,http://www.euractiv.com/Article?tcmuri=tcm:29-142810-16&type=News, 20060718。  new window
15.European Commission(2006)。Europeans and their Languages,http://europa.int.eu, 20060310。  new window
16.(2005)。EurActive network in 11 languages ready for new EU communication strategy,http://www.Euractiv.com/Fixed?tcmuri=tcm:29-143100-16&type, 20051202。  new window
17.European Commission(2006)。High Level Group on Multilingualism Launched by Commissioner Figel,http://Europa.eu/.../06/1221&format=PDF&aged=0&language=EN&guiLanguage=fr, 20061130。  new window
18.Shetter, William Z(2002)。Harmony or Cacophony,http://home.bluemarble.net/~langmin/miniatures/Qvalue.htm, 20050720。  new window
19.European Commission(2007)。A single database for all EU-related terminology(InterActive Terminology for Europe) in 23 languges to the public Brussels, IP/07/962,http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/07/962&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en, 20070725。  new window
20.Grant, Charles(2005)。CanVariable Geometry save EU enlargement?,http://www.cer.org.uk/articles/44_grant.html, 20051125。  new window
21.Guardian(2001)。English yes, but equal language rights first,http://www.guardian.co.uk/GWeekly/Story/0,3939,475284,00.html, 20070210。  new window
22.Longman, Chris(2004)。The convention as Communicative Environment: The Challenge of Multilingual deliberation,http://www.arena.uio.no/cidel/workshopStirling/Paperlongman.pdf, 20050603。  new window
23.Lonnroth, Karl-ohanJ.(2005)。The building of a multilingual Europe,http://europa.eu.int/comm/translation/reading/articles/pdf/2005, 200511201006_copenhagen_kjl_en.pdf。  new window
24.Lonnroth, Karl-Johan(2006)。From global to local: multilingualism in action,http://ec.europa.eu/dgs/translation/about-us/dg/dg_en.htm。  new window
25.Lonnroth, Karl-Johan(2006)。Translation Practices in the Commission,http://ec.europa.eu/dgs/translation/about-us/dg/dg_en.htm。  new window
26.Nelde, Peter Hans(1999)。New Multilingualism--Perspectives for a European Language Policy,http://www.fernuni-hagen.de/SPRACHEN/kongres/Abstracts/NeldeEn.pdf, 20050818。  new window
27.Phillipson, Robert(2003)。A Catalyst for Multilingualism or Monoculturalism and Monolingualism?,Toronto。,http://www.glendon.yorku.ca/englishstudies/pdf/rphillipson.pdf, 20050130。  new window
28.Schwarz, Alexander(1995)。Final report Sigma Scientific Committee on Languages. Stockholm CONFERENCE 9-10 June 1995。  new window
29.Sforzi, Tatiana(2006)。English as a Lingua Franca: a threat to European multilingualism?,Italy。,http://www.etd.adm.unipi_it/theses/available/etd-11132006-113312/unrestricted/tesi.pdf, 20070120。  new window
30.Swaan, Abram de(2000)。Why this is in English, (and not in German, nor in Dutch),http://www.deswaan.com/engels/from_our_archives/Whyenglish.htm, 20050923。  new window
31.Kooij, Jan。Summer books. Books to broaden your (linguistic) horizon,http://www.linguistlistplus.com/glot/html/Gi6206/GI6602_EDT.htm$d20050923。  new window
32.Cross, Simon(2001)。The European Year of Languages,http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page, 20070801。  new window
33.Spichtinger, Daniel(2000)。The Spread of English--the European level,http://www.geocities.com/dspichtinger/Uni/d-en.htm, 20070228。  new window
34.Swaan, Abram de(2003)。Celebrating many tongues in English,http://www.adetocqueville.com/cgi-binloc/searchTTC.cgi?displayzZop+137。  new window
35.(2002)。Vision Europe 2020,http://www.euractiv.com/Article?tcmuri=tcm:29-117195-16&type=Analysis, 20060311。  new window
36.Grant, Charles(2005)。CanVariable Geometry save EU enlargement?,http://www.cer.org.uk/articles/grant_prospect_july05.html。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE