:::

詳目顯示

回上一頁
題名:華人影視劇語言的在地化--以臺新中三地閩南語影視劇語言混雜現象為例
書刊名:臺灣國際研究季刊
作者:潘惠華
作者(外文):Pan, Hue-hua
出版日期:2016
卷期:12:3
頁次:頁173-206
主題關鍵詞:臺語閩南語在地化臺語連續劇新加坡電影TaiwaneseSouthern MinLocalizationTaiwanese soap operasSingaporean movies
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:731
  • 點閱點閱:25
語言、社會、文化三者密不可分,語言乃是表述社會與文化的載體,往往隨時間的推移、環境的變遷與社會的演變,逐漸形成地域性的語言差異,此乃社會語言學的基本共識。準此,中國之外的閩南語通俗影視劇之語言,在與當地族群語言接觸、競爭下,必然呈現程度不一的語言融合、混雜的現象,而有別於福建原鄉的閩南語,遂而產生語言在地化的現象。是故在中國之外的華人閩南族群,在以當地題材為創作背景的影視劇中,其戲劇語言必然翔實呈現當地社會常民語言的樣貌。職是之故,本文擬以俯瞰的視角,以台灣影視做為觀察與論述的中心,進一步延伸觀察新加坡與中國同類型的閩南語影視作品進行比較,探究其間的同質性與異質性,並借鑑省思台灣應有的態度。本文發現,雖然三地閩南語影視劇皆有移借官方語言的現象,其中僅台、新兩地商業寫實劇,呈現弱勢語言滲透並影響強勢語言―華語―的逆滲透現象,而展現其語言主體性自我發展。至於中國閩南語影視劇則未有前述現象與功能,原因應是中國閩南語影視劇並非是迎合社會需求而製播的商業劇,而是為營造其「兩岸同屬一中」之家國想像的文化統戰手段。本文認為,我們或可將台灣本土影劇―台語電視劇,視為開創台語新生命的繁殖場,並視之為本土語言傳布最直接的管道與展場;本研究的發現,應有助於排除台灣當前推動本土語言的困境,營造增進推動效益的助力。
Language, society, and culture are closely related to one another. Language is a medium through which societal thoughts and culture are expressed. Moreover, the basic consensus among sociolinguists is that language gradually in the course of time develops distinctive and localized characteristics, environmental changes, and societal transformations. Therefore, this study observes TV Soap operas in Taiwan using Taiwanese and compares these shows with those of similar Southern Min movies and TV Soap operas in Singapore and China. The comparison is conducted to investigate the differences and similarities between the shows to determine factors that facilitate the observed phenomena. This enables reflecting the attitude of Taiwanese toward current language usage. The results of this study can help reduce and solve the difficulties encountered in promoting local languages in Taiwan.
期刊論文
1.張學謙(20130300)。新加坡語言地位規畫及其對家庭母語保存的影響。臺灣國際研究季刊,9(1),1-32。new window  延伸查詢new window
2.秦嘉嫄、蘇碩斌(20100100)。消失為重生:試論戰後「拱樂社」歌仔戲及其劇本創作。戲劇學刊,11,227-250。new window  延伸查詢new window
3.臧汀生(1992)。臺灣地區國臺語詞彙融合現象。古典文學,20,314-337。  延伸查詢new window
4.王玉燕(20090515)。超越情感的力量《錢不夠用2》導演梁智強專訪。放映週報。  延伸查詢new window
5.鄭真真、楊舸(2013)。中國人口流動現狀及未來趨勢。人民論壇,2013(11),6-9。  延伸查詢new window
6.Tan, Chee-Beng(1997)。Chinese Identities in Malaysia。Southeast Asian Journal of Social Science,25(2),103-116。  new window
7.何萬順(20090400)。語言與族群認同:從臺灣外省族群的母語與臺灣華語談起。語言暨語言學,10(2),375-419。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.施玉惠、蘇正造(1993)。台語說辭中夾用國語詞彙之現象分析。第一屆臺灣語言國際研討會。台北:文鶴出版有限公司。  延伸查詢new window
學位論文
1.黃雪霞(2011)。新加坡華語詞匯五十年發展變化研究(博士論文)。華中師範大學,武漢。  延伸查詢new window
圖書
1.許小穎(2007)。語言政策和社群語言--新加坡福建社群語言學研究。上海:中華書局。  延伸查詢new window
2.Wardhaugh, Ronald、雷紅波(2009)。社會語言學引論。上海:復旦大學。  延伸查詢new window
3.趙一農(2012)。語碼轉換。上海:上海外語教育出版社。  延伸查詢new window
4.吳英成(2010)。漢語國際傳播:新加坡視角。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
5.周清海、周長楫(2002)。新加坡閩南話詞典。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
6.馬西尼、黃清河(1997)。現代漢語詞匯的形成--十九世紀漢語外來詞研究。上海:漢語大詞典出版社。  延伸查詢new window
7.Weinreich, Uriel(1979)。Language in Contact: Findings and Problems。The Hague:Mouton Publishers。  new window
8.李光耀(2015)。李光耀回憶錄:我一生的挑戰新加坡雙語之路。臺北市:時報出版社。  延伸查詢new window
9.洪鎌德(1997)。新加坡學。臺北:揚智文化事業股份有限公司。new window  延伸查詢new window
10.黃宣範(1993)。語言、社會與族群意識:台灣語言社會學的研究。台北:文鶴。new window  延伸查詢new window
11.周長楫、周清海(2000)。新加坡閩南話概說。廈門:廈門出版社。  延伸查詢new window
12.張學謙(2011)。語言復振的理論與實務--家庭、社區與學校的實作。台中:新新台灣文化教育基金會。  延伸查詢new window
13.郭振羽(1985)。新加坡的語言與社會。台北:正中書局。  延伸查詢new window
14.葉玉賢(20020000)。語言政策與教育:馬來西亞與新加坡之比較。臺北市:前衛。new window  延伸查詢new window
15.楊貴誼、陳妙華(1984)。現代馬來語詞典(馬華雙解)。世界書局。  延伸查詢new window
16.Leinbach, Thomas R.、Ulack, Richard、李美賢、楊昊(2010)。東南亞多元與發展。台北:財團法人亞太文化學術基金會。  延伸查詢new window
17.Hudson, R. A.、盧德平(1989)。社會語言學。北京:華夏出版社。  延伸查詢new window
18.《廈門廣播電視史略》編撰員會(2009)。廈門廣播電視史略。廈門:廈門大學出版社。  延伸查詢new window
19.Sapir, Edward、陸卓元(1985)。語言論。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
20.顧長永(2006)。新加坡--蛻變的四十年。臺北:五南圖書出版有限公司。  延伸查詢new window
21.魏岫明(19840000)。國語演變之研究。臺北:臺灣大學出版委員會。new window  延伸查詢new window
22.Malinowski, Bronisław、費孝通(1987)。文化論。北京市:中國民間文藝出版社。  延伸查詢new window
23.李知沅(20040000)。現代漢語外來詞研究。臺北:文鶴。new window  延伸查詢new window
24.曹逢甫(19970000)。族群語言政策:海峽兩岸的比較。臺北:文鶴出版有限公司。new window  延伸查詢new window
25.鄒嘉彥、游汝傑(2007)。社會語言學教程。臺北:五南。  延伸查詢new window
26.周婉窈(20030000)。海行兮的年代:日本殖民統治末期臺灣史論集。臺北:允晨文化。new window  延伸查詢new window
其他
1.林雪萍(20070701)。大陸首部閩南語情景劇 昨廈門開機,http://bbs.66163.com/thread-1104063-1-1.html。  延伸查詢new window
2.Singapore Department of Statistics(2010)。Census of Population 2010 Statistical Release 1 Demographic Characteristics, Education, Language and Religion,https://www.singstat.gov.sg/docs/default-source/default-document-library/publications/publications_and_papers/cop2010/census_2010_release1/cop2010sr1.pdf。  new window
3.(19980507)。Borrow from Ah Long?。  new window
圖書論文
1.陳松岑、徐大明、譚慧敏(2000)。新加坡華人的語言態度和語言使用情況的研究報告。東南亞華人語言研究。北京:北京語言文化大學出版社。  延伸查詢new window
2.洪鎌德(20020000)。新加坡的語言政策。各國語言政策:多元文化與族群平等。臺北市:前衛出版社。new window  延伸查詢new window
3.蘇蘅(19930000)。語言(國/方)政策型態。解構廣電媒體 : 建立廣電新秩序。臺北:澄社。new window  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE