:::

詳目顯示

回上一頁
題名:漢語的情態副詞:語意內涵與句法功能
書刊名:中央研究院歷史語言研究所集刊
作者:湯廷池
作者(外文):Tang, Ting-chi
出版日期:2000
卷期:71:1
頁次:頁199-219+245
主題關鍵詞:情態情態詞情態副詞情態動詞/形容詞漢語副詞句法ModalityModal expressionsModal adverbsModal verbs/adjectivesThe syntax of Chinese adverbs
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(9) 博士論文(4) 專書(2) 專書論文(2)
  • 排除自我引用排除自我引用:9
  • 共同引用共同引用:42
  • 點閱點閱:157
     漢語副詞的前人文獻相當貧乏,有關情態副詞的研究尤其缺乏。本文有鑑於此,擬就漢語情態副詞的語意內涵與句法功能做一番較為深入的分析與討論。本文共分五節。第一節「前言」探討「情態」的含義與情態副詞在漢語情態詞中的地位;第二節「漢語的情狀副詞與情態副詞」比較情狀副詞與情態副詞,就語意、形態、詞類、詞序等各方面比較其異同;第三節「漢語的情態動詞╱形容詞與情態副詞」,詳細比較情態動詞╱形容詞與情態副詞在語法功能上的差異;第四節「漢語的副詞與情態副詞」在評介 Travis (1988) 的分析與理論之後,把此一理論應用到漢語副詞的分類與分析上面來;第五節「結論」總結本文的內容與結論。漢語的副詞可以大別為說話者導向副詞、認知副詞與情狀副詞三類,分別由大句子、小句子、主語呼應詞組或動詞組的主要語屬性來認可。這樣的分析,再加上副詞的修飾範域由屬性滲透來指派以及屬性滲透不能交叉途徑而同一個屬性可以包含一個以上的指標的主張,可以說明為什麼漢語副詞的出現次序是:說話者導向副詞<認知副詞<情態副詞<情狀副詞。
     There is not much previous literature concerning Chinese adverbs and adverbials in general, and even less have been written about Chinese modal adverbs in particular. The present paper thus aims to thoroughly investigate the semantic content as well as the syntactic function in Mandarin Chinese. The paper consists of five sections. Section 1 introduces the definition of modality and discusses the status of modal adverbs among Chinese modal expressions while Section 2 compares manner adverbs and modal adverbs with regard to their semantic content, morphological shape, syntactic category and grammatical distribution. Then Section 3 conducts a detailed comparison between modal verbs, adjectives and adverbs in terms of their syntactic function while Section 4 applies Travis’ (1988) theory of adverbs to the analysis and subclassification of Chinese adverbs. Finally, Section 5 summarizes the content and conclusion of the paper. In our analysis, Chinese adverbs are mainly subclassified into speaker-oriented adverbs, epistemic adverbs, modal adverbs and manner adverbs, licensed by the head features of CP, IP, AGRsP and VP, respectively. This analysis, coupled both with the proposal that the scope of modification by adverbs be assigned through feature percolation and with the convention that while a given head feature may be contained in more than one head, the percolation of features cannot cross their paths, will naturally account for the linear order of Chinese adverbs; namely, speaker-oriented adverbs<(=precede) epistemic adverbs<modal adverbs<manner adverbs.
期刊論文
1.McCawley, J.(1985)。Justifying Part of Speech Assignments in Mandarin Chinese。Journal of Chinese Linguistics,20(2),211-245。  new window
2.曹逢甫(1996)。漢語的提升動詞。中國語文,1996(3),172-182。  延伸查詢new window
3.林若望、湯志真(19950300)。Modals as Verbs in Chinese: A GB Perspective。中央研究院歷史語言研究所集刊,66(1),53-105。new window  延伸查詢new window
4.吳宗濟(1982)。普通話語句裡的聲調變化。中國語文(大陸),1982(6),439-449。  延伸查詢new window
5.湯廷池(1984)。國語語法的主要論題:兼評李訥與湯遜著「漢語語法」(之五)國語的助動詞。中國語文(大陸),55(2),22-28。  延伸查詢new window
6.吳宗濟(1982)。普通話語句裡的聲調變化。中國語文,439-449。  延伸查詢new window
7.Travis, Lisa deMena(1988)。The Syntax of Adverbs。McGill Working Papers in Linguistics,281-310。  new window
會議論文
1.湯廷池(1996)。從傳統語法到當代語法理論:漢語「兼語式」的結構與功能。第五屆漢語語言學國際會議。  延伸查詢new window
研究報告
1.Travis, Lisa(1988)。The Syntax of Adverbs。McGill University。  new window
學位論文
1.Tang, Chih-Chen Jane(1990)。Chinese Phrase Structure and the Extended X'-theory(博士論文)。Cornell University。  new window
圖書
1.王力(1944)。中國語法理論。上海:商務印書館。  延伸查詢new window
2.黎錦熙(1924)。新著國語文法。商務印書館。  延伸查詢new window
3.王力(1944)。中國語法理論(上冊)。中國語法理論(上冊)。北京。  延伸查詢new window
4.Alexiadous, Artemis(1997)。Adverb Placement: A Case Study in Antisymmetric Syntax。Amsterdam:John Benjamins Publishing Company。  new window
5.Kayne, Richard S.(1993)。The Antisymmetry of Syntax。Cambridge, Mass:MIT Press。  new window
6.朱德熙(1984)。語法講義。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
7.呂叔湘(1942)。中國文法要略。上海:北京:商務印書館。  延伸查詢new window
8.王力(1943)。中國現代語法。北京。  延伸查詢new window
9.湯廷池(1977)。國語變形語法研究:第一集,移位變形。臺北:學生書局。  延伸查詢new window
10.王力(1989)。漢語語法史。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
11.Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。  new window
12.呂叔湘(1982)。中國文法要略。商務印書館。  延伸查詢new window
13.Cinque, Guglielmo(1999)。Adverbs and Functional Heads: A Cross-Linguistic Perspective。Oxford University Press。  new window
14.張志公(1957)。漢語語法。漢語語法。北京。  延伸查詢new window
15.張滌華(1988)。漢語語法修辭詞典。漢語語法修辭詞典。合肥。  延伸查詢new window
16.陸儉明(1993)。陸儉明自選集。鄭州:河南教育出版社。  延伸查詢new window
17.Alexiadou, Artemis(1997)。Adverb Placement: A Case Study in Antisymmetric Syntax。John Benjamins Publishing Company。  new window
18.張志公(1957)。漢語語法。漢語語法。北京。  延伸查詢new window
19.張滌華(1988)。漢語語法修辭詞典。漢語語法修辭詞典。合肥。  延伸查詢new window
20.陸儉明(1993)。陸儉明自選集。陸儉明自選集。鄭州。  延伸查詢new window
21.湯廷池(1990)。國語變形語法研究第一集:移位變形。國語變形語法研究第一集:移位變形。臺北。  延伸查詢new window
22.湯廷池(1988)。國語語法的主要論題:兼評李訥與湯遜著《漢語語法》(之五)國語的助動詞。漢語詞法句法論集。臺北。  延伸查詢new window
23.湯廷池(1992)。英語情態動詞的形態、意義與用法。英語認知語法:結構、意義與功用(中集)。臺北。new window  延伸查詢new window
其他
1.湯廷池(1996)。從傳統語法到當代語法理論:漢語「兼語式」的結構與功能。  延伸查詢new window
圖書論文
1.湯廷池(1992)。英語情態動詞的形態、意義與用法。英語認知語法:結構、意義與功用。臺北:臺灣學生書局。new window  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE