:::

詳目顯示

回上一頁
題名:馬若瑟《詩經》翻譯初探
書刊名:中國文哲研究通訊
作者:杜欣欣
作者(外文):Tu, Hsin-hsin
出版日期:2012
卷期:22:1=85
頁次:頁43-71
主題關鍵詞:馬若瑟詩經翻譯索隱字解經解周文王形象女人難為
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(3) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:82
  • 點閱點閱:183
期刊論文
1.李奭學(20110600)。中西合璧的小說新體--清初耶穌會士馬若瑟著〈夢美土記〉初探。漢學研究,29(2)=65,81-116。new window  延伸查詢new window
2.錢林森(20070600)。中國古典詩歌在法國。中西文化研究,11,28-39。  延伸查詢new window
3.張西平(20080900)。清初在華的索隱派漢學家馬若瑟[Joseph de Prémare]。文化雜誌,68,38-76。  延伸查詢new window
4.祝平一(20070900)。經傳眾說--馬若瑟的中國經學史。中央研究院歷史語言研究所集刊,78(3),435-472。new window  延伸查詢new window
學位論文
1.莊心恬(2011-00-00)。耶穌會適應策略的再適應--《中華帝國志》中的儒學形象(碩士論文)。輔仁大學。  延伸查詢new window
2.邱凡誠(2010)。清初耶穌會索隱派的萌芽:白晉與馬若瑟間的傳承與身分問題(碩士論文)。國立臺灣師範大學,台北。  延伸查詢new window
3.于明華(2003)。清代耶穌會士索隱釋經之型態與意義(碩士論文)。國立暨南國際大學。  延伸查詢new window
圖書
1.宋莉華(2010)。傳教士漢文小說研究。上海古籍出版社。  延伸查詢new window
2.Kim, Sangkeun(2004)。Strange Names of God: The Missionary Translation of the Divine Name and the Chinese Responses to Matteo Ricci's "Shangti" in Late Ming China, 1583-1644。New York, NY:Peter Lang。  new window
3.馬祖毅、任榮珍(2003)。漢籍外譯史。武漢:湖北教育出版社。  延伸查詢new window
4.馬瑞辰(1965)。毛詩傳箋通釋。臺北:臺灣中華書局。  延伸查詢new window
5.Halde, Du(1735)。Description geographique, historique, chronologique, politique, et physique de lʼempire de la Chine et de la Tartarie chinoise。Paris:Mercier。  new window
6.Landry, Isabelle(2002)。La preuve pa la chine: La «Description» de J.-B. Du Halde, jésuite, 1735。Paris:Éditions de L’École des Hautes Études en Sciences Sociales。  new window
7.Couvreur, Séraphin(1966)。Cheu King。臺北:光啟文化事業。  延伸查詢new window
8.吳荃、姜文燦(1997)。詩經正解。臺南:莊嚴文化事業有限公司。  延伸查詢new window
9.宗白華(1975)。歌德的人生觀。臺北:天文出版社。  延伸查詢new window
10.陳銓(1997)。中德文學研究。瀋陽:遼寧教育出版社。  延伸查詢new window
11.黃正謙(2010)。西學東漸之序章。香港:中華書局。  延伸查詢new window
12.張居正、陳生璽(2009)。詩經皇家讀本。上海:學林出版社。  延伸查詢new window
13.劉耘華(2005)。詮釋的圓環:明末清初傳教士對儒家經典的解釋及其本土回應。北京大學出版社。  延伸查詢new window
14.Lundbæk, Knud(1991)。Joseph de Prémare (1666-1736), S.J.: Chinese Philology and Figurism。Aarhus:Aarhus University Press。  new window
15.Standaert, Nicolas、Dudink, Adrian、Monnet, Nathalie(2009)。法國國家圖書館明清天主教文獻。利氏學社。  延伸查詢new window
16.Steiner, George(1998)。After Babel: Aspects of Language and Translation。Oxford University Press。  new window
17.李奭學(20050000)。中國晚明與歐洲文學:明末耶穌會古典型證道故事考詮。臺北:聯經。new window  延伸查詢new window
其他
1.(2011)。The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain,http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=0&b=1, 2011/03/05。  new window
2.Legge, James。The Book of Odes,http://ctext.org/book-of-poetry, 2011/02/19。  new window
3.孝經‧三才,http://ctext.org/xiao-jing/zh, 2011/07/15。  new window
圖書論文
1.Rule, Paul A.(1986)。Moses or China? The Jesuit Figurists。K’ung-tzu or Confucius? The Jesuit Interpretation of Confucianism。Sydney:London:Boston:Allen & Unwin。  new window
2.Collani, Claudia von(1985)。Einführung。P. Joachim Bouvet S.J.: Sein Leben und sein Werk。Nettetal:Steyler Verlag。  new window
3.Pinot, Virgile(1932)。Le Figurisme。Le Chine et la Formation de L’esprit Philosophique en France (1640-1740)。Paris:Librairie orientalliste Paul Geuthner。  new window
4.馬若瑟(2000)。儒交信。明末清初耶穌會思想文獻彙編。北京:北京大學宗教研究所。  延伸查詢new window
5.徐光啟、徐宗澤(1933)。泰西水法序。文定公徐上海傳略。上海:土山灣印書館。  延伸查詢new window
6.Benjamin, Walter(1923)。Die Aufgabe des Übersetzers。Tableaux Parisiens。Heidelberg:Verlag von Richard Wwissbach。  new window
7.Lackner, Michael(1991)。Jesuit Figurism。China and Europe: Images and Influences in Sixteenth to Eighteenth Centuries。The Chinese University of Hong Kong Press。  new window
8.Bhabha, Homi K.(1994)。DissemiNation: Time, Narrative and the Margins of the Modern Nation。The Location of Culture。New York:Routledge。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE