圖書1. | 封德屏、陳芳明(2013)。余光中。台北:國立台灣文學館。 延伸查詢 |
2. | 江藝(2009)。對話與融合:余光中詩歌翻譯藝術研究。西安:世界圖書。 延伸查詢 |
3. | 余光中(1958)。老人和大海。台北:重光文藝。 延伸查詢 |
4. | 余光中(2010)。老人與海。南京:譯林。 延伸查詢 |
5. | 余光中(1968)。英美現代詩選。台北:大林。 延伸查詢 |
6. | 余光中(1970)。敲打樂。台北:純文學。 延伸查詢 |
7. | 梅爾維爾、余光中(1972)。錄事巴托比。香港:今日世界出版社。 延伸查詢 |
8. | 林以亮、張愛玲、余光中、邢光祖(1961)。美國詩選。香港:今日世界出版社。 延伸查詢 |
9. | (1971)。英詩譯選。台北:學生英語文摘社。 延伸查詢 |
10. | 聶珍釗(2007)。英語詩歌形式導論。北京:中國社會科學出版社。 延伸查詢 |
11. | Yu, Kwang-chung(1971)。Acres of Barbed Wire。Taipei:Mei Ya。 |
12. | Yu, Kwang-chung(1960)。New Chinese Poetry。Taipei:Hong Kong:Heritage Press。 |
13. | 余光中(1969)。在冷戰的年代。臺北:純文學出版社。 延伸查詢 |
14. | 余光中(1960)。英詩譯註。台北:文星。 延伸查詢 |
15. | 余光中(2002)。含英吐華:梁實秋翻譯獎評語集。臺北:九歌出版社。 延伸查詢 |
16. | 余光中(2004)。守夜人。台北:九歌出版社。 延伸查詢 |
17. | 余光中(1992)。守夜人。台北:九歌。 延伸查詢 |
圖書論文1. | 余光中(1974)。大詩人的條件。聽聽那冷雨。台北:純文學。 延伸查詢 |
2. | 余光中(1998)。作者,學者,譯者--「外國文學中譯國際研討會」主題演說。藍墨水的下游。台北:九歌。 延伸查詢 |
3. | 余光中(1952)。後記。舟子的悲歌。台北:野風。 延伸查詢 |
4. | 余光中(1954)。後記。藍色的羽毛。台北:藍星詩社。 延伸查詢 |
5. | 余光中(2005)。夏濟安的背影。青銅一夢。台北:九歌。 延伸查詢 |
6. | 余光中(2008)。創作與翻譯。舉杯向天笑。台北:九歌。 延伸查詢 |
7. | 余光中(2014)。第十位繆斯:余光中訪談錄。卻顧所來徑--當代名家訪談錄。台北:允晨。 延伸查詢 |
8. | 余光中(1963)。猛虎和薔薇。左手的繆思。台北:文星。 延伸查詢 |
9. | 余光中(1987)。愛彈低調的高手--遠悼吳魯芹先生。記憶像鐵軌一樣長。台北:洪範。 延伸查詢 |
10. | 余光中(1974)。《錄事巴托比》譯後。聽聽那冷雨。台北:純文學。 延伸查詢 |
11. | 余光中(2013)。譯無全功--認識文學翻譯的幾個路障。譯者養成面面觀。台北:語言訓練測驗中心。 延伸查詢 |
12. | 周英雄(2014)。卻顧所來徑:周英雄訪談錄。卻顧所來徑--當代名家訪談錄。台北:允晨文化。 延伸查詢 |
13. | 夏志清(2013)。[現代英文選評註]校訂版序。現代英文選評註。台北:商務。 延伸查詢 |
14. | 黃維樑(1994)。余光中「英譯中」之所得--試論其翻譯成果與翻譯理論。璀璨的五采筆:余光中作品評論集(1979-1993)。台北:九歌。 延伸查詢 |
15. | 陳芳明(2013)。窺探余光中的詩學工程。余光中。台南:國立台灣文學館。 延伸查詢 |
16. | 單德興(2009)。左右手之外的繆思--析論余光中的譯論與譯評。翻譯與脈絡。台北:書林。 延伸查詢 |
17. | 余光中(1980)。後記。消遙遊。台北:大林。 延伸查詢 |
18. | 金聖華(1999)。余光中:三「者」合一的翻譯家。結網與詩風:余光中先生七十壽慶論文集。台北:九歌。 延伸查詢 |
19. | 劉思坊(2008)。余光中創作年表。余光中六十年詩選。臺北:印刻。 延伸查詢 |
20. | 單德興(20090000)。含華吐英:自譯者余光中--析論余光中的中詩英文自譯。翻譯與脈絡。臺北:書林。 延伸查詢 |