:::

詳目顯示

回上一頁
題名:台灣華語呼語的句法、語義與語用研究
作者:蕭景浚
作者(外文):Hsiao, Ching-chun
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:語言學研究所
指導教授:連金發
學位類別:博士
出版日期:2016
主題關鍵詞:稱呼主題頂替者詈詞語法語意介面terms of addresstopicsimpostersepithetssyntax-pragmatics interface
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:20
本文根據語料庫及小說語料,討論華語呼語之形式與功能,呼語是現場交談中指涉受話者之語法範疇,本文結合「語法結構」與「語用功能」,澄清「稱謂」與「呼語」的異同,主張華語呼語投射在功能範疇,就標句詞組分解理論而言,呼語的基礎生成位置高於語勢,位於補語層最上層的位置,此發現可由呼語之「句法分布」及「層系結構」來印證;呼語是「語言行為詞組」之一部分,因此在功能範疇中,呼語之階層更高於「主題詞組」、「焦點詞組」等句子訊息結構成分;華語與英語的表層語序或有差異,但可能有一致的結構通性解釋;本文所討論的呼語形式與功能,比前人研究更多,例如「頂替者」、「詈詞」及「召喚動詞詞組」,都是呼語的一環;本文由「句法-語用介面」探索分解呼語設想,這些發現可供華語教學及語法研究參考。
This study explores theoretical issues on a syntax of vocatives (VocP) in Taiwanese Mandarin (TM). The analysis is based primarily on data extracted from corpus, but also from novel texts. Vocatives are forms and structures used for direct address between collocutors. Within the framework of speech act phrase, we propose that imposters, expressives and dedicated vocative constructions are different practices of VocP in TM. The distribution of VocP motivates the idea that VocP is in a specific extra-sentential maximal projection. From the cartographic perspective, we account for the syntactic non-integration encoded to utterance-peripheral properties by means of the syntax-pragmatics interface. Concerning invariant ordering of VocP and other functional elements, such as TopP and FocP, it is argued that VocP is based-generated in the CP zone and occupies the outermost position among grammatical categories. Vocatives in English and TM display structural similarities on the informational organization of the sentence, yet we find also formal difference between them. Ultimately, it is shown that VocP, with a situation more complex than what is typically described in Chinese literature and pedagogical grammar, can be analyzed as a core category of syntax.
REFERENCES

Axelson, Elizabeth. 2007. Vocatives: A double-edged strategy in intercultural discourse among graduate students. Pragmatics 17: 95-122.
Bernstein, Judy B. and Raffaella Zanuttini. 2012. A diachronic shift in the expression of person. Parameter Theory and Linguistic Change, C. Galves, S. Cyrino, R. Lopes, F. Sandalo and J. Avelar (eds.), 157-175. Oxford University Press.
Biber, Douglas and Susan Conrad. 2009. Register, Genre, and Style. London: Cambridge University Press.
Braun, Friederike. 1988. Terms of Address: Problems of Patterns and Usage in Various Languages and Cultures. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Brinton, Laurel J. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. (Topics in English Linguistics, 19.) Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Brinton, Laurel J. 2008. The Comment Clause in English. Cambridge University Press.
Brown, Penelope and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, Roger and Albert Gilman. 1960. The pronouns of power and solidarity. Style in Language, Thomas Sebeok (eds.), 253-276. Cambridge, MA: MIT Press.
Brown, Roger and Marguerite Ford. 1961. Address in American English, Journal of Abnormal and Social Psychology, 62: 375 -85.
Bruti, Silvia and Elisa Perego. 2008. Vocatives in subtitles: A survey across genres. Ecolingua. Christopher Taylor (eds.), The Role of E-Corpora in Translation and Language Learning, Trieste: EUT, 11-51.
Busse, Beatrix. 2006. Vocative constructions in the language of Shakespeare (Pragmatics & Beyond new series 150). Amsterdam: John Benjamins.
Coniglio, Marco and Iulia Zegrean, 2010. Splitting up force, evidence from discourse particles. Retrieved May 18, 2016, from http://arcaold.unive.it/bitstream/10278/1668/1/Coniglio_Zegrean.pdf.
Chan, Hui-chen. 2000. Anaphoric Choice in Social Context. Chinese Studies, 18: 299-321.
Chao, Yuan-Ren. 1956. Chinese terms of address. Language 32(1): 217-241. Available
at http://www.zsfy.org/News_Show.asp?id=2947&Nclass=21&N=N
Cinque, Guglielmo and Luigi Rizzi. 2008. The cartography of syntactic structures, CISCL Working Papers on Language and Cognition, V. Moscati(eds.), 2: 43-59.
Cinque, Guglielmo. 1999. Adverbs and functional heads: a cross-linguistic perspective. New York: Oxford University Press.
Cinque, Guglielmo. 2004. Issues in adverbial syntax. Lingua 114(6): 683-710.
Cinque, Guglielmo. 2006. Restructuring and Functional Heads. The Cartography of Syntactic Structures, 4, New York: Oxford University Press.
Collins, Chris and Paul M. Postal. 2012. Imposters: a study of pronominal agreement. Cambridge, MA: The MIT Press.
Collins, Chris, Simanique Moody and Paul M. Postal, 2008. An AAE Camouflage Construction. Language 84: 29-68.
Collins, Chris, Stephanie Guitard and Jim Wood. 2009. Imposters: An Online Survey of Grammaticality Judgments. NYU Working Papers in Linguistics, Patricia Irwin and Violeta Vázquez Rojas Maldonado (eds.) 2: 1-22. New York: New York University Press.
Collins, Chris. 2014. Cross-Linguistic Studies of Imposters and Pronominal Agreement. Oxford University Press.
Culpeper, Jonathan, 2011. Impoliteness: Using language to cause offence. Cambridge: Cambridge University Press.
Dilworth B. Parkinson, 2016. “Terms of Address”, Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Managing Editors Online Edition: Lutz Edzard, Rudolf de Jong. Consulted online on 18 August 2016 http://dx.doi.org/10.1163/1570-6699_eall_EALL_COM_0342
Eckert, Penelope and McConnell-Ginet Sally. 2003. Language and Gender. UK: Cambridge University Press.
Espinal, Theresa. 2013. On the structure of vocatives. Vocative! Addressing between System and Performance, Sonnenhauser and Hanna. Berlin/Boston(eds.), 109-132, Walter de Gruyter.
Fasold, Ralph W. 1990. Sociolinguistics of Language. Oxford: Oxford University Press.
Fillmore, Charles J.1997. Lectures on deixis. Stanford, CSLI Publications.
Fraser, Bruce. 1996. Pragmatic markers. Pragmatics 6(2): 167–190.
Frascarelli Mara, Hinterholzl Roland, 2007. Types of topics in German and Italian. On Information Structure, Meaning and Form, (eds), S Winkler, K Schwabe, 87-116. Amsterdam: Benjamins.
Giorgi, Alessandra. 2010. About the speaker: Towards a syntax of indexicality. Oxford University Press.
Güliz Güneş and Çağrı Çöltekin. 2015. Mapping to prosody: Not all parentheticals are alike. Parenthetical Verbs [Linguistische Arbeiten 557]. Stefan, Schneider, Julie Glikman and Mathieu Avanzi (eds), 287-332. Berlin: De Gruyter.
Haegeman, Liliane. 1995. The syntax of negation. Cambridge: Cambridge University Press.
Haegeman, Liliane. 2002. Anchoring to Speaker, adverbial clauses and the structure of CP. Georgetown University Working Papers in Theoretical Linguistics 2: 117-180.
Haegeman, Liliane. 2012. Adverbial Clauses, Main Clause Phenomena, and the Composition of the Left Periphery. Oxford: Oxford University Press.
Haegeman, Liliane. 2014. West Flemish Verb-Based Discourse Markers and the Articulation of the Speech Act Layer. Studia Linguistica 68 (1): 116-139.
Haegeman, Liliane and Virginia, Hill. 2013. The Syntacticization of Discourse., Syntax and its Limits. Folli, R.; R. Truswell; C. Sevdali (eds.), 370-390, Oxford: Oxford University Press.
Haegeman, Liliane. and Virginia Hill. 2014. Vocatives and speech act pojections: a case study in West Flemis., On peripheries. Anna Cardinaletti; Guglielmo Cinque;Yoshio Endo (eds.) , 209-236, Hituzi Syobo Publishing.
Halliday, Michael Alexander Kirkwood and Matthiessen. C. M. I. M. 2004. An introduction to functional grammar (3rd edition). London: Edward Arnold.
Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 1998. The Function of Discourse Particles: A Study with Special Reference to Spoken Standard French. Pragmatics and Beyond, New Series, 53. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Hengeveld, Kees and Lachlan Mackenzie 2008. Functional Discourse Grammar. Oxford: OUP.
Hill, Virginia. 2007a. Romanian adverbs and the pragmatic field. The Linguistic Review 24, 61-86.
Hill, Virginia. 2007b. Vocatives and the pragmatics-syntax interface. Lingua 117: 2077-2105.
Hill, Virginia. 2009. Messengers at the pragmatics-syntax interface: the pragmatic role markers in vocatives. Paper presented at the Interfaces 2 conference: University of Kent (Canterbury), May 5-7.
Hill, Virginia. 2014. Vocatives: How syntax meets with pragmatics. Leiden: Koninklijke Brill NV.
Holtgraves, Mahwah Thomas. 2002. Language as Social Actions: Social Psychology and Language Use. London: Lawrence Erlbum Associates, Inc.
Huang, Yan. 2014. Pragmatics. 2nd edition. Oxford: Oxford University Press.
Hubbard, Hilton. 2000. Discourse: language in context. African Voices. An introduction to the languages and linguistics of Africa. Webb, Vic and Kembo-Sure (eds.) 245-267. Oxford: Oxford University Press.
Irwin, Patricia. 2015. Expressive meaning in an AAE attributive construction. Language Sciences 50: 12-29.
Jefferson, Gail. 1973. A case of precision timing in ordinary conversation: Overlapped tag-positioned address terms in closing sequences. Semiotica, 9(1): 47-96.
Jensen, Britta. 2003. Syntax and semantics of imperative subjects. Nordlyd 31:150-164. DOI: http://dx.doi.org/10.7557/12.23
Jensen, Britta. 2003. Imperatives in English and Scandinavian, Doctoral dissertation, University of Oxford, Oxford.
Joos, Martin. 1967. The Five Clocks: a Linguistic Excursion into the Five Style of English Usage [M]. New York: Harcourt, Brace and World.
Kuo, Sai-hua. 1990. Power and solidarity: A cross-cultural study of Chinese and American address forms. Unpublished manuscript.
Kuo, Sai-Hua. 2002. From solidarity to antagonism: The use of the second-person singular pronoun in Chinese political discourse. Text 22(1): 29-55.
Kuo, Sai-hua. 2003. The use of Address Forms in Chinese Political Discourse. Tsing Hua Journal of Chinese Studies 33(1): 154-171.
Lambrecht, Knud. 1996. On the formal and functional relationship between topics and vocatives. Evidence from French. Conceptual structure, discourse, and language, Goldberg, Adele (eds.), 267-288. Stanford, CA: CSLI Publications.
Larson, Richard. K. 1988. On the double object construction. Linguistic Inquiry 19(3). 335-91.
Leech. Geoffrey N. 1983. Principles of Pragmatics. London: Longman, 131-151.
Leech, Geoffrey N. 1999. The distribution and function of vocatives in American and British English conversation. Out of corpora. Hasselgård, Hilde and Oksefjell, Signe (eds.), 107-118, Amsterdam: Rodopi.
Levinson, Stephen C. 1983. Pragmatics, Cambridge textbooks in linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Levinson, Stephen C. 1988. Putting linguistics on a proper footing. Erving Goffman: exploring the interaction order, Paul Drew and Anthony Wootton (eds.), 161-227. Cambridge: Polity Press.
Longobardi, Giuseppe. 1994. Reference and Proper Names: A Theory of N-movement in Syntax and Logical Form. Linguistic Inquiry, 25(4): 609-655.
Marmaridou, Sophia. 2000. Pragmatic Meaning and Cognition, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Maynard, Senko. K. 2001. Expressivity in discourse: Vocatives and themes in Japanese. Language Sciences 23.6: 679-705.
Maynard, Senko. K. 2002. In the name of a vessel: Emotive perspectives in the reporting of the Ehime Maru-Greeneville collision in a Japanese newspaper. Linguistics 40(5):1047-1086.
McCormick, Jennifer, Sarah Richardson. 2007. “Vocatives in MICASE.” 1-4. (accessed january 2011). http://micase.elicorpora.info/files/0000/0055/Kibb_12-Vocative.pdf
McCready, Eric. 2010. Varieties of conventional implicature. Semantics & Pragmatics Volume 3, Article 8: 1–57.
Miyagawa, Shigeru. 2012. Agreements that occur mainly in main clauses. In Main Clause Phenomena: New Horizons. Aelbrecht, Lobke; Liliane Haegeman; Rachel Nye (eds), 79-112. Amsterdam: John Benjamins.
Moreno, María Cristobalina. 2002. The address system in the Spanish of the Golden Age. 34:15-47. Journal of Pragmatics.
Moro, Andrea. 2003. Notes on Vocative Case: A Case Study in Clause Structure. Romance Languages and Linguistic Theory 2001: Selected Papers from Going Romance, Quer, Josep, Jan Schroten, Mauro Scorretti, Petra Sleeman, and Els Verheugd (eds.) Amsterdam. John Benjamins.
Munaro, Nicola. 2003. On Some Differences between Exclamative and Interrogative Wh-Phrases in Bellunese: Further Evidence for a Split-CP Hypothesis. The Syntax of Italian dialects. Christian Tortora (eds.) 137-151. Oxford: Oxford University Press.
Nørgaard, Nina, Beatrix Busse and Rocio Montoro. 2010. Key Terms in Stylistics. London and New York: Continuum.
Osenova, Petya and Simov, Kiril. 2002. “Bulgarian Vocative within HPSG Framework”. Bulgarian Academy of Sciences. 233-244. Available at: http:// www.BulTree Bank.org.
Ostermann, Ana Cristina. 2000. Reifying and defying sisterhood: Communities of practice at work at an all-female police station and a feminist crisis intervention center in Brazil. Dissertation, University of Michigan, Ann Arbor.
Podobryaev, Alexander. 2014. Persons, imposters, and monsters. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology.
Pollock, Jean-Yves. 1989. Verb movement, universal grammar and the structure of IP. Linguistic Inquiry 20(3): 365-424.
Portner, Paul. 2004a. Vocatives, topics and imperatives. Paper presented at the IMS Workshop on Information Structure, Bad Teinach.
Portner, Paul. 2004b. Instructions for interpretation as separate performatives. Ms. Georgetown University.
Potts, Christopher. 2005. The Logic of Conventional Implicatures. Oxford: Oxford University Press.
Potts, Christopher. 2007. The expressive dimension. Theoretical Linguistics 33: 165-197.
Quirk, Randolph, Sidney, Greebaum, Geoffrey, Leech, and Jan Svartvik (eds.) 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
Rizzi, Luigi. 1997. The fine structure of the left periphery. Elements of Grammar: Handbook in Generative Syntax. Liliane Haegeman (eds.) 281-337. Dordrecht: Kluwer.
Rizzi, Luigi. 2004. Locality and left periphery. Structures and Beyond: 3: The Cartography of Syntactic Structures, Adriana Belletti, (eds.) Oxford: Oxford University Press.
Rizzi, Luigi. 2004b. The structure of IP and CP. The cartography of syntactic structures, 2. New York: Oxford University Press.
Rizzi, Luigi. 2013. The functional structure of the sentence, and cartography. The Cambridge Handbook of Generative Syntax. Cambridge Handbooks in Language and Linguistics. Marcel den Dikken (eds.), 425-457, Cambridge: Cambridge University Press..
Rizzi, Luigi and Guglielmo Cinque. 2016. Functional Categories and Syntactic Theory. The Annual Review of Linguistics (2):139–63. Doi: 10.1146/annurev-linguistics-011415-040827
Ross, John R. 1970. On declarative sentences. Readings in English Transformational Grammar. Roderick A. Jacobs and Paul S. Rosenbaum(eds.), 222-272. Waltham, MA: Ginn & Co.
Shlonsky Ur. 2010. The Cartographic Enterprise in Syntax. Language and Linguistics Compass. 4(6): 417-429.
Siguresson, Halldór Ármann. 2010. On EPP effects. Studia Linguistica, 64(2), 159-189.
Slocum, Poppy. 2013. Functions of Addresses. Tampa Workshop in Linguistics, University of South Florida.
Smart, Cameron. 2016. Discourse Reflexivity in Linear Unit Grammar ― The Case of Imdb Message Boards. John Benjamins Pub Co.
Sonnenhauser, Barbara and Patrizia Noel. 2013. Introduction: Vocative! Vocative! Addressing between system and performance, Barbara Sonnenhauser and Patrizia Noel Aziz Hanna (eds.), 261:1-24. Trends in Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
Speas, Peggy and Carol Tenny. 2003. Configurational properties of point of view roles. Asymmetry in Grammar. M.C. Cuervo and A. Di Sciullo (eds.), 315-345. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Suzuki Takao, 1976. Language and Behavior in Japan, The Conceptualization of Personal Relations. Japan Quarterly, 23:255-66.
Tang Sze-Wing. 2012. A syntactic analysis of the speech act domain: evidence from sin in Cantonese. Linguistic Sciences, 11(1): 9-14.
Thomas, Linda and Wareing Shan. 2004. Language, Society and Power: Second Edition. London: Routledge.
Tsao, Feng-Fu. 1979. A Functional Study of Topic in Chinese: The First Step Towards Discourse Analysis. Taipei: Student Book Co.
Tsao, Feng-fu. 1988. Topics and clause connectives in Chinese. Bulletin of the Institute of History and Philology 59(3): 695-737.
Tsao, Feng-fu. 1989. Comparison in Chinese: A topic-comment approach. Tsing Hua Journal of Chinese Studies, New Series 14(1): 151-188.
Tsao, Feng-fu. 1990. Sentence and Clause Structure in Chinese: A Functional Perspective. Taipei: Student Book Co.
Wales, Katie. 2001. A Dictionary of stylistics. Harlow: Pearson Education.
Wang, Chyan-an Arthur. 2009. Some Notes on Chinese Imposters. NYU Working Papers in Linguistics, Patricia Irwin and Violeta Vázquez Rojas Maldonado (eds.) 2: 1-12., New York: New York University Press.
Wang, Chyan-an Arthur. 2014. Mandarin Pseudo-Imposters. Cross-Linguistic Studies of Imposters and Pronominal Agreement, Collins and Postal (eds.), 173-195. Oxford University Press.
Watts, Richard J. 2003. Politeness: Key Topics in Sociolinguistics. UK: Cambridge
Wierzbicka, Anna. 2003 Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.
Wiltschko, Martina. 2015. The (not so) silent syntax of speech acts. A comparative approach. Paper presented at CamCoS3, University of Cambridge.
Wood, Jim. 2015. Icelandic Morphosyntax and Argument Structure. Dordrecht: Springer.
Wood, Linda A. and Kroger, Roger. 1991. Politeness and forms of address. Journal of Language and Social Psychology 10(3): 145-168.
Zanuttini, Raffaella, Mio Pak and Paul Portner. 2012. A Syntactic Analysis of Interpretive Restrictions on Imperative, Promissive, and Exhortative subjects. Natural Language and Linguistic Theory, 30(4), 1231-1274.
Zwicky, Arnold. 1974. Hey, whatsyourname! Papers from the Tenth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Michael La Galy, Robert A. Fox, and Anthony Bruck (eds.), 787-801. Chicago: Chicago Linguistic Society.


丁豔,2006。<「小姐」稱謂語的古今嬗變及其文化成因>,《廣播電視大學學報》,(3):57-58 頁。
么孝穎,2008。<稱謂語=稱呼語嗎? ──對稱謂語和稱呼語的概念闡釋>,《外語教學》,(2):20-24頁。
王力,1980。《漢語史稿(2008重排本)》,北京:中華書局。
王倩蕾,2013。<現代漢語親屬稱謂研究綜述>,《連雲港師範高等專科學校學報》,(3):40-44頁。
王娥、揚清,2005。<「老師」稱謂的歷史演變>,《內蒙古社會科學(漢文版)》,26(3):93-96頁。
王琪,2008。《上古漢語稱謂研究》,北京:中華書局。
王錦慧,2009。<談華語構詞與教學策略>,《清雲教學卓越期刊》,3(1):1-16頁。
王錦慧,2009。<談語法教學的重要性>,《國教世紀》,195:43-48頁。
冉永平,2001。《關聯理論網上通訊———關聯理論討論新動向》,北京:外語
  教學與研究出版社,58-72頁。
冉永平,2006。《語用學:現象與分析》。北京:北京大學。
史存直,2005。文言語法 北京市:中華書局。
白先勇,2000。《台北人》,香港:中文大學出版社。
吉常宏,2001。《漢語稱謂大詞典》,河北教育出版社。
何淑貞、王錦慧,2010。《華語教學語法》,臺北市:文鶴出版有限公司。
何萬順,2010。<論台灣華語的在地化>,《澳門語言學刊》,35(1):19-29頁。
李軍,2007。<道歉行為的話語模式與語用特點分析>,《語言教學與研究》。 (1):11-19頁。
李璐,2008。<淺談社會稱謂語及其面臨的困境>,《現代語文(語言研究版)》,(6):63-64頁。
肖旭月,2003。<英語呼語的禮貌標記功能>,《解放軍外國語學院學報》, (1):16-19 頁。
邢福義,2002。《漢語語法三百問》,北京市:商務印書館。
周江峰,2004。<「兔崽子」考>,《浙江教育學院學報》,(1):16-18頁。
周法高,1959。《中國古代語法.稱代編》,台灣:中央研究院歷史語言研究所。
周法高,1962。《中國古代語法.構詞編》,台灣:中央研究院歷史語言研究所。
周健,2001。<漢語稱謂教學探討>,《語言教學與研究》,(4):31-37頁。
周瑩,2012。<從社會語言學角度淺析 “老師” 稱謂泛化的原因>, 《現代行銷(學苑版)》,(10): 298-299頁。
尚國文,2010。<漢語口語中的話語標記“我跟你說/講”>。《語用學研究(第
  三輯)》>,高等教育出版社,177-186頁。
岩田禮,1989。《中國江蘇. 安徽. 上海兩省一巿境內親屬稱謂詞的地理分布》, 東京巿 : 好文。
姜德軍、道爾吉,2004。<漢語社交稱謂語「先生」的古今嬗變>,《內蒙古社會科學》,(6):94-97頁。

拜書婷,2011。<「老師」與「教師」的差異辨析>,《佳木斯教育學院學報》,
  (2): 44-45頁。
查家敏、高湛茱,2011。<親屬稱謂泛化現象的語用研究——以“哥、姐”等親屬稱謂為例>,《語文學刊》,(13):21-23頁。
紀飛、于金燕,2005。<關於「老師」稱謂的社會性考察>,《邯鄲農業高等專科學校學報》,(3):43-46頁。
胡士云,2007。《漢語親屬稱謂研究》,北京:商務印書館。
胡劍波,2009。《冒犯稱謂語研究》,上海交通大學出版社。
胡麗珍、雷冬平. 2015. <江西安福方言的呼格形態>,《語言研究》,(2): 96-98頁。
孫維張,1991。《漢語社會語言學》,貴陽:貴州人民出版社。
祝畹瑾,1992。《社會語言學概論》,長沙:湖南教育出版社。
袁廷棟,2007。《古人稱謂》,濟南:山東畫報出版社。
馬宏基、常慶豐,1998。《稱謂語》,北京:新華出版社。
馬偉忠,2015。<職業稱謂“VP的”的特點及其使用動因分析>,《世界漢語教學》,(3): 325-335頁。
馬培培,2011。<漢語稱呼語中_老_字的權勢與等同關系探析>,《河北北方學院學報》(社會科學版),(2): 42-44頁。
馬路,2015。<從權勢與等同關系看漢語稱呼語中的“老”>,《教育教學論壇》,(18): 68-69頁。
馬慶株,1996。<敬辭、謙辭和詈辭>。編委會編《語言學論輯(第2輯)》,北京:北京語言學院出版社。
崔希亮,1996。<現代漢語稱謂系統與對外漢語教學>,《語言教學與研究》(2):34-47頁。
崔希亮,2000。<人稱代詞及其稱謂功能>,《語言教學與研究》(1):46-54頁。
張曉勤、魯本,2009。<“小姐”稱謂的社會認知度和使用度考察>,《廣西大學學報》(哲學社會科學版),(2):126-131頁。
曹逢甫,1993。《應用語言學的探索》,台北:文鶴出版社。new window
曹逢甫,1995。《主題在漢語中的功能研究 : 邁向語段分析的第一步》,(謝  
  天蔚譯),北京巿:語文。
曹逢甫、蔡立中、劉秀瑩,2001。<身體與譬喻>:《語言與認知的首要介面》。臺北:文鶴出版有限公司。new window
曹逢甫、蕭素英,2002。<論漢語兩種關聯句式的語法與語意>,《語言暨語言學》3(4): 811-838頁。new window
曹逢甫、謝佳玲. 2000. 華語的聚焦結構『分裂句』再探. 世界華語文教育學會編《第六屆世界華語文研討會論文集》第一冊:語言分析組:42-56。台北:世界華文出版社.
曹煒,2005。<現代漢語中的稱謂語和稱呼語>,《江蘇大學學報(社會科學版)》,(2):62-69頁。
梅廣,2004。<解析藏緬語的功能範疇體系--以羌語為例〉,《漢藏語研究 : 龔煌城先生七秩壽慶論文集;林英津, 徐芳敏, 李存智, 孫天心, 楊秀芳, 何大安 (主編)》,臺北市:中央研究院語言學研究所,177-199頁。new window
梅廣,2015。《上古漢語語法綱要》,台北:三民書局。new window
連金發,2013。<《荔鏡記》中稱謂語的稱代用法探索-從語體角度入手>,《當代修辭學》,(1): 72-79頁。
連金發,2015a。<人稱代詞稱謂語的活用--說曹操曹操就到>,《華語文教學研究》,12(2):31-50頁。new window
連金發,2015b。<明清閩南戲文中詈詞的語法探索>,《臺灣語文研究》,10(2) : 1-24頁。new window
郭沫,2013。<稱謂語「老師」泛化現象的語用學研究>,《科技信息》,(6):219-220頁。
郭熙,2006。<對漢語中父親稱謂系列的多角度考察>,《中國語文》,(2):166-174頁。
陳新仁,2001。<話語風格的認知模式>。《語用與認知———關聯理論研究》,北京:外語教學與研究出版社: 348-354頁。
陳寶勤, 2011。《漢語詞彙的生成與演化》,北京市:商務印書館。
揚清、王娥,2005。<“老師”稱謂的泛化及其原因>,《漢字文化》,(2):37-39頁。
景曉平,2007。<文學語篇中人物話語之間的關聯性-小說《好人難尋》中的無效交際>。《河南理工大學學報(社會科學版)》,8(2),160 – 164頁。
湯廷池,1988。<國語詞彙的「重男輕女」現象>,《漢語詞法句法論集》,臺北:學生書局。59-65頁。new window
湯廷池,2004。<語言分析與華語教學>,《華語文教學研究》,(1)2:165-190頁。new window
湯廷池,2010。《語言學、語言分析與語言教學(上)》,台北市:致良出版社。new window

程俊源,2010。《台、華語「稱代系統」與閩、客語「親屬稱謂」研究》,國立臺灣師範大學,博士學位論文。new window
華玉明,2010。<“老師”和“教師”>,《語言應用研究》,(2):49頁。
象羽,1997。<稱謂語:對外漢語教學中的一個難點>,《天津師大學報》,(6):75-78頁。
黃南松,1988。<非教師稱“老師”的社會調查>,《語言教學與研究》,(4):103-112頁。
黃聖媖、陳怡伶、蔡美慧、曹逢甫,2008。The Relationship between Greeting Expressions and Patient Participation in Doctor-Elderly Patient Interaction. <情境寒暄語與病人回應量之關係:以醫老互動為例>,《清華學報》,38(3): 451-484頁。new window
楊永林,2004。《社會語言學研究:功能、稱謂、性別篇》。上海市:上海外語教育出版社。
楊青矗,1978。《楊青矗小說選》,高雄:敦理出版社。
楊程,2014。<從認知語言學角度看「老師」稱謂的泛化>,《語文學刊》,(14):43-44頁。
楊應芹、諸偉奇,1989。《古今稱謂詞典》,合肥市:黃山書社。
董紹克、李焱、趙紅梅,2013。《漢語方言詞彙比較研究》,北京:商務印書館。
趙元任,2006。《趙元任語言學論文選》,北京:商務印書館。
劉世生、周玉芳,2002。<漢英詞彙反映的婦女社會地位變遷>,《外語教學》,(4):6-12頁。
劉福根,2008。《漢語詈詞研究──古代漢語詈語小史》,杭州:浙江人民出版社。
劉曉丹,2011。<「老師」稱謂的規範性分析>,《大眾文藝》,(11):123-124頁。
劉曉玲,2002。<淺論稱呼語「先生」、「小姐」的歷史發展>,《語言研究》(S1):156-159 頁。
劉曉玲,2010。<稱呼語「先生」歷史探源>,《孝感學院學報》,30(4):442-444頁。
潘之欣、張邁曾,2001。<漢語親屬語擴展用法調查>,《語言教學與研究》,(2):10-15頁。
蔡維天,2015。《從微觀到宏觀:漢語語法的生成視野》,北京:商務印書館。
黎錦熙,1992。《新著國語文法》,北京巿:商務。
黎錦熙,1992。《新著國語文法》,北京巿:商務印書館。
韓省之,1991。《稱謂大辭典》,北京:新世界出版社。
羅黎麗,2011。 <從“小姐”一詞談媒體語言監管和社會稱謂語的使用>,《現代語文(語言研究版)》,(7):79-80頁。
羅豔傑, 2012。<淺議現代漢語中的稱謂困境>,《文學教育(中)》,(10) : 67-68
  頁。
籍秀琴,1998。《中國姓氏源流史》,臺北市:文津。
蘇靜、路佳,2002。<論稱謂語的泛化>,《山東教育學院學報》,(17)6:63-65頁。


參考資料
《中國哲學書電子化計劃》(http://ctext.org/zh)
《康熙字典》,中華開放古籍協會,(http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/)
《教育部重編國語辭典修訂本》,臺灣學術網路第五版試用版,(http://dict.revised.moe.edu.tw/cbdic/)
《現代漢語詞典》(修訂版),2005,北京:商務印書館。
《詞源》(修訂本):第三冊,1981,北京:商務印書館。
《新華漢語詞典》,2004,北京:商務印書館國際有限公司。
《漢語大字典》,遠東圖書公司,(小學堂文字學資料庫)。
《漢語大詞典》(縮印本),1997,上海:漢語大詞典出版社。
《漢語大詞典訂補》,2005,上海:上海辭書出版社。
《辭源》(修訂本),第三冊,1981,北京:商務印書館。

 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE