:::

詳目顯示

回上一頁
題名:華語與臺灣手語動態空間結構之對比分析
書刊名:華語文教學研究
作者:張榮興 引用關係
作者(外文):Chang, Jung-hsing
出版日期:2008
卷期:5:1
頁次:頁87-112
主題關鍵詞:臺灣手語趨向動詞結構空間結構角色指稱語法Taiwan sign languageDirectional verb constructionsSpatial constructionsRole and reference grammar
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:38
  • 點閱點閱:91
本文主要探討華語與臺灣手語的動態空間結構(在華語中一般稱之爲趨向動詞結構),討論的範圍包括了“來”、“去”、“上”、“下”、“進”、“出”、“過”等空間概念。華語中的動態空間關係往往用“來”、“去”、“上”、“下”、“進”、“出”、“過”等趨向動詞來表達,在臺灣手語的動態空間關係則由共現結構來表達,所謂的共現結構是將主體和背景兩個成份共同的呈現出以表達彼此的空間關係。爲具體呈現臺灣手語的空間語法結構,本文根據Talmy(1985, 2000)將動作事件(motion event)分解成主體(Figure)、背景(Ground)、路徑(Path)、動作(Motion)與方式(Manner)五個基本的語意成分,希望透過華語與臺灣手語空間結構的對比分析來說明口語與手語之間的不同語言特徵,俾使以聽障學生爲教學對象的華語老師能夠更具體的掌握兩者之間的差異,以改進華語文的教學品質,讓聽障的學生在華語文的讀寫方面能有更突出的表現。
This paper discusses dynamic spatial constructions in Mandarin and Taiwan Sign Language. It has been noted that dynamic spatial constructions in Mandarin (also known as directional verb constructions) are usually expressed by using directional verbs such as lai 'come', qu 'go', shang 'ascend/up', xia 'descend/down', jin 'enter/into', chu 'exit/out', and guo 'pass/through', whereas in Taiwan Sign Language the same constructions are expressed by simultaneous constructions, in which the Figure component and the Ground component are represented simultaneously to express their spatial relation. Following Talmy's (1985, 2000) analysis that a motion event can be decomposed into five major semantic components: Figure, Ground, Path, Motion, and Manner, this paper illustrates the different linguistic properties between dynamic spatial constructions in Mandarin and Taiwan Sign Language, hoping that Mandarin language teachers can get the benefit from this study and improve their teaching Mandarin reading and writing to deaf students.
期刊論文
1.連金發(20061000)。《荔鏡記》趨向式探索。語言暨語言學,7(4),755-798。new window  延伸查詢new window
2.蕭宇超(20030400)。Conceptualizations of GUO in Mandarin。語言暨語言學,4(2),279-300。new window  延伸查詢new window
3.吳曉菁(20031000)。A Case Study on the Grammaticalization of GUO in Mandarin Chinese--Polysemy of the Motion Verb with Respect to Semantic Changes。語言暨語言學,4(4),857-885。new window  new window
4.張榮興、蘇秀芬、戴浩一(20050400)。Classifier Predicates Reanalyzed, with Special Reference to Taiwan Sign Language。語言暨語言學,6(2),247-278。new window  延伸查詢new window
5.Emmorey, Karen、Casey, S.(1995)。A comparison of spatial language in English and American Sign Language。Sign Language Studies,88,225-288。  new window
6.Tai, James H-Y(1993)。Conceptual structures of Chinese psatial expressions。Chicago Linguistic Society,29(2),347-362。  new window
7.吳靜蘭(2007)。角色指稱語法簡介。語言暨語言學,8(1),5-70。new window  延伸查詢new window
8.張黎(2006)。漢語位移句的語義組合。現代中國語研究,8,8-15。  延伸查詢new window
9.戴浩一(2006)。靜態空間關係在中文的呈現。現代中國語研究,8,1-7。  延伸查詢new window
會議論文
1.張榮興、Tsou, Ya-Ching(2005)。Locative expressions in Taiwan Sign Language。Iowa。19-33。  new window
學位論文
1.Smith, Wayne H.(1989)。The Morphological Characteristics of Verbs in Taiwan Sign Language(博士論文)。Indiana University,Bloomington, IN。  new window
2.Supalla, Ted(1982)。Structure and Acquisition of Verbs of Motion and Location in American Sign Language(博士論文)。University of California,San Diego。  new window
3.鄒雅靜(2004)。台灣手語靜態空間關係之研究(碩士論文)。國立中正大學,嘉義縣。  延伸查詢new window
4.方經民(2006)。現代漢語空間方位參照系統認知研究,上海。  延伸查詢new window
圖書
1.Supalla, Ted(1986)。The classifier system in American Sign Language。Noun Classification and Categorization。Dordrecht:John Benjamins。  new window
2.齊滬揚(1998)。現代漢語空間問題研究。上海:學林出版社。  延伸查詢new window
3.Van Valin, Robert D. Jr.(2005)。Exploring the Syntax-Semantics Interface。Cambridge:New York:Cambridge University Press。  new window
4.Sutton-Spence, Rachel、Woll, Bencie(1999)。The Linguistics of British Sign Language: An Introduction。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
5.Liddell, Scott K.(2003)。Grammar, Gesture and Meaning in American Sign Language。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
6.Van Valin, Robert D. Jr.、LaPolla, Randy J.(1997)。Syntax: Structure, Meaning and Function。Cambridge University Press。  new window
7.Lindstromberg, Seth(1998)。English Prepositions Explained。John Benjamins。  new window
8.Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。  new window
9.Talmy, Leonard(2000)。Lexicalization patterns。Toward a Cognitive Semantics(2)Typology and Process in Concept Structuring。Cambridge。  new window
10.Zwitserlood, Inge、Gijn, Ingeborg van(2006)。Agreement phenomena in sign language of the Netherlands。Arguments and Agreement。Oxford。  new window
11.伊藤正雄、竹村茂(2001)。世界手語入門。世界手語入門。臺北。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Peyraube, Alain(2006)。Motion events in Chinese: a diachronic study of directional complements。Space in languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories。Amsterdam:John Benjamins。  new window
2.Talmy, Leonard(1985)。Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms。Grammatical Categories and the Lexicon。Cambridge University Press。  new window
3.Emmorey, Karen(1996)。The confluence space and language in signed languages。Language and space。Cambridge:MIT Press。  new window
4.Emmorey, Karen(2002)。The effects of modality on spatial language: How signers and speakers talk about space。Modality and Structure in Signed and Spoken Languages。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
5.Sallandre, Marie-Anne(2006)。Iconicity and space in French Sign Language。Space in Languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories。Amsterdam:John Benjamins Publishing Company。  new window
6.崔希亮(2005)。空間關係的類型學研究。漢語研究的類型學視角。北京市:北京語言大學。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE