圖書1. | 西蒙、吳嘵黎(2000)。翻譯理論中的性別。語言與翻譯的政治。牛津大學出版社。 延伸查詢 |
2. | 游佩芸(1999)。『植民地台湾の児童文学』を参考した。明石書店。 延伸查詢 |
3. | 楊逵(1999)。鬼征伐 中訳版〈頑鬼征伐記〉。楊逵全集第五卷.小説卷(II)。國立文化資産保存中心籌備處発行。 延伸查詢 |
4. | 芦谷重常(1936)。国定教科書に現れたる国民説話の研究。東京:教材社。 延伸查詢 |
5. | 鴻巣良雄(1957)。教師の実践記録一文学.民話教育。三一書房。 延伸查詢 |
6. | ジェレミー.マンデイ、鳥飼玖美子(2009)。翻訳学入門。みすず書房。 延伸查詢 |
7. | 外山滋比古。排除性。外山滋比古著作集3異本と古典,ヴァージョン。みすず書房。 延伸查詢 |
8. | 鳥越信(2004)。桃太郎の運命。京都:ミネルヴァ書房。 延伸查詢 |
9. | 長谷川勝行(1998)。日本人の法則。ひらがなタイムス刊。 延伸查詢 |
10. | 官淑媛(199902)。桃太郎的法則。漢思文化。 延伸查詢 |
11. | 八波則吉(1915)。読本中心。東亜堂書房。 延伸查詢 |
12. | 百田宗治(1944)。桃太郎の出陣。少国民文化。日本少國民文化協會。 延伸查詢 |
13. | 文部省(19270512)。標準唱歌学習帖第六学年。台湾子供世界社。 延伸查詢 |
14. | 宮尾与尾。対訳日本昔噺。第1巻。彩流社。 延伸查詢 |
15. | 渡邊節治(192008)。台湾課外読物5年の巻。新高堂書店。 延伸查詢 |
16. | Christina。ranslation and the Formation of Cultural Identities。Cultural Functions of Translation。Clevedon:Multilingual Matters LTD。 |
17. | 滑川道夫(1981)。桃太郎像の変容。東京書籍。 延伸查詢 |
18. | Venuti, Lawrence(2000)。The Translation Studies Reader。Routledge。 |
19. | 劉禾、宋偉傑(2008)。跨語際實踐:文學,民族文化與被譯介的現代性(中國,1900-1937)。生活.讀書.新知三聯書店。 延伸查詢 |
20. | 李天鐸(19970000)。臺灣電影、社會與歷史。臺北:亞太圖書出版社。 延伸查詢 |
21. | 駒込武(19960326)。植民地帝国日本の文化統合。岩波書店。 延伸查詢 |