:::

詳目顯示

回上一頁
題名:熟悉度與可分析性對中文成語理解的影響
書刊名:教育與心理研究
作者:粱雲霞鄭雅丰 引用關係
作者(外文):Liang, Yun-hsiaCheng, Ya-feng
出版日期:2012
卷期:35:4
頁次:頁49-76
主題關鍵詞:中文成語熟悉度可分析性成語理解Chinese idiomsFamiliarityAnalyzabilityIdiom comprehension
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:10
  • 點閱點閱:37
本研究探討熟悉度與可分析性對中文成語理解的影響。實驗一選出不同熟悉度的成語 30個,以 30名大學生為受試者,由受試者寫出每個成語的意義,以測量成語理解的程度。結果顯示:受試者在不同熟悉度的成語上,呈現理解正確度的差異;隨著熟悉度增加,理解正確度隨之提高。實驗二採用 2(熟悉度) ×3(可分析性)實驗設計,選取 36個成語,受試者為 30名大學生,探討成語的可分析性對理解的影響,並檢驗可分析性與熟悉度的關係。結果發現:可分析性具有主效果,並與熟悉度產生交互作用,顯示成語的可分析性可促進成語理解,在高熟悉度條件下,更大幅提升理解正確度。根據研究結果,本文加以討論,並提出成語學習與未來研究的建議。
This study examined the effects of familiarity and analyzability on Chinese idioms comprehension. Experiment 1 used 30 Chinese idioms as materials. Participants were 30 undergraduates and asked to write out the meaning of each idiom. The results showed that familiarity affected participants performances on idiom comprehension, and the comprehension performances were improved incrementally as the level of familiarity increased. With a 2(familiarity) x 3(analyzability) design, Experiment 2 used 36 Chinese idioms as materials, and examined the interaction of familiarity and analyzability. Thirty undergraduates participated in this study. The results showed that the differences in analyzability could influence the comprehension performances in different familiarity levels, and there was a significant interaction of familiarity and analyzability. A small amount of analyzability was enough to trigger more appropriate performance in the low-familiarity condition. With higher level of analyzability, a strong improvement of comprehension performance was found in the high-familiarity condition. The findings suggested that analyzability might play as a role of moderator in the construction of idiom meaning. Some suggestions for future research were provided in the article.
期刊論文
1.徐盛桓(2009)。成語為什麼可能。外語研究,115,1-7。  延伸查詢new window
2.陶原珂(2002)。試析漢語四字格成語的類型及其釋義方式。學術研究,9,130-137。  延伸查詢new window
3.劉正光(2004)。任意性與分解性--慣用語研究之爭。外語學刊,117,67-73。  延伸查詢new window
4.Bobrow, S. A.、Bell, S. M.(1973)。On catching on to idiomatic expressions。Memory & Cognition,1(3),343-346。  new window
5.Cain, Kate、Towse, Andrea S.、Knight, Rachael S.(2009)。The development of idiom comprehension: An investigation of semantic and contextual processing skills。Journal of Experimental Child Psychology,102(3),280-298。  new window
6.Gibbs, R. W.(1980)。Spilling the beans on understanding and memory for idioms in conversation。Memory and Cognition,8(2),146-156。  new window
7.Gibbs, R. W.(1985)。On the process of understanding idioms。Journal of Psycholinguistic Research,12(5),465-472。  new window
8.Gibbs, R. W.、Bogdanovich, J. M.、Sykes, J. R.、Barr, D. J.(1997)。Metaphor in idiom comprehension。Journal of Memory and Language,37,141-154。  new window
9.Levorato, M. C.、Nesi, B.、Cacciari, C.(2004)。Reading comprehension and understanding idiomatic expressions: A developmental study。Brain and Language,91(3),303-314。  new window
10.Levorato, M. C.、Roch, M.、Nesi, B(2007)。A longitudinal study of idiom and text comprehension。Journal of Child Language,34,473-494。  new window
11.Libben, M. R.、Titone, D. A.(2008)。The multidetermined nature of idiom processing。Memory & Cognition,36(6),1103-1121。  new window
12.Lim, E. A. C.、Ang, S. S.、Lee Y. H.、Leong, S. M.(2009)。Processing idioms in advertising discourse: Effects of familiarity, literality, and compositionality on consumer ad response。Journal of Pragmatics,41,1778-1793。  new window
13.Nippold, Marilyn A.、Taylor, Catherine L.(2002)。Judgments of idiom familiarity and transparency: A comparison of children and adolescents。Journal of Speech, Language, and Hearing Research,45(2),384-391。  new window
14.Schraw, G.、Trathen, W.、Reynolds, R. E.、Lapan, R. T.(1988)。Preferences for idioms: Restrictions due to lexicalization and familiarity。Journal of Psycholinguistic Research,17(5),413-424。  new window
15.Schweigert, W. A.(1986)。The comprehension of familiar and less familiar idioms。Journal of Psycholinguistic Research,15(1),33-45。  new window
16.Schweigert, W. A.、Moates, D. R.(1988)。Familiar idiom comprehension。Journal of Psycholinguistic Research,17(4),281-296。  new window
17.Swinney, D. A.、Cutler, A.(1971)。The access and processing of idiomatic expressions。Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,18(5),523-534。  new window
18.Titone, D. A.、Connine, C. M.(1999)。On the compositional and noncom positional nature of idiomatic expressions。Journal of Pragmatics,31,1655-1674。  new window
19.Gibbs, R. W.、Nayak, N. P.(1989)。Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms。Cognitive Psychology,21,100-138。  new window
20.Boers, Frank、Demecheleer, Murielle(2001)。Measuring the impact of cross-cultural differences on learners' comprehension of imageable idioms。ELT Journal,55(3),255-262。  new window
21.Gibbs, Raymond W. Jr.、Nayak, Nandini P.、Cutting, Cooper(1989)。How to kick the bucket and not decompose: Analyzability and idiom processing。Journal of Memory and Language,28(5),576-593。  new window
22.Nunberg, Geoffrey、Sag, Ivan A.、Wasow, Thomas(1994)。Idioms。Language,70(3),491-538。  new window
23.Wu, Chu-Hsia(1995)。On the cultural traits of Chinese idioms。Intercultural Communication Studies,1,61-81。  new window
24.Caillies, S.、Le Sourn-Bissaoui, S.(2008)。Children's understanding of idioms and theory of mind development。Developmental Science,11(5),703-711。  new window
25.雷瀟、鍾毅平(2010)。語境和熟悉度對中文成語理解的影響。湖南師範大學教育科學學報,9(3),111-114。  延伸查詢new window
26.Levorato, M. C.、Cacciari, C.(1999)。Idiom comprehension in children: Are the effects of semantic analtsability and context separable?。European Journal of Cognitive Psychology,11(1),51-66。  new window
27.林佳儀(20091200)。What Makes Chinese Idioms so Difficult to Understand? A Study of the Semantic Transparency of Chinese Idioms。華語文教學研究,6(2),163-188。new window  new window
28.柯華葳、趙德昌(19930900)。兒童的比喻理解。華文世界,69,42-49。new window  延伸查詢new window
29.黃玲玲(19850800)。四字成語的拆換規律。僑光學報,4,21-37。new window  延伸查詢new window
30.黃玲玲(19930600)。當代常用四字成語研究。國立臺灣體專學報,3,143-168。  延伸查詢new window
31.Glucksberg, S.、Brown, M.、McGlone, M. S.(1993)。Conceptual Metaphors are Not Automatically Accessed during Idiom Comprehension。Memory & Cognition,21(5),711-719。  new window
32.Ji, M.(2007)。What is the starting point? In search of a working definition of Chinese idioms。African and Asian Studies,6,1-11。  new window
33.Nippold, Marilyn A.、Duthie, J. K.(2003)。Mental imagery and idiom comprehension: A comparison of school-age children and adults。Journal of Speech, Language, and Hearing Research,46,788-799。  new window
34.Nayak, N. P.、Gibbs, R. W.(1990)。Conceptual knowledge in the interpretation of idioms。Journal of Experimental Psychology: General,19(3),315-330。  new window
會議論文
1.Giora, R.(1997)。Understanding figurative and literal language: The graded salience hypothesis8(3),183-206。  new window
研究報告
1.Vega Moreno, R.(2001)。Representing and processing idioms。  new window
2.Vega Moreno, R.(2003)。Relevance theory and the construction of idiom meaning。  new window
學位論文
1.Bortfcld, H.(1997)。A cross-linguistic analysis of idiom comprehension by native and non-native speakers(博士論文)。State University of New York。  new window
2.Briner, S. W.(2010)。Hemispheric differences in idiom comprehension: The influence of ambiguity, transparency, and familiarity(博士論文)。DePaul University。  new window
圖書
1.Vega Moreno, R.(2007)。Creativity and convention: The pragmatics of everyday figurative speech。Philadelphia, PA:John Benjamins。  new window
2.Gibbs, R. W.(1994)。The Poetic of Mind: Figurative Thought, Language and Understanding。New York:Cambridge University Press。  new window
其他
1.教育部(2010)。教育部成語典,http://dict.idioms.moe.edu.tw, 2010/05/16。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE