圖書1. | Bassnett, Susan(2014)。Translation Studies。New York:Routledge。 |
2. | Wild, Oscar(1997)。The Importance of Being Earnest。朗曼出版公司。 延伸查詢 |
3. | 孟偉根(2012)。戲劇翻譯研究。杭州:浙江大學出版社。 延伸查詢 |
4. | 王爾德、余光中(1986)。不可兒戲。北京:中國友誼出版社。 延伸查詢 |
5. | 王爾德、余光中(1997)。溫夫人的扇子。瀋陽:遼寧教育出版社。 延伸查詢 |
6. | 王爾德、平乃羅、張南峰(1987)。英國戲劇二中/認真的重要/礦泉劇院的屈朗尼小姐。北京:中國戲劇出版社。 延伸查詢 |
7. | 喻雲根(1996)。英美名著翻譯比較。武漢:湖北教育出版社。 延伸查詢 |
8. | 英若誠(1999)。茶館。北京:中國對外翻譯出版公司。 延伸查詢 |
9. | 余光中(2014)。翻譯乃大道。北京:外語教學與研究出版社。 延伸查詢 |
10. | Esslin, Martin(1976)。An Anatomy of Drama。London:Temple Smith。 |
11. | 孫致禮(2009)。中國的英美文學翻譯:1949-2008。南京:譯林出版社。 延伸查詢 |
12. | 張南峰(2004)。中西譯學批評。北京:清華大學出版社。 延伸查詢 |