:::

詳目顯示

回上一頁
題名:經傳眾說--馬若瑟的中國經學史
書刊名:中央研究院歷史語言研究所集刊
作者:祝平一 引用關係
作者(外文):Chu, Ping-yi
出版日期:2007
卷期:78:3
頁次:頁435-472
主題關鍵詞:符象論索隱派馬若瑟經學史FigurismJoseph de PrémareClassicsConfucianism and Christianity
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(5) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:4
  • 共同引用共同引用:20
  • 點閱點閱:251
本文析論馬若瑟的《經傳眾說》如何引述歷代儒者的經說,利用「以子之矛,攻子之盾」的手法,說明「符象論」(Figurism) 的觀點:唯有古經可信,而諸儒之說不可盡信。但是對於中國讀者而言,他的天主教訊息完全埋在經學和理學的文字之下,難以看出他在傳遞天主教的教義。雖然他的書寫策略合理化了傳教士的存在,卻也使傳教士看來更似當時一般的中國學者。馬若瑟即使從來未曾質疑自己的信仰,但他的書寫策略,以及對於異文化的包容,或許讓教會感受到他的危險性,甚至要將他召回。馬若瑟的案例或許能讓我們更加同情地理解遠人在文化夾縫中的尷尬。
This paper studies Joseph de Prémare’s Jingzhuan zhongshuo (Discourses on the Classics), a manuscript housed in the oriental manuscripts section of the Bibliothèque Nationale de France. I examine how de Prémare employed the textual strategy of quotation to point out the contradictions among Confucians in order to prove that only the Classics bequeathed by Confucius were trustworthy. From a Figurist’s point of view, these Classics conveyed messages from the Bible and proved that the Chinese had once been believers of Christianity. However, the Chinese had long lost the key to decipher these Classics, the meaning of which had been confused by later commentaries. Joseph de Prémare argued that since these Christian messages lay hidden in the Confucian texts, the Chinese needed the help of the missionaries to understand the Biblical messages in their Classics. This logic legitimated the presence of the missionaries. Nevertheless, de Prémare’s appeal to cultural commensurability could also have damaged the ecclesiastical enterprise since the Chinese did not necessarily need the missionaries if they themselves had previous knowledge of Christianity. The dilemma of de Prémare, and that of the Figurists in general, expose the precarious predicament of some missionaries who, in trying to be receptive to cultural differences, were often looked upon with distrust by ecclesiastical authorities back in the West. The missionaries’ complex position as cultural and religious intermediaries is an intriguing area of study awaiting more in-depth research.
期刊論文
1.古偉瀛(20000600)。明末清初耶穌會士對中國經典的詮釋及其演變。臺大歷史學報,25,85-117。new window  延伸查詢new window
2.Mungello, David E.(1976)。The Reconciliation of Neo-confucianism with Christianity in the Writings of Joseph De Premare S. J.。Philosophy East and West,26(4),389-410。  new window
3.Rowbotham, Arnold H.(1956)。The Jesuit Figurists and Eighteenth-Century Religious Thought。Journal of the History of Ideas,17(4),471-485。  new window
4.韓琦(19980600)。白晉的《易經》研究和康熙時代的「西學中源」說。漢學研究,16(1)=31,185-201。new window  延伸查詢new window
學位論文
1.程文正(2009)。中部四縣市國小教師的環境風險認知及教學行為模式之研究(碩士論文)。國立臺中教育大學。  延伸查詢new window
2.于明華(2003)。清代耶穌會士索隱釋經之型態與意義(碩士論文)。國立暨南國際大學。  延伸查詢new window
圖書
1.鄭樵。六經奧論。  延伸查詢new window
2.邱濬(1997)。大學衍義補。臺北:新文豐出版公司。  延伸查詢new window
3.李贄(1986)。藏書。臺北:學生書局。  延伸查詢new window
4.周敦頤。通書。  延伸查詢new window
5.司馬遷。史記。藝文印書館。  延伸查詢new window
6.熊賜履(1985)。學統。臺北:新文豐出版公司。  延伸查詢new window
7.吳莉葦(2005)。當諾亞方舟遭遇伏羲神農:啟蒙時代歐洲的中國上古史論爭。北京:中國人民大學出版社。  延伸查詢new window
8.許明龍、韓琦(1993)。中西文化交流先驅:從利瑪竇到郎世寧。北京:東方出版社。  延伸查詢new window
9.劉耘華(2005)。詮釋的圓環:明末清初傳教士對儒家經典的解釋及其本土回應。北京大學出版社。  延伸查詢new window
10.Lundbæk, Knud(1991)。Joseph de Prémare (1666-1736), S.J.: Chinese Philology and Figurism。Aarhus:Aarhus University Press。  new window
11.胡廣(1987)。性理大全書。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
12.方豪(1985)。中國天主教史人物傳-清代篇。中國天主教史人物傳-清代篇。臺北:明文書局。  延伸查詢new window
13.朱彝尊(1999)。經義考。臺北:中央研究院中國文哲研究所籌備處。  延伸查詢new window
14.錢謙益(1996)。牧齋有學集。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
15.Liu, Lydia(1995)。Translingual Practice: Literature, National Culture and Translated Modemity-- China, 1900--1937。Stanford:Stanford UP。  new window
16.Liu, L. H.(1995)。Translingualpractice: literature, national culture, and translated modernity。Standford, CA:Stanford University Press。  new window
17.王士禎(1983)。居易錄。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
18.Pfister, Louis Aloys、馮承鈞(1995)。在華耶穌會士列傳及書目。中華書局。  延伸查詢new window
19.鄭樵(1983)。通志。臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
20.班固(1981)。漢書。臺北:鼎文書局。  延伸查詢new window
21.Mungello, David E.(1989)。Curious Land: Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology。Honolulu, Hawaii:University of Hawaii Press。  new window
22.歐陽修(1971)。詩本義。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
23.Foucault, Michel、Howard, R.(1973)。The Order of Things: An Archaeology of the Human Sciences。New York:Vintage/Random House。  new window
24.程顥、程頤(1982)。二程集。臺北:里仁書局。  延伸查詢new window
25.方豪(1969)。方豪六十自定稿。臺北:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
26.羅欽順、閻韜(1990)。困知記。北京:中華書局。  延伸查詢new window
27.劉子健(1984)。歐陽修的治學與從政。新文豐出版股份有限公司。  延伸查詢new window
28.維吉爾.畢諾、耿昇(2000)。中國對法國哲學思想形成的影響。商務印書館。  延伸查詢new window
29.蘇軾、茅維、孔凡禮(1986)。蘇軾文集。中華書局。  延伸查詢new window
30.Eco, Umberto(1997)。The Search for the Perfect Language。London。  new window
31.Witek, John(1982)。Controversial Ideas in China and Europe: A Biography of Jean-françois Foucquest S. J.。Controversial Ideas in China and Europe: A Biography of Jean-françois Foucquest S. J.。Rome, Italy。  new window
32.Rule, Paul(1987)。K'ung-Tzu or Confucius? the Jesuit Interpretation of Confucianism。K'ung-Tzu or Confucius? the Jesuit Interpretation of Confucianism。London, UK/ Sydney, Australia。  new window
33.許明龍(1993)。中西文化交流先驅。北京市:東方出版社。  延伸查詢new window
34.Leung, Cécile(2002)。Étienne Fourmont, 1683-1745: Oriental and Chinese Languages in Eighteenth-century France。Étienne Fourmont, 1683-1745: Oriental and Chinese Languages in Eighteenth-century France。Leuven, Belgium。  new window
35.Lundbaek, Knud(1994)。Joseph de Prémare and the Name of God in China。The Chinese Rites Controversy: Its History and Meaning。Nettetal, Germany。  new window
36.Von Collani, Claudia(2000)。Cobbala in China。From Kaifeng to Shanghai: Jews in China。Nettetal, Germany。  new window
37.馬若瑟。儒教實義。  延伸查詢new window
38.吳莉葦(2002)。當諾亞方舟遭遇伏羲神農:啟蒙時代歐洲的中國上古史論爭。當諾亞方舟遭遇伏羲神農:啟蒙時代歐洲的中國上古史論爭。北京。  延伸查詢new window
39.Von Collani, Claudia(2000)。Cobbala in China。From Kaifeng to Shanghai: Jews in China。Nettetal。  new window
40.Von Collani, Claudia(2001)。Figurism。Handbook of Christianity in China (1)。Leiden/Boston/Koln。  new window
41.Eco, Umberto(1997)。The Search for the Perfect Language。The Search for the Perfect Language。Oxford。  new window
42.Leung, Cécile(2002)。Étienne Fourmont, 1683-1745: Oriental and Chinese Languages in Eighteenth-century France。Étienne Fourmont, 1683-1745: Oriental and Chinese Languages in Eighteenth-century France。Leuven。  new window
43.Lundbaek, Knud(1994)。Joseph de Prémare and the Name of God in China。The Chinese Rites Controversy, Its History and Meaning。Nettetal。  new window
44.Rule, Paul(1987)。K'ung-Tzu or Confucius? The Jesuit Interpretation ofConfucianism。K'ung-Tzu or Confucius? The Jesuit Interpretation ofConfucianism。Sydney/London。  new window
45.Witek, John(1982)。Controversial Ideas in China and Europe: A biography of Jean-François Foucquet S.J.。Controversial Ideas in China and Europe: A biography of Jean-François Foucquet S.J.。Rome。  new window
其他
1.(元)趙汸。春秋集傳序,0。  延伸查詢new window
2.(明)蔡清。四書蒙引。  延伸查詢new window
3.(宋)朱熹。朱子語類,0。  延伸查詢new window
4.(宋)程顥,(宋)程頤(1982)。二程集,北京。  延伸查詢new window
5.湯若望。主制群徵,0。  延伸查詢new window
6.(明)王守仁(1929)。王文成全書,上海市。  延伸查詢new window
7.(宋)朱熹(1956)。四書集註,臺北。  延伸查詢new window
8.(唐)韓愈(1970)。韓昌黎全集,臺北市。  延伸查詢new window
9.(宋)章如愚。羣書考索別集,0。  延伸查詢new window
10.(唐)李翱。李公文集,0。  延伸查詢new window
11.尚書,0。  延伸查詢new window
12.(明)來知德。易經來注圖解,0。  延伸查詢new window
13.(宋)呂大圭。春秋五論.論二.辨日月褒貶之例,0。  延伸查詢new window
14.(元)吳萊。淵穎集,0。  延伸查詢new window
15.(宋)歐陽修。新唐書,0。  延伸查詢new window
16.馬若瑟。經傳眾說,0。  延伸查詢new window
17.(宋)朱熹。詩序,0。  延伸查詢new window
18.(宋)羅泌。路史,0。  延伸查詢new window
19.(宋)王炎。雙溪類稾,0。  延伸查詢new window
20.(明)薛瑄。讀書錄,0。  延伸查詢new window
21.尚書。  延伸查詢new window
22.(清)王士禎(1977)。居易錄,臺北。  延伸查詢new window
23.(明)王陽明(1929)。王文成全書。  延伸查詢new window
24.(宋)王炎。雙溪類稾。  延伸查詢new window
25.(西漢)司馬遷。史記。  延伸查詢new window
26.(南宋)朱熹(1956)。四書集註,臺北。  延伸查詢new window
27.(南宋)朱熹(1937)。詩序,上海。  延伸查詢new window
28.(清)朱彝尊(1986)。經義考,臺北。  延伸查詢new window
29.(元)吳萊。淵穎集。  延伸查詢new window
30.(宋)呂大圭(1972)。春秋五論.論二.辨日月褒貶之例,臺北。  延伸查詢new window
31.(明)李贄(1962)。藏書,北京。  延伸查詢new window
32.(唐)李翱。李公文集。  延伸查詢new window
33.(明)來知德(1976)。易經來注圖解,臺北。  延伸查詢new window
34.(宋)周敦頤(1998)。通書,成都。  延伸查詢new window
35.(東漢)班固(1975)。漢書,北京。  延伸查詢new window
36.溫古子。經傳眾說。  延伸查詢new window
37.溫古子(1966)。儒教實義,臺北。  延伸查詢new window
38.(宋)章如愚。群書考索別集。  延伸查詢new window
39.湯若望(1966)。主制群徵,臺北。  延伸查詢new window
40.(清)熊賜履(1985)。學統,臺北。  延伸查詢new window
41.(北宋)歐陽修。新唐書。  延伸查詢new window
42.(南宋)鄭樵。六經奧論。  延伸查詢new window
43.(南宋)鄭樵。通志。  延伸查詢new window
44.(南宋)鄭樵。通志。  延伸查詢new window
45.(南宋)鄭樵(1935)。通志,上海。  延伸查詢new window
46.(明)薛瑄。讀書錄。  延伸查詢new window
47.(唐)韓愈(1970)。韓昌黎全集,臺北。  延伸查詢new window
48.(宋)羅泌(1979)。路史,臺北。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Lackner, Michael(1991)。Jesuit Figurism。China and Europe: Images and Influences in Sixteenth to Eighteenth Centuries。The Chinese University of Hong Kong Press。  new window
2.Lackner, Michael(1993)。Figurist at Work: The Vestigia of Joseph de Prémare S.J.。L'Europe en Chine. Interactions scientifiques, religieuses et culturelles aux XVII et XVIII siècles。Paris:Collège de France, Institut des Hautes Etudes Chinoises。  new window
3.歐陽修(200103)。正統論。歐陽修全集。北京:中華書局。  延伸查詢new window
4.(1983)。時政書。歸田類稿。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
5.Von Collani, Claudia(2001)。Figurism。Handbook of Christianity in China, Volume 1: 636-1800。Brill。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE