:::

詳目顯示

回上一頁
題名:「哲學」之創譯與演繹--兼論「哲學」與「理學」之辨
書刊名:臺灣東亞文明研究學刊
作者:陳瑋芬 引用關係
作者(外文):Chen, Wen-fen
出版日期:2012
卷期:9:2=18
頁次:頁1-43
主題關鍵詞:哲學理學西周西田幾多郎日本近代翻譯概念史PhilosophyLi-xueNishi AmaneNishita KitarōModern JapanTranslationConceptual history
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:12
  • 點閱點閱:135
日本獨特的思想究竟可不可以視之為「哲學」?這個問題自西周(Nishi Amane, 1829-1897)以漢字詞造語「哲學」二字和”philosophy”概念建構出對譯關係之後,變成為啟蒙思想家及其後許多知識分子關注的問題。本文以近代日本知識分子對”philosophy”的譯語的摸索,即”philosophy”漢譯語的成立過程為主要關懷,討論由「愛」(philo)和「知」(sophia)共組的西洋概念”philosophy”翻譯不僅僅是「靜態的」產物,也是「動態的」行為。而翻譯行為不單在概念的層次上尋求兩者價值相通相同之處,同時也把不能輕易由概念等值來表述之處,透過深層的心理反省而加以概念化。因此,知識分子面對西洋概念時選用或捨棄某詞彙來翻譯,背後必然隱含了某些考量。本文試圖一定程度地解讀這些隱含的思想訊息,考察西周如何劃定日本「哲學」的意涵,其後的日本哲學界又如何逐步創造出日本哲學的特徵,到了京都學派時期,西田幾多郎(Nishida Kitarō, 1870-1945)等人又如何建構出一種代表日本的邏輯的哲學。此外,「理學」一詞在近世到近代所受到的理解,以及與西方語彙對譯關係發生變化的過程,也影響了「哲學」譯語的成立,故文中也盡量顧及「哲學」與「理學」二語的互動狀況,來進行探討。不論是認同日本「哲學」的存在與否,知識分子在面對「哲學」之譯語時,都必須進行自我對東西方思想本質及內涵的界定,並給予不同的思想傳統以相異的特徵標示。終於在京都學派正式開啟了近代的哲學營為,他們試圖結合存在與當為,以自動自發的所謂自覺為根底,構築一種形上學,並將自然和文化的諸範疇定位在此自覺的經過中,可說是一種結合東西洋哲學的新風貌。
Can Japan's unique thoughts be considered ”philosophy”? This question derives from Nishi Amane's (1829- 1897) conceptual translation of ”philosophy” as ”哲學” in Chinese ideogram. Since then, it has become an eye-catching issue among intellectuals. This paper explores the process of the initial translation of ”philosophy” discussion by contemporary Japanese intellectuals, with a focus on the discussion of ”philosophy,” which is composed by ”philo” and ”sophia.I argue that the activities of translation are not only static but also dynamic. They seek for similar concepts in different languages as well as conceptualize those which cannot easily be considered equivalent to one another through deeply psychological reflection. Hence, there must be some consideration for the intellectuals to employ Western words for the translation of Western concepts. This paper, to some extent, tends to interpret those implied codes embedded. I will investigate into how Nishi defined Japanese ”philosophy” and how the features of Japanese philosophy were gradually created by the circle of Japanese philosophy. Furthermore, this paper will analyze how Nishida Kitarō (1870- 1945) and other scholars during the period of the Kyoto School constructed a Japan-sty le logic of philosophy. No matter if they are identified with the existence of Japanese ”philosophy,” intellectuals must differentiate the nature of the Eastern thoughts from the Western counterparts by giving different features when translating ”philosophy.” It was not until the Kyoto School that the discussion of philosophy could be initiated. Based on self-consciousness, intellectuals combined existence with the matter of fact, and thus established a type of metaphysics. It was a novel view to see nature and culture through the process of the self-consciousness as a mixture of Eastern and Western philosophy.
期刊論文
1.卞崇道(2007)。東亞哲學史上西周思想的意義--透視「哲學」用語的定譯理念。杭州師範學院學報(社會科學版),2007(6),9-14。  延伸查詢new window
2.孫彬(2010)。論西周從'philosophy'到「哲學」一詞的翻譯過程。清華大學學報(哲學社會科學版),25(5)=111,122-131。  延伸查詢new window
3.陳啟偉(2001)。「哲學」譯名考。哲學譯叢,2001(3),60-68。  延伸查詢new window
4.馮天瑜(2008)。「哲學」:漢字文化圈創譯學科名目的範例。江海學刊,2008(5),155-160。  延伸查詢new window
5.熊月之(2011)。從晚清「哲學」譯名確立過程看東亞人文特色。社會科學,2011(7),138-145。  延伸查詢new window
6.蕭朗(200006)。花之安《德國學校略論》初探。華東師範大學學報(教育科學版),8(2),87-95。  延伸查詢new window
圖書
1.張政遠(2009)。The Potential and Limits of Nishida Kitarō's Philosophy。Frontiers of Japanese Philosophy 4: Facing the Twenty-first Century。Nagoya:Nanzan Institute for Religion & Culture。  new window
2.Lewe, G. H.(1853)。Comte's Philosophy of the Sciences: Being an Exposition of the Principles of the Cours de Philosophie Positive of Auguste Comte。London:Wilson and Ogilvy。  new window
3.Ladmira, Jean-René(1994)。Traduire: Theoremes Pour La Traduction。Paris:Tel, Gallimard。  new window
4.Ladmira, Jean-René(2000)。Traduire Des Philosophes。Traduire Les Philosophes。Paris:Publications De La Sorbonne。  new window
5.三木清(1966-1968)。三木清全集。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
6.三宅雪嶺(1933)。明治哲學界の回顧附記。岩波講座‧哲學。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
7.宮川透、荒川幾男(1976)。日本近代哲學史。東京:有斐閣。  延伸查詢new window
8.弘文堂編集部(1951)。哲學とはなにか。東京:弘文堂。  延伸查詢new window
9.下中彌三郎(1993)。哲學事典。東京:平凡社。  延伸查詢new window
10.下村寅太郎、古田光(1965)。現代日本思想大系24‧哲學思想。筑摩書房。  延伸查詢new window
11.土田杏村(1935)。土田杏村全集。東京:第一書房。  延伸查詢new window
12.大峯顯、大橋良介、長谷正當(1999-2006)。京都哲學撰書。京都:燈影舍。  延伸查詢new window
13.子安宣邦(2005)。福澤諭吉《文明論之概略》精讀。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
14.子安宣邦、陳瑋芬(2010)。福澤諭吉《文明論之概略》精讀。北京:清華大學出版社。  延伸查詢new window
15.山室信一、中野目徹(1999)。明六雜誌。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
16.中江兆民(1983)。中江兆民全集。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
17.中江兆民、松永昌三(1974)。中江兆民集。筑摩書房。  延伸查詢new window
18.中村正直(1872)。自由之理﹝リベルテイ﹞。靜岡:木平謙一郎。  延伸查詢new window
19.井上哲次郎、大槻文彥(1882)。倍因氏心理新說。東京:同盟舍。  延伸查詢new window
20.井上哲次郎(1912)。哲學字彙。東京:丸善株式會社。  延伸查詢new window
21.井上哲次郎(1915)。哲學と宗教。東京:弘道館。  延伸查詢new window
22.井上哲次郎(1965)。學會回想錄。現代日本思想大系 24‧哲學思想。東京:築摩書房。  延伸查詢new window
23.井上哲次郎(2003)。井上哲次郎集。東京:クレス。  延伸查詢new window
24.田邊元(1933)。哲學通論。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
25.帆足萬里(1988)。窮理通。增補帆足萬里全集。東京:ぺりかん社。  延伸查詢new window
26.艾儒略(1623)。西學凡。欽一堂梓。  延伸查詢new window
27.西田幾多郎、魏肇基(1928)。善的研究。上海:開明書店。  延伸查詢new window
28.西田幾多郎、小坂國繼(2006)。善の研究。東京:講談社。  延伸查詢new window
29.西田幾多郎、何倩(2009)。善的研究。  延伸查詢new window
30.西村茂樹、日本弘道會(1976)。《西村茂樹全集》。京都:思文閣。  延伸查詢new window
31.西谷啟治(1972)。哲學とはなにか。東京:創文社。  延伸查詢new window
32.西周、大久保利謙(1981)。《西周全集》。東京:宗高書房。  延伸查詢new window
33.松本三之介、山室信一(2000)。日本近代思想大系10‧學問と知識人。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
34.松永昌三(2001)。福澤諭吉と中江兆民。東京:中公新書。  延伸查詢new window
35.和辻哲郎、米谷匡史(2000)。京都哲學撰書8‧人間存在の倫理學。京都:燈影社。  延伸查詢new window
36.波多野精一(1968)。波多野精一全集。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
37.花之安(1902)。德國學校略論。富強齋叢書續全集‧學制篇。小倉山房校印。  延伸查詢new window
38.桑木嚴翼(1912)。哲學綱要。東京:太陽堂書店。  延伸查詢new window
39.桑木嚴翼、國民學術協會(1943)。明治の哲學界。東京:中央公論社。  延伸查詢new window
40.柳父章(2003)。翻譯とはなにか:日本語と翻譯文化。東京:法政大學出版會。  延伸查詢new window
41.柳父章、水野的、長沼美香子(2010)。日本の翻譯論--アンソロジーと解題。東京:法政大學出版局。  延伸查詢new window
42.高一志(2009)。修身西學。臺北:臺北利氏學社。  延伸查詢new window
43.高山岩男、花澤秀文(2002)。京都哲學撰書 20‧超近代の哲學。京都:燈影社。  延伸查詢new window
44.高坂正顯(1971)。西洋哲學史。東京:創文社。  延伸查詢new window
45.高坂史朗(1997)。近代という躓き。京都:ナカニシヤ出版。  延伸查詢new window
46.高野長英(1930-1931)。聞見漫錄。高野長英全集。東京:高野長英全集刊行會。  延伸查詢new window
47.務臺理作(1958)。哲學概論。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
48.畢方濟(2011)。靈言蠡勺引。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
49.傅汎際、李之藻(1628)。寰有詮。  延伸查詢new window
50.渡邊華山(1971)。再稿西洋事情書。日本思想大系55:渡邊華山‧高野長英‧佐久間象山‧橫井小楠‧橋本左內。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
51.菅原光(2009)。西周の政治思想。東京:ぺりかん社。  延伸查詢new window
52.福澤諭吉(1868)。訓蒙窮理圖解。東京:慶應義塾。  延伸查詢new window
53.福澤諭吉、福澤諭吉著作編纂會(1951)。《福澤諭吉選集》。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
54.福澤諭吉、松澤弘陽(1995)。文明論之概略。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
55.稻村三伯、宇田川玄隨、岡田甫說(1796)。波留麻和解。  延伸查詢new window
56.蓮沼啓介(1987)。西周に於ける哲學の成立--近代日本に於ける法哲學成立のためのエチュード。東京:有斐閣。  延伸查詢new window
57.檢夫爾、志築忠雄、黑澤翁滿(1850)。異人恐怖傳。  延伸查詢new window
58.齋藤毅(1977)。明治のことば:東から西への架け橋。東京:講談社。  延伸查詢new window
59.藤田正勝(2011)。〈善の研究〉の百年:世界から世界へ。京都:京都大學學術出版會。  延伸查詢new window
60.惣郷正明、飛田良文(1986)。明治のことば辭典。東京:東京堂出版。  延伸查詢new window
61.傅汎際、李之藻(1965)。名理探。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
62.麻生義輝(1942)。近世日本哲學史。東京:近藤書房。  延伸查詢new window
63.卞崇道(2008)。融合與共生:東亞視域中的日本哲學。人民出版社。  延伸查詢new window
64.柳父章(1982)。翻譯語成立事情。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
65.周敦頤、徐洪興(2000)。周子通書。上海古籍出版社。  延伸查詢new window
66.西田幾多郎、小阪國繼、竹田篤司、藤田正勝(2002)。西田幾多郎全集。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
67.蔡振豐(20090000)。東亞朱子學的詮釋與發展。臺北:國立臺灣大學出版中心。new window  延伸查詢new window
68.吳汝鈞(1998)。京都學派哲學七講。臺北:文津出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.渡邊華山(1971)。外國事情書。渡辺崋山・高野長英・佐久間象山・横井小楠・橋本左内。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE