This study starts with anglicizing what is the French relative clause. And then we find the definition of the French relative clause is not valid for the Chinese one, because there is no morpheme of relative pronoun in Chinese. Although there is no the category of relative pronoun in Chinese, the morpheme "de" (的) has one of functions of the French relative pronoun. Other words, the Chinese "de" can make a phrase (P) being the expansion of a noun phrase or another noun phrase. When the construction of "P+de" (SP) is the expansion of a noun, this construction can be considered as the Chinese determinative relative clause; if the construction of "P+de" (SP) is the expansion of another noun phrase, it is the Chinese descriptive relative clause.