:::

詳目顯示

回上一頁
題名:新加坡語言地位規畫及其對家庭母語保存的影響
書刊名:臺灣國際研究季刊
作者:張學謙 引用關係
作者(外文):Tiu, Hak-khiam
出版日期:2013
卷期:9:1
頁次:頁1-32
主題關鍵詞:新加坡語言地位規畫語言生態家庭語言保存SingaporeLanguage ecologyLanguage status planningFamily mother tongue maintenance
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(5) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:5
  • 共同引用共同引用:10
  • 點閱點閱:40
本文運用Spolsky(2004)的語言政策理論架構,從語言管理、 語言意識形態及語言實踐這三方面討論新加坡的語言地位規畫。新 加坡是一個多種族、多語言、多文化的國家。其語言規畫常被視為 達成「必知英語的雙語現象」的成功故事。過去的研究常以官方是 否成功的推行共通語進行語言規畫評估,卻忽略共通語對非共通語 造成的影響。本文從語言生態的觀點出發,探討新加坡官方多語言 地位規畫的社會、歷史背景,指出新加坡雖然成功的將英語打造為 共通語,不過,卻是以犧牲其他語言為代價,從相關的家庭用語的 調查可知,占人口多數的華族其母語也急劇流失。本文建議語言地 位規畫應該以「語言生態典範」(Ricento, 2000)為基礎,抑強扶弱,在推展共通語的同時,注意弱勢語言支援系統的建立,如此,才能避免削減式的雙語現象。形成共通語與母語共存的添加式雙語現象。
Using Spolsky’s language policy framework, this paper attempts to analyze Singapore’s language status planning from the perspectives of language management, language ideology and language practice. Singapore is a multiethnic and multilingual and multicultural country. Singapore’s language planning has been touted as a successful story in developing an “English-knowing bilingualism.” This paper claims that the evaluation of language planning should consider the impact of lingua franca on other languages. Thus, this paper adopts a language ecology perspective to evaluate Singapore’s multilingual policy. It is found that the success of establishing English as a lingua franca is at the expense of native languages. This paper suggests that language planning should be based on the ecologyof- language paradigm. An additive bilingualism can be achieved by restraining the powerful and helping the weak.
期刊論文
1.張學謙(20081200)。國家能否挽救弱勢語言?--以愛爾蘭語言復振為例。臺灣國際研究季刊,4(4),21-47。new window  延伸查詢new window
2.湯雲航、吳麗君(2006)。新加坡語言政策與官方語言的功能。承德民族師專學報,26(3),20-26。  延伸查詢new window
3.趙守輝、劉永兵(2008)。新加坡華社家庭用語的社會語言學分析。社會科學戰線,8,131-137。  延伸查詢new window
4.劉滿堂(2000)。新加坡的語言政策:多語制和雙語制。陝西教育學院學報,16(4),77-79。  延伸查詢new window
5.Hornberger, Nancy H.(2002)。Multilingual Language Policies and the Continua of Biliteracy: An Ecological Approach。Language Policy,1,27-51。  new window
6.Li, Wei、Saravanan, Vanithamani、Lee, Hoon Julia Ng(1997)。Language Shift in the Teochew Community in Singapore: A Family Domain Analysis。Journal of Multilingual and Multicultural Development,18(5),364-84。  new window
7.Pakir, Anne(1991)。The Range and Depth of English-Knowing Bilinguals in Singapore。World Englishes,10,167-179。  new window
8.Phillipson, Robert、Skutnabb-Kangas, Tove(1996)。English Only World-Wide or Language Ecology?。TESOL Quarterly,30(3),429-53。  new window
9.Wee, Lionel(2003)。Linguistic Instrumentalism in Singapore。Journal of Multilingual and Multicultural Development,24(3),211-224。  new window
10.Ruiz, Richard(1984)。Orientation in Language Planning。Journal of the National Association for Bilingual Education,8(2),15-34。  new window
11.Gupta, A. F.、Siew, P. Y.(1995)。Language shift in a Singapore family。Journal of Multilingual and Multicultural Development,16,301-304。  new window
12.張學謙(20061200)。印度的官方語言地位規劃--第八附則與語言承認。臺灣國際研究季刊,2(4),131-168。new window  延伸查詢new window
13.Zhao, Shouhui、Liu, Yongbing(2007)。Home language shift and its implications for language planning in Singapore: From the perspective of prestige planning。The Asia-Pacific Education Researcher,16(2),111-125。  new window
學位論文
1.張尹贏(2008)。新加坡「講華語運動」的語言行銷分析(碩士論文)。國立臺東大學,台東。  延伸查詢new window
圖書
1.許小穎(2007)。語言政策和社群語言--新加坡福建社群語言學研究。上海:中華書局。  延伸查詢new window
2.艾布拉姆.德.斯旺(2008)。世界上的語言:全球語言系統。中國廣東:花城出版社。  延伸查詢new window
3.李光耀(1996)。李光耀40年政論選。新加坡:時代出版社。  延伸查詢new window
4.韋紅(2003)。東南亞五國民族問題研究。北京:民族出版社。  延伸查詢new window
5.黃庭康、李宗義(2008)。比較霸權:戰後新加坡及香港的華文學校政治。臺北:群學。  延伸查詢new window
6.董霄云(2008)。文化視野下的雙語教育--實踐、爭鳴與探索。上海:上海教育出版社。  延伸查詢new window
7.Haugen, Einar(1972)。The Ecology of Language。Stanford:Stanford University Press。  new window
8.PuruShotam, Nirmala Srirekam(1997)。Negotiating Language, Constructing Race: Disciplining Differences in Singapore。Berlin:Walter de Gruyter。  new window
9.Rappa, A. L.、Wee, Li(2006)。Language Policy and Modernity in Southeast Asia: Malaysia, the Philippines, Singapore, and Thailand。New York:Springer。  new window
10.Wong, Wee Kim(2011)。Census of Population 2010。Singapore:Department of Statistics。  new window
11.Fishman, J. A.(1972)。The Sociology of Language: An Interdisciplinary Social Science Approach to Language in Society。Rowley, Mass.:Newbury House。  new window
12.Tollefson, J. W.(1991)。Planning language, planning inequality: Language policy in community。London, UK:Longman。  new window
13.鄒嘉彥、游汝杰(2003)。漢語與華人社會。香港城市大學出版社。  延伸查詢new window
14.張學謙(2011)。語言復振的理念與實務:家庭、社區與學校的協作。臺中:新新台灣文化教育基金會。  延伸查詢new window
15.Kaplan, Robert B.、Baldauf, Richard B. Jr.(1997)。Language Planning: From Practice to Theory。Multilingual Matters。  new window
16.Spolsky, B.(2004)。Language policy。Cambridge University Press。  new window
17.Pennycook, Alastair(1994)。The Cultural Politics of English as an International Language。Longman。  new window
18.吳英成(2010)。漢語國際傳播:新加坡視角。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
19.Fishman, Joshua Aaron(1991)。Reversing Language Shift。Multilingual Matters Ltd。  new window
20.Cooper, Robert L.(1989)。Language Planning and Social Change。Cambridge University Press。  new window
21.Phillipson, Robert(1992)。Linguistic Imperialism。Oxford University Press。  new window
22.Skutnabb-Kangas, Tove(2000)。Linguistic genocide in education, or worldwide diversity and human rights?。Lawrence Erlbaum Associates, Inc.。  new window
23.Kymlicka, Will、鄧紅風(2004)。少數群體的權利:民族主義、多元文化主義和公民權。臺北:左岸文化。  延伸查詢new window
24.Romaine, Suzanne(1989)。Bilingualism。Basil Blackwell, Inc.。  new window
25.Fishman, Joshua A.(1971)。Sociolinguistics: A Brief Introduction。Rowley, Massachusetts:Newbury House。  new window
26.Kaplan, R. B.、Baldauf, R. B. Jr.(2003)。Language and language-in-education planning in the Pacific Basin。Norwell, MA:Kluwer Adademic Publisher。  new window
其他
1.(2011)。Census of Population 2010 Statistical Release 1: Demographic Characteristics, Education, Language and Religion,http://www.singstat.gov.sg/pubn/catalogue.html, 2012/09/10。  new window
圖書論文
1.郭振羽(1995)。語言政策和語言計劃。新加坡社會和語言。新加坡:中華語言文化中心。  延伸查詢new window
2.周清海(1995)。語言與教育。新加坡社會和語言。新加坡:中華語言文化中心。  延伸查詢new window
3.洪鎌德(2002)。新加坡的語言政策。各國語言政策一多元文 化與族群平等。台北:行政院客家委員會。new window  延伸查詢new window
4.徐大明、李巍(2007)。新加坡語言政策研究報告。社會語言學研究。中國上海:人民出版社。  延伸查詢new window
5.張楚浩(1995)。華語運動:前因後果。新加坡社會和語言。新加坡:中華語言文化中心。  延伸查詢new window
6.張裕宏(2005)。Ui少數人語言暴力到多數人語言暴力的語言市場倫理:台灣中原化的華夏傳統模式初探。張裕宏教授論文選集。台北:台灣大學語言學研究所。  延伸查詢new window
7.陳松岑、徐大明、譚慧敏(2000)。新加坡華人的語言態度和語言使用情況的研究報告。東南亞華人語言研究。北京:北京語言文化大學出版社。  延伸查詢new window
8.陳照明(1995)。第五章小學華文教材和華語政策。新加坡社會和語言。新加坡:中華語言文化中心。  延伸查詢new window
9.謝世涯(1995)。華語運動:成就與問題。新加坡社會和語言。新加坡:中華語言文化中心。  延伸查詢new window
10.Aidil, Subhan(2007)。Planning for Malay Language in Education: Lessons of History and Present Ecology。Language, Capital, Culture: Critical Studies of Language in Education in Singapore。Amsterdam:Sense Publishers。  new window
11.Bokhorst-Heng, Wendy(1998)。Language Planning and Management in Singapore。English in New Cultural Contexts: Reflections from Singapore。Singapore:Oxford University Press。  new window
12.Garcia, Ofelia(1992)。Societal Multilingualism in a Multicultural World in Transition。Language for a Multicultural World in Transition。Lincolnwood, Ill:National Textbook Co.。  new window
13.Kelman, Helbert C.(1971)。Language as an Aid and Barrier to Involvement in the National System。Can Language Be Planned? Sociolinguistic Theory and Practice for Developing Nations。Honolulu:University Press of Hawaii。  new window
14.Kiong, Tong Chee、Pakir, Anne(1996)。The Making of National Culture in Singapore。Cultures in ASEAN and the 21st Century。UniPress, Centre for the Arts, National University of Singapore for ASEAN-COCI。  new window
15.Leimgruber, Jakob R. E.。The Management of Multilingualism in a City-State: Language Policy in Singapore。Multilingualism and Language Contact in Urban Areas: Acquisition, Development, Teaching, Communication。Amsterdam:John Benjamins。  new window
16.Lo Bianco, Joseph(2007)。Advantage and Identity: Neat Discourse but Troubled Union: Singapore's Medium of Instruction Policy。Language, Capital, Culture: Critical Studies of Language in Education in Singapore。Amsterdam:Sense Publishers。  new window
17.Pakir, Anne(1998)。English-Knowing Bilingualism in Singapore。Society, Style and Structure in Language。Singapore:Prentice Hall。  new window
18.Pakir, Anne(1999)。Bilingual Education with English as an Official Language: Sociocultural Implications。Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics。Georgetown University Press。  new window
19.Ricento, Thomas(2000)。Historical and theoretical perspectives in language policy and planning。Ideology, Politics, and Language Policies: Focus on English。Amsterdam:John Benjamins。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE