:::

詳目顯示

回上一頁
題名:外籍教師語言教學之審思
書刊名:正修學報
作者:蘇紹雯 引用關係
作者(外文):Su, Shao-wen
出版日期:2009
卷期:22
頁次:頁357-371
主題關鍵詞:文化差異外籍教師管理外籍教師英語教學教學效益Cultural differenceEnglish language teachingForeign language teachersManagement and recruitment of foreign language teachersTeaching effectiveness
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:22
  • 點閱點閱:71
在科技與社會經濟快速變遷的二十一世紀,精通英語乃爲晉升國際舞台之必備條件。爲了呼應政府建設台灣爲亞太營運中心之努力,教育部積極地培育更多英語實用人才,而爲了營造外語教學與學習環境,國內教育單位大量地延攬專、兼任外籍英語教師。然而,由於文化與習慣差異,外籍教師未必能發揮所長,達到國內教育單位延攬外籍教師所設定的目標。因此,聘用外籍教師後續的教學效益議題,以及可能因文化差異衝擊而造成的教與學困難的問題,皆是值得關注與探討的。此外,如何選擇適當的外籍教師,以及如何有效地管理外籍教師,以達到提昇外語教學效果,也值得學校行政當局特別關切。本文從外籍教師擔任英語教學的各種面向,包括外籍教師英語教學優缺點、語言習得與文化關係的議題,來探討這些問題,並在本文後提出一些聘用外籍教師之建議。
Due to the fast development in advanced technology and business in the 21(superscript st) century, mastering English skills is an indispensable requirement for increasing one's competitive edge in the international arena. In light of this, MOE in Taiwan makes great efforts to develop students into practical English speaking elites. In order to create foreign language learning environments and elevate students' English competency, a large number of native English speaking teachers (NESTs) or foreign language teachers (FLTs) have been introduced into Taiwan. The massive introduction as a result of the high demand leads to a concern for their teaching effectiveness. The issues as to whether cultural and customary discrepancies and the shortfall of knowledge of Taiwanese culture bring the teaching obstacle to the NESTs or FLTs and whether the difficulties, in turn, result in their instructional inefficiency are worthy of our concern and attention. To provide the high quality of instruction by NESTs or FLTs and to benefit students' foreign language learning, the issues as to what the institutional authorities should consider when recruiting them and, further, how to undertake and maintain efficient NESTs' and FLTs' managements are also worth paying much attention to. This paper attempts to examine these issues from the perspective of a literature review on various issues about NEST's instruction, including advantages vs. disadvantages of their instruction and the relation between EFL/ESL language acquisition and cultures. The paper then provides suggestions for NESTs' or FLTs' management and recruitment.
期刊論文
1.陳淑嬌(20000400)。國小英語習得規劃。英語教學,24(4)=96,53-67。new window  延伸查詢new window
2.張武昌、陳秋蘭、羅美蘭(20080800)。引進外籍教師協助英語教學之成效探討。教育資料與研究,83,201-226。new window  延伸查詢new window
3.Lasagabaster, D.、Sierra, J. M.(2002)。University students' perceptions of native and non-native speaker teachers of English。Language Awareness,11(2),132-142。  new window
4.Phillipson, R.(1992)。ELT: The Native Speaker’s Burden?。ELT Journal,46(1),13-18。  new window
5.松川禮子、楊思偉(19990400)。日本小學導入英語教育的現狀與課題。教育研究資訊,7(2),13-25。new window  延伸查詢new window
6.林照真(20041115)。英語焦慮症蔓延全台灣。天下雜誌,102-112。  延伸查詢new window
7.吳瓊艷(20030100)。在與世界接軌的多語文化下談何謂一個好老師與外籍教師的引進。文教新潮,8(1),18-23。  延伸查詢new window
8.Freudenstein, R.(1991)。Europe after 1992: Chances and problems for the less commonly taught language。FIPLV World News,55(21),1-3。  new window
9.張彥(2008)。高校外籍教師的教學特點與管理模式研。教育與職業,8,51-52。  延伸查詢new window
10.李育奇(1993)。國中生接受美國教師教授英語會話之調查研究。嘉義市立大葉國中實施報告。人文及社會學科教學通訊,3(5),133-148。  延伸查詢new window
11.Clayton, M.(2000)。Foreign teaching assistants’ first test: The accent。Christian Science Monitor,92(198),14。  new window
12.Neves, J. S.、Sanyal, R. N.(1991)。Classroom communication and teaching effectiveness: The foreign-born instructor。Journal of Education for Business,66(5),304-309。  new window
13.吳惠芳、湯彥鳳(1994)。中西喜相逢--何瑞元談外籍教師的教學管理。敦煌英語教學雜誌,1,15-16。  延伸查詢new window
14.陳淳麗(19990400)。揭開師訓的面紗:談國小英語師資之培訓--參與臺北市國小英語師訓有感。敦煌英語教學雜誌,21,7-11。  延伸查詢new window
15.Wu, W. S.(2006)。A study of the views of EFL university English-major students and native English-speaking teachers towards conversation classes in Taiwan。The Journal of Hu-ei University of Technology,25(3),95-104。  new window
16.王延煌(20030200)。英語風.瘋英語。師友月刊,428,0-3。  延伸查詢new window
17.Jenkins, J.(1999)。Pronunciation in teacher education for English as an International Language。Speak Out,24,45-48。  new window
18.張啓隆(2000)。雙語教育在台灣之施行及展望--以雲林縣私立維多利亞雙語小學為例。國民教育,40(3),52-57。  延伸查詢new window
19.Rampton, M. B. H.(1990)。Displacing the native speaker: Expertise, affiliation and inheritance。ELT Journal,44,97-101。  new window
20.Bahloul, M.(1994)。The need for a cross-cultural approach to teaching EFL。TESOL Journal,3(4),4-6。  new window
21.Bax, S.(1997)。Roles for a teacher educator in context sensitive teacher education。ELT Journal,51(3),232-241。  new window
22.薛小璧、楊具蓉(200612)。二本院校大學英語外籍教師狀況調查研究。甘肅政法成人教育學院學報,4,132-133。  延伸查詢new window
23.宋棋超(20070300)。引進外籍英語教師政策之評議。國教新知,54(1),15-23。new window  延伸查詢new window
24.盧慧真(2004)。莫讓下一代成爲香蕉人。英語教育電子月刊,10。  延伸查詢new window
25.Gayle, G. M. H.(1979)。A model for second language teaching。Canadian Modem Language Review,35(3),348-365。  new window
26.楊恆靈(2008)。英語教學應重視文化差異。在線學科教學,4。  延伸查詢new window
27.謝禮瓊(2008)。外籍教師教學特點及教學管理模式初探。醫學教學探索,7(2),215-216。  延伸查詢new window
28.蘇復興(1998)。兒童英語教育不是雙語教育。國立編譯館通訊,11(4),26-60。  延伸查詢new window
29.劉顯親(20020700)。一項國小英語教學方案之紀實--引進外師之「跨文化」衝擊。英語教學,27(1),1-20。new window  延伸查詢new window
30.Barratt, L.、Kontra, E. H.(2000)。Native-English-speaking teachers in cultures other than their own。TESOL Journal,9(3),19-22。  new window
31.Medgyes, Péter(1992)。Native or non-native: Who's worth more?。English Language Teaching Journal,46(4),340-349。  new window
32.Savignon, S. J.(1976)。On the other side of the desk: A look at teacher attitudes and motivation in second language learning。Canadian Modern Language Review,32(2),295-302。  new window
33.Prodromou, Luke(1992)。What culture? Which culture? Cross-cultural factors in language learning。ELT Journal,46(1),39-50。  new window
34.Pajares, M. Frank(1992)。Teachers' beliefs and educational research: Cleaning up a messy construct。Review of Educational Research,62(3),307-332。  new window
35.Warschauer, Mark(2000)。The changing global economy and the future of English teaching。TESOL Quarterly,34(3),511-535。  new window
36.Reves, Thea、Medgyes, Péter(1994)。The non-native English speaking EFL/ESL teacher's self-image: An international survey。System,22(3),353-367。  new window
37.曹素香(19930600)。大臺北地區兒童英語教學現況調查研究。北師語文教育通訊,2,49-61。  延伸查詢new window
會議論文
1.Chung, B. S.(1997)。A Suggestion for utilizing native English speaker teachers effectively。Joint Conference of Honam English Teachers' Association and Korea Association of Foreign Language Education,5-10。  new window
2.Carless, D.(2002)。Conflict or collaboration: Native and non-native speakers team teaching in schools in South Korea, Japan and Hong Kong。The 7th ESEA conference, Baptist University,(會議日期: 6th December,2002)。  new window
3.Park, J. K.(1997)。English teaching in Korean elementary schools: Curriculum, institution, and teacher education。The Sixth International Symposium on English Teaching。Taipei:Crane Publishing Co。464-472。  new window
4.施玉惠、周中天、陳淑嬌、朱惠美(1998)。國小英語教學實施現況與未來規劃方向。第七屆中華民國英語文教學國際研討會,中華民國英語文教師學會 (主辦) 。臺北:文鶴出版有限公司。759-779。  延伸查詢new window
研究報告
1.國立科學工業園區實驗高級中學(1997)。國小英語教學實驗成果報告(85年9月至86年7月) (計畫編號:NSC-86-2517-S-111A-001)。新竹:國立科園實中。  延伸查詢new window
2.國立科學工業園區實驗高級中學(1998)。國小英語教學實驗成果報告(86年8月至87年7月) (計畫編號:NSC-87-2517-S-111A-001)。新竹:國立科園實中。  延伸查詢new window
3.國立科學工業園區實驗高級中學(1999)。國小英語教學實驗成果報告(87年8月至88年7月) (計畫編號:NSC-87-2517-S-111A-001)。新竹:國立科園實中。  延伸查詢new window
學位論文
1.吳威廷(2005)。社會大眾對於外籍英語教師與本國英語教師之優劣比較(178)。國立台南大學。  延伸查詢new window
2.潘淑婷(2004)。外來的和尚比較會念經? 從新竹市中外籍教師協同教學的困難與爭議談起(碩士論文)。臺灣大學。  延伸查詢new window
3.林怡瑾(2002)。外籍教師擔任新竹市國小英語教學之研究(碩士論文)。國立新竹師範學院。  延伸查詢new window
4.林美玲(2000)。國小英語教師專業知能內涵之研究(碩士論文)。國立花蓮師範學院,花蓮縣。  延伸查詢new window
5.鄭楓林(2000)。台南市國小英語教學實施現況與意見調查之研究(碩士論文)。國立台南師範學院,台南。  延伸查詢new window
6.蔡靜宜(2002)。從英語外籍教師文化優勢現象看臺灣英語教育--以文化全球化面向探討之(碩士論文)。南華大學,嘉義。  延伸查詢new window
7.謝一謙(2002)。國民小學英語教學實施現況及其遭遇問題之研究--以台中市為例(碩士論文)。臺中師範學院。  延伸查詢new window
圖書
1.Johnson, Karen E.(1995)。Understanding communication in second language classrooms。Cambridge University Press。  new window
2.Gass, S. M.、Seliuker, L.(2001)。Second language acquisition: An introductory course。Mahwah, NJ:Lawrence Eribaum Associates。  new window
3.Lightbown, Patsy、Spada, Nina(1999)。How Languages are Learned。Hong Kong:Oxford University Press。  new window
4.Kramsch, Claire J.(1993)。Context and culture in language teaching。Oxford University Press。  new window
5.Phillipson, Robert(1992)。Linguistic Imperialism。Oxford University Press。  new window
單篇論文
1.Smozawa, T.,Simmons, T.,Noda, K.(1993)。Working Conditions and Career Parameters in the Educational Environment for Foreign Teachers of Languages in Japan: Conflict and Resolution, Discrimination and Empowerment(ED380358)。  new window
2.Su, L. I. W.(1993)。On Cross-cultural Communication: Why a Positive Answer Should not be Taken Seriously?(372605)。  new window
其他
1.陳錦芬,黃三吉,簡雅臻(20061210)。探討臺北市國民小學英語外師需求與最佳聘任模式,http://sl6.ntue.edu.tw/flame/teachers/fen/papers/%A5~%AEv%B3%CC%AB%E1%B3%F, 2009/08/02。  延伸查詢new window
2.梁欣怡(20020814)。學齡前幼兒學美語85%家長認有必要,http://udndata.com/library/, 2009/08/15。  延伸查詢new window
3.吳建華(2009)。東莞台校小學雙語實驗教育實施之現況,http://www.td-school.org.cn/3ws0608/rd/pdf/3.%E6%9D%Bl%E8%8E%9E%E5%8F%B0%E6%A0%A1%E5%B0%8F%E5%AD%B8%E9%9B%99%E8%AA%9E%E5%AF%A6%E9%A9%97%E6%95%99%E8%82%B2%E5%AF%A6%E6%96%BD%E7%8F%BE%E6%B3%81.pdf, 2009/08/05。  new window
4.陳至中(20071215)。南非運將來台當2年冒牌教授,http://tw.news.yahoo.eom/artide/url/d/a/071215/4/pz2w.html, 2007/12/16。  new window
5.韓國棟(20071215)。洋老師罵髒話朝陽科大學生激憤,http://tw.news.yahoo.eom/artide/url/d/a/071215/4/pz30.html, 2007/12/16。  延伸查詢new window
6.蘇復興(20000406)。外籍人士教英語日本前車之鑑,聯合報。,http://www.nta.org.tw/tpctc/2000/wwwboard/show.asp?repno=3793&page=47, 2007/12/14。  延伸查詢new window
7.Dornyei, Z.(200606)。Non-native Speakers Exist!,http://www-writing.berkeley.edu/TESL-EJ/ej37/fl.html, 2009/08/02。  new window
8.陳皓薇(2003)。教育部引進外籍師資之影響,http://www.knsh.com.tw/edu_info/epaper/contents/009/22.asp?no=902, 2006/10/01。  new window
9.黃碧端(2003)。『外籍教師』教英文的迷思,http://udndata.com/library/, 2009/08/15。  延伸查詢new window
10.韓青秀(2003)。台大也要請外籍老師,http://udndata.com/library/, 2009/08/15。  延伸查詢new window
11.楊正敏(2003)。幫孩子選美語班最好先試聽,http://udndata.com/library/, 2009/08/15。  延伸查詢new window
12.簡慧珍(20030221)。聘退休洋校長管理洋教師,http://udndata.com/library/, 2009/08/15。  延伸查詢new window
13.Gill, S.,Rebrova, A.(2001)。Native and non-native: together we're worth more,http://www.eltnewsletter.com/back/March2001/art522001.htm, 2006/08/29。  new window
圖書論文
1.Samimy, K. K.、Brutt-Griffler, J.(1999)。To be a native or non-native speaker: perceptions of 'non-native' students in a graduate TESOL program。Non-native Educators in English Language Teaching。Mahwah, New Jersey:Lawrence Erlbaum Associates。  new window
2.Freeman, D.(1992)。Language teacher education, emerging discourse, and change in classroom practice。Perspectives on Second Language Teacher Education。Hong Kong:City Polytechnic Hong Kong。  new window
3.Alptekin, C.、Alptekin, M.(1990)。The question of culture: EFL teaching in non-English speaking cultures。Currents of Change。Oxford University Press。  new window
4.Valdes, J.(1990)。The inevitability of teaching and learning culture in a foreign language course。Culture and the Language Classroom (ELT Documents 132)。London:Macmillan。  new window
5.Pablo, Irasema Mora(2006)。Students’ perceptions towards native and non-native English speaking teachers。In Proceedings of Convention at a Glance。MEXTESOL。  new window
6.張曉杭(200808)。高校外籍教師管理工作淺談--以瀋陽航空工業學院爲例。黑龍江史志。  延伸查詢new window
7.戴禮明(2000)。國小英語教學實驗。學校本位課程發展國小實例。台北:教育部。  延伸查詢new window
8.Jin, L.、Cortazzi, M.(1998)。The culture the learner brings: A bridge or a barrier?。Language Learning in Intercultrual Perspective。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
9.Cortazzi, M.、Jin, L.(1996)。Cultures of Learning: Language classrooms in China。Society and the language classroom。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE