資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(13.58.190.134)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
華語學習者電腦寫作考試中「把」字後賓語間接回指的情形
書刊名:
臺灣華語教學研究
作者:
陳怡靜
/
廖才儀
作者(外文):
Chen, Yi-jing
/
Liao, Tsai-yi
出版日期:
2013
卷期:
7
頁次:
頁55-75
主題關鍵詞:
把字句
;
間接回指
;
認知參照點原則
;
語料庫應用
;
Ba-construction
;
Indirect anaphora
;
Cognitive reference point
;
Learner corpus
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:
29
點閱:47
「把」字句用來表徵有界事件中某物如何受到影響,以致發生變化後進入另一種狀態。變化發生前「把」所標記的物體已經存在,「把」字後賓語通常為定指,為已知訊息。在華語學習者電腦寫作考試語料庫中發現不少華語學習者在寫作測驗中將首次出現的事物視為已知訊息,用「把」字標記。本文發現這些「把」字後賓語指涉的對象需要透過前文某個指涉對象來解讀,這種現象稱為間接回指。本文將藉認知參照點原則與認知轉喻闡釋學習者使用「把」字句間接回指,銜接上下文時的心智過程。
以文找文
Ba-construction is used to express how an object in a bounded event is affected, then undergoing a change of state. Before the change of state, the NP marked by ba has already existed in the discourse and its reference is usually definite, known as presupposed information. In TOCFL learner corpus, there are many CSL learners who mark a newly-introduced referent as old information with ba in their writing test. We found that the reference of the ba-NP could be interpreted through a certain referent which appears in the preceding discourse. The coherence in their writing is achieved by the indirect anaphora. This paper is expected to find out how the ba-NP is used as an indirect anaphor in terms of cognitive reference point (Langacker 1993, 2000, 2008) and cognitive metonymy (Lakoff and Johnson 1980).
以文找文
期刊論文
1.
Liu, Feng-Hsi(1997)。An aspectual analysis of ba。Journal of East Asian Linguistics,6(1),51-99。
2.
張寶林(2010)。回避與泛化--基于“HSK動態作文語料庫”的“把”字句習得考察。世界漢語教學,2,263-278。
延伸查詢
3.
王寅(2005)。認知參照點原則與語篇連貫。中國外語,2(5),7-29。
延伸查詢
4.
朱學鋒、張化瑞、段慧明、俞士汶(2004)。漢語高頻詞語法信習詞典的研製。語言文字應用,3,98-104。
延伸查詢
5.
李焱偉、陳麗芳(2006)。框架語義學與間接回指。邢台學院學報,21(3),55-57。
延伸查詢
6.
呂必松(1992)。對外漢語教學概論(講義)。世界漢語教學,2,113-124。
延伸查詢
7.
金立鑫(1997)。把字句的句法、語義、語境特徴。中國語文,6,415- 423。
延伸查詢
8.
金立鑫(1998)。選擇使用“把”字句的流程。漢語學習,4,17-18。
延伸查詢
9.
柯飛(2003)。漢語把字句特點、分佈及英譯。外語與外語教學,12,1-5。
延伸查詢
10.
徐赳赳(2005)。現代漢語聯想回指分析。中國語文,3,195-204。
延伸查詢
11.
張德祿(2003)。論銜接關係一話語組成機制研究。外語教學,1,1-6。
延伸查詢
12.
趙霞、劉佳(2008)。認知語言學對語篇連貫研究的啟示。江蘇科技大學 學報(社會科學版),3,75-79。
延伸查詢
13.
潘麗、姜坤(2008)。把字後賓語在篇章中與上下文關係的探究。和田師範専科學校學報,28,109-110。
延伸查詢
14.
Mei, Kuang(1978)。The ba-sentences in modem Chinese。Bulletin of the College of Fine Arts,27,145-180。
15.
Zou, Ke.(1992)。The Chinese BA-construction: A morpho-syntactic analysis。Proceedings of the Third International Symposium on Chinese Languages and Linguistics,3,98-117。
16.
Zou, Ke(1993)。The syntax of the Chinese BA construction。Linguistics,31(7),715-736。
17.
Langacker, Ronald W.(1993)。Reference point constructions。Cognitive Linguistics,4(1),1-38。
18.
戴浩一(20070600)。中文構詞與句法的概念結構。華語文教學研究,4(1),1-30。
延伸查詢
19.
Peirsman, Yves、Geeraerts, Dirk(2006)。Metonymy as a Prototypical category。Cognitive Linguistics,17(3),269-316。
20.
Tsao, Feng-fu(1987)。A Topic-Comment Approach to the ba construction。Journal of Chinese Linguistics,15(1),1-54。
學位論文
1.
呂啟萱(2011)。台灣外籍學生華語學習困擾與因應策略之研究(碩士論文)。國立政治大學。
延伸查詢
2.
陳立元(2005)。漢語把字句教學語法(碩士論文)。國立臺灣師範大學。
延伸查詢
3.
陳怡靜(20100200)。轉喻與漢語把字句的回指關係(碩士論文)。國立中正大學。
延伸查詢
圖書
1.
Huang, Yan(2000)。Anaphora: A Cross-linguistic Study。Oxford:Oxford University Press。
2.
王力(1954)。中國現代語法。北京:中華書局。
延伸查詢
3.
張先亮、范曉(2008)。漢語句式在篇章中的適用性研究。北京:中國社會科學出版社。
延伸查詢
4.
張旺熹(1991)。漢語特殊句法的語義研究。北京:北京語言文化大學出版社。
延伸查詢
5.
劉駿、傅榮(2008)。歐洲共同語言参考架構:學習、教 學、評估。北京:外語教學與研究出版社。
延伸查詢
6.
Keams, Kate(2000)。Semantics。NY:St. Martin's Press.。
7.
Langacker, Ronald W.(2008)。Cognitive Grammar: A Basic Introduction。Oxford University Press。
8.
Norrick, Neal R.(1981)。Semiotic Principles in Semantic Theory。Philadelphia:J. Benjamins。
9.
Saeed, John I.(2003)。Semantics。Blackwell。
10.
Waag, Albert(1901)。Bedeutungsentwicklung Unseres Wortschatzes。Lahr i. B.:Moritz Schauenburg。
11.
Langacker, Ronald W.(2000)。Grammar and Conceptualization。Berlin:Mouton de Gruyter。
12.
胡壯麟(1994)。語篇的銜接與連貫:漢英對照。上海:上海外語教育出版社。
延伸查詢
13.
Ungerer, F.、Schmid, H. J.(2006)。An introduction to cognitive linguistics。London:Edinburgh:Pearson Education:Pearson。
14.
Croft, William A.、Cruse, D. Alan(2004)。Cognitive Linguistics。Cambridge University Press。
15.
Lakoff, George、Johnson, Mark、Chou, Shizhen(1980)。Metaphors We Live By。University of Chicago Press。
16.
Sun, Chao-Fen(2006)。Chinese: A Linguistic Introduction。Cambridge University Press。
17.
Council of Europe(2001)。Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment。Cambridge University Press。
18.
戴浩一、薛鳳生(1994)。功能主義與漢語語法。北京:北京語言學院出版社。
延伸查詢
19.
Brown, Gillian、Yule, George(1983)。Discourse Analysis。Cambridge University Press。
20.
趙元任(1968)。A Grammar of Spoken Chinese。University of California Press。
21.
湯廷池(2010)。語言學、語言分析與語言教學。台北:致良出版社。
延伸查詢
其他
1.
華語學習者電腦寫作考試語料庫,http://kitty.2y.idv.tw/~hjchen/cwrite/。
延伸查詢
圖書論文
1.
Radden, Günter、Kövecses, Zoltán(1999)。Towards a theory of metonymy。Metonymy in language and thought。Amsterdam:John Benjamins。
2.
Barcelona, Antonio(2002)。Clarifying and applying the notions of metaphor and metonvmy withm cognitive linguistics: An update。Metaphor and Metonymy in Comparison and Contras。Berlin/New York:Mouton de Gruyter.。
3.
Clark, Herbert H.(1977)。Bridging。Thinking: Readings in Cognitive Science。Cambridge University Press。
4.
Croft, William(2002)。The role of domains in the interpretation of metaohors and metonymies。Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast。Berlin/New York:Mouton de Gruyter.。
5.
Erku, Feride、Jeanette, Gundel(1987)。The pragmatics of indirect anaphors.。The Pragmatic Perspective。Philadelphia:J. Benjamins。
6.
Langacker, Ronald W.(1987)。Foundations of Cognitive Grammar。Theoretical Prerequisites。Stanford:Stanford University Press。
7.
Liu, Feng-hsi.(1992)。Aspect and the BA sentences in Chinese。FLSM III: Papers from the Third Annual Meeting of the Formal Linguistics Society of Mid America。Bloomington, Indiana:Indiana University Linguistics Club Publication。
8.
Ruiz de Mendoza、Ibanez, Francisco J.、Olga I. Diez Velasco.(2004)。Metonymic motivation in anaphoric reference.。Studies in Linguistic Motivation。NY:Mouton de Gmyter.。
9.
Stirling, Lesley(1996)。Metonymy and anaphora。Belgian Journal of Linguistics 10 (Coherence and anaphora)。Philadelphia:John Benjamins。
10.
Tai, James H.-Y(1989)。Toward a cognitive-based functional grammar of Chinese。Functionalism and Chinese Grammar。Michigan:Chinese Language Teachers Association。
11.
Li, Jen(1997)。The BA construction in Mandarin Chinese: A serial verb analysis。Clitics, Pronouns, and Movement。Philadelphia:J. Benjamins。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
「忙」的語意特徵及認知概念--以語料庫語言學及語意側重為架構之研究
2.
建基於漢字與漢語結構的中文二語閱讀理論
3.
詞彙語義的原型義項效應--以多義詞義項之語義網絡組構為例
4.
YouTube華語教學背後的奧妙:解析開放式網路教學之教師實務理論化與身份認同建構
5.
四字格成語的習語性和規律性--以「一X#Y」為例
6.
從語言風格學角度看〈嫁妝一牛車〉怪誕風格的語言偏離現象
7.
作文から見る台湾人JFL学習者の取り立て詞の習得--縦断的研究
8.
日本語「テ形節」の再々考
9.
漢越語副詞「還」句法對比研究
10.
多義感官動詞「看」義項之認知研究
11.
大學生在死亡相關詞彙的Stroop干擾效應之前導性研究
12.
咆哮山莊在臺灣:翻譯、改寫與仿作
13.
多義詞義項區別性探究--以感官動詞「看」為例
14.
語言的形式與功能:《華語句法新論(上)》書評
15.
日本語「テ節」の統語構造と意味機能
1.
台灣華語呼語的句法、語義與語用研究
2.
焦點詞的句法結構分析與 台灣JFL學習者的習得研究
3.
日語「Te形子節」的句法結構與語義功能
4.
《卜辭「侑」、「有」、「又」相關研究─以句法、語意、語用、構形的互動為例》
5.
主謂句、主題句與雙主句-包含日中對比分析的觀點
6.
從空間到時間:臺灣閩南語時間起點之概念化研究
1.
華語句法新論
2.
英漢語序翻譯之研究:「主要分枝方向」和「句尾焦點」的互動
3.
靜態容器或動態連結--中、英旅遊指南空間意象對比研究
4.
“NP+的+VP”構式觀於華語的語義、篇章、語用和教學(2011)
5.
在可數與不可數名詞之外
無相關著作
1.
論漢字教學相關的基礎研究
2.
為什麼商務華語中的Yes可能是No?
3.
Teaching Observed but also Participatory Chinese Culture: Some Pedagogical Issues and Implications
4.
華語學習者句式使用情況分析
5.
Revisiting Old老舊: A Cognitive Analysis and Its Pedagogical Implementation
6.
現代漢語「雖然」與「儘管」的語用差異
7.
對外漢語語法教材例句存在的問題及其對策
8.
華語語言文化認知教學:結合概念結構進行租房活動練習
9.
Teaching Mandarin Prosody: A Somatically-Enhanced Approach for Second Language Learners
10.
Topic Prominence and Its Pedagogical Implications
11.
句型操練和體演文化
12.
海外中文教學實踐與反思--以韓國全州大學初級中文班為例
13.
境外華語文教學實務分析--以越南胡志明市華語師資培訓為例
14.
初級華語文化課的教學認知、原則及其單元設計--再以中華飲食文化「豆腐」為主題
15.
幾種偏誤、一個大結構:加強並列結構的意識與教學
QR Code