:::

詳目顯示

回上一頁
題名:《客家社會生活對話》中「到₃」、「到₅」功能的重疊及其與臺灣客語的比較
書刊名:臺灣語文研究
作者:江敏華
作者(外文):Chiang, Min-hua
出版日期:2018
卷期:13:1
頁次:頁91-123
主題關鍵詞:客語補語體標記傳教士文獻HakkaVerb to arriveComplementAspect markerMissionary texts
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:116
  • 點閱點閱:15
本文從「到₃」用法較為多元的《客家社會生活對話》語料出發,探討前賢學者已經有所著墨的「到₃」、「到₅」功能的重疊與分工,並且較詳細的描寫臺灣客家話相關用法的情況。文中一一探討這些成分作為帶趨向終點的動後成分、動相補語、傀儡可能補語、完成體標記、持續體標記及狀態或程度補語標記的用法。在此基礎上,本文探討兩個相關的問題:一是「到₃」的本字問題,二是「V到3來」與「V到5來/去」的語法、語義性質。
Based on data from Conversations Chinoises Prises sur le Vif avec Notes Grammaticales: Langage Hac-Ka, of which the postverbal taò has quite diverse usages, this article discusses the parallel and distinguishing functions of taò and taó, which have been explored by some accomplished scholars previously; furthermore, the related usages of taò and taó in Taiwan Hakka are discussed and compared thoroughly as well. The functions of postverbal goal marker, phase marker, dummy potential complement, perfective marker, durative marker and manner or degree complement marker, which taò and taó can act as, are discussed respectively in this article. In addition, there are also some notes on two related issues: the etymology of taò, and the syntactic and semantic characters of 'V taò loi2' and 'V taó loi2 /hi5'.
期刊論文
1.Lamarre, Christine(2006)。論十九世紀客家話文獻《啟蒙淺學》中所見的趨向補語。語言暨語言學,7(2),261-295。new window  延伸查詢new window
2.Lamarre, Christine(2002)。漢語方言裡連接趨向成分的形式。中國語文研究,13,26-44。  延伸查詢new window
3.江敏華(2007)。東勢客家話的動補結構初探。中國語言學報,35(2),225-266。  延伸查詢new window
4.柯理思(2001)。從普通話裡跟「得」有關的幾個格式去探討方言類型學。語言研究,2001(2),7-18。  延伸查詢new window
5.林英津(19930900)。客語上聲「到」的語法功能。中央研究院歷史語言研究所集刊,63(4),831-866。new window  延伸查詢new window
6.蔣紹愚(2006)。動態助詞「著」的形成過程。周口師範學院學報,23(1),113-117。  延伸查詢new window
7.郭必之、林華勇(20120100)。廉江粵語動詞後置成分「倒」的來源和發展--從語言接觸的角度為切入點。語言暨語言學,13(2),289-320。new window  延伸查詢new window
8.江敏華(2016)。臺灣海陸客家話處所介詞「TU5」的用法及來源--兼論持續體標記「TEN3」的來源。Bulletin of Chinese Linguistics,9,95-120。  延伸查詢new window
9.吳福祥(20020900)。南方方言里虛詞「到(倒)」的用法及其來源。中國語文研究,2002(2),28-46。  延伸查詢new window
10.柯理思(2003)。漢語空間位移事件的語言表達--兼論趨式的幾個問題。現代中國語研究,2003(5),1-18。  延伸查詢new window
11.張赬(2000)。魏晉南北朝時期「著」字的用法。中文學刊,2000(2),121-138。  延伸查詢new window
12.趙金銘(1979)。現代漢語補語位置上的「在」和「到」及其弱化形式。中國語言學報,1995(7),1-14。  延伸查詢new window
13.董同龢(19481000)。華陽涼水井客家話記音。中央研究院歷史語言研究所集刊,19,81-201。new window  延伸查詢new window
14.江敏華(20130700)。臺灣客家話動趨結構中與體貌有關的成分。語言暨語言學,14(5),837-873。new window  延伸查詢new window
15.李詩敏、賴惠玲(20110900)。臺灣客語表完成貌與持續貌「著」之探討--詞彙語意與構式互動的觀點。漢學研究,29(3)=66,191-228。new window  延伸查詢new window
16.楊秀芳(19920600)。從歷史語法的觀點論閩南語「著」及持續貌。漢學研究,10(1)=19,349-394。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.柯理思(1995)。客家話「新約聖經」以及「客家社會生活會話」兩書裡所見的動詞後置成分「倒」。第一屆臺灣語言國際研究討論會。台北市:文鶴出版社。191-208。  延伸查詢new window
學位論文
1.江敏華(2003)。客贛方言關係研究(博士論文)。國立臺灣大學,台北市。new window  延伸查詢new window
圖書
1.詹益雲(2006)。海陸客語短篇故事選集。新竹縣:新竹縣海陸客家語文協會。  延伸查詢new window
2.趙元任、丁邦新(1980)。中國話的文法。香港:香港中文大學出版社。  延伸查詢new window
3.彭小川(2010)。廣州話助詞研究。暨南大學出版社。  延伸查詢new window
4.曹廣順(1995)。近代漢語助詞。北京:語文出版社。  延伸查詢new window
5.羅肇錦(1988)。客語語法。臺北市:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
6.張斌(2010)。現代漢語描寫語法。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
7.楊時逢(1957)。臺灣桃園客家方言。中央研究院歷史語言研究所。  延伸查詢new window
8.雷卻利(1973)。客家社會生活對話。臺北:東方文化書局。  延伸查詢new window
9.北京大學中國語言文學系語言學研究室(2003)。漢語方音字匯。語文出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.梅祖麟(2000)。漢語方言裡虛詞「著」字三種用法的來源。梅祖麟語言學論文集。北京市:商務印書館。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE