:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Form, Meaning and Learners' Dictionaries
書刊名:英語語言與文學學刊
作者:張瑞華 引用關係
作者(外文):Zhang, Rui-hua
出版日期:2013
卷期:32
頁次:頁29-50
主題關鍵詞:詞元詞性意義搭配學習者詞典LemmaWord formMeaningCollocationLearners' dictionaries
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:63
期刊論文
1.William, G. C.(1998)。Collocational networks: Interlocking patterns of lexis in a corpus of plant biology researcgh articles。International Journal of Corpus Linguistics,3(1),151-171。  new window
2.Hoey, M.、O'Donnell, M. B.(2008)。Lexicography, grammar, and textual position。International Journal of Lexicography,21(3),293-309。  new window
3.Knowls, G.、Mohd Don, Z.(2004)。The notion of a "lemma"。International Journal of Corpus Linguistics,9(1),69-81。  new window
4.Krishnamurthy, R.(2008)。Corpus-driven lexicography。International Journal of Lexicography,21(3),231-242。  new window
5.Li, W.(2010)。Research vision of corpus linguistics。Journal of PLA University Of Foreign Languages,33(2),37-40。  new window
6.O'Halloran, K. A.(2007)。Critical discourse analysis and the corpus-informed interpretation of metaphor at the register level。Applied Linguistics,28(1),1-24。  new window
7.Teubert, W.(2005)。My version of corpus linguistics。International Journal of Corpus Linguistics,10(1),1-13。  new window
8.Wei, N.(2007)。The linguistic legacy of John Sinclair: Reviewing his thinking and methods。Journal of Foreign Languages,30(4),14-19。  new window
9.Wei, N.(2008)。The Firthian foundations of corpus linguistics。Journal of Foreign Languages,31(2),23-32。  new window
10.Wei, N.(2009)。Corpus linguistics’ methodology and its relevant notions。Foreign Languages Research,5,36-42。  new window
11.Sinclair, J.(1996)。The search for units of meaning。TEXTUS,9(1),75-106。  new window
學位論文
1.Zhang, R.(2011)。A corpus-based contrastive analysis of sadness expressions in English and Chinese(博士論文)。National University of Singapore,Singapore。  new window
圖書
1.Biber, D.、Conrad, S.、Reppen, R.(1998)。Corpus linguistics。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
2.(1987)。Collins Cobuild Dictionary of English Language。London:William Collins Sons & Co Ltd.。  new window
3.Hunston, S.、Francis, G.(2000)。Pattern grammar: A corpus-driven approach to the lexical grammar of English。John Benjamins。  new window
4.Procter. P.(2001)。Longman Dictionary of Contemporary English。Harlow, Essex, England:Longman Group Ltd.。  new window
5.Teubert, W.(2010)。Meaning, discourse and society。London:Cambridge University Press。  new window
6.Stubbs, Michael(1996)。Text and Corpus Analysis: computer-assisted studies of language and culture。Oxford:Blackwell。  new window
7.Hoey, M.(2005)。Lexical priming: A new theory of words and language。Routledge。  new window
8.Tognini-Bonelli, Elena(2001)。Corpus linguistics at work。John Benjamins。  new window
9.Hunston, Susan(2002)。Corpora in Applied Linguistics。Cambridge University Press。  new window
10.Sinclair, J.(1987)。Looking up: An account of the COBUILD project in lexical computing。London:Collins。  new window
11.Sinclair, John M.(1991)。Corpus, Concordance, Collocation。Oxford University Press。  new window
圖書論文
1.Teubert, W.(2007)。Parole-linguistics and the diachronic dimension of the discourse. discourse and corpora: Theory and analysis。Text, discourse and corpora: Theory and analysis。London:Continuum。  new window
2.Francis, G.(1993)。A corpus-driven approach to grammar: principles, methods and examples。Text and technology: In honour of John Sinclair。Amsterdam:John Benjamins。  new window
3.Sinclair, J.(1985)。On the intergration of linguistic description。Handbook of discourse analysis。London:Academic Press。  new window
4.Teubert, W.、Cermakova, A.(2004)。Directions in corpus Linguistics。Lexicography and corpus linguistics: An introduction。London:Continuum。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE