:::

詳目顯示

回上一頁
題名:從篇章結構的角度看翻譯教學之改善方案--以日文系三年級學生為例
書刊名:淡江日本論叢
作者:蒋千苓
作者(外文):Chiang, Chien-ling
出版日期:2013
卷期:27
頁次:頁97-116
主題關鍵詞:篇章結構景色描述傳達記敘翻譯教學Chapter structureScenery descriptionFact descriptionTranslation teachingテキストのタイプ景色描写伝達記述翻訳指導
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:4
  • 點閱點閱:37
期刊論文
1.胡功澤(19910100)。文章分類與翻譯。中外文學,19(8)=224,71-80。new window  延伸查詢new window
2.胡功澤(1998)。萊思(Katharina Reis)文章分類法翻譯理論之評介。人文學刊,4。  延伸查詢new window
3.吳笛(2001)。応用日本語学科における翻訳指導の課題と実践--日文中訳について。南台応用日語学報,創刊号,114-132。  延伸查詢new window
會議論文
1.胡功澤(2008)。文本分類與翻譯教學。  延伸查詢new window
學位論文
1.蔡佳樹(2005)。日文解釈に伴う台湾人訳者の翻訳上の問題点について--長文の取り扱いを中心に(碩士論文)。長榮大學。  延伸查詢new window
圖書
1.賴慈芸(2009)。譯者的養成:翻譯教學、評量與批評。台北:國立編譯館。  延伸查詢new window
2.彭広陆(2006)。日语研究。商務印書館。  延伸查詢new window
3.高寧(2002)。中日互譯捷徑。鴻儒堂出版社。  延伸查詢new window
4.黄朝茂(2003)。日中翻譯研究論文集。致良出版社。  延伸查詢new window
5.黄朝茂(2004)。漢日語語法比較論文集。致良出版社。  延伸查詢new window
6.刘笑明(2006)。日语语法学研究新解。南開大学出版社。  延伸查詢new window
7.魯宝元(2005)。日漢语言対比研究与対日漢语教学華語。教学出版社。  延伸查詢new window
8.戎林海(2010)。新編實用翻譯教程。上海外語教育出版社。  延伸查詢new window
9.蘇定東(2008)。常見中日時事対照用語。鴻儒堂出版社。  延伸查詢new window
10.武吉次郎(2007)。日中中日翻訳必携。日本僑報社。  延伸查詢new window
11.林長河(1997)。学習者のニーズに応じる日本語教育研究--コース・デザインの理論と実践。致良出版社。  延伸查詢new window
12.周兆祥(1996)。翻譯初階。香港:商務印書館。  延伸查詢new window
13.胡功澤(1994)。翻譯理論之演變與發展--建立溝通的翻譯觀。台北:書林出版公司。  延伸查詢new window
14.劉宓慶(1993)。當代翻譯理論。臺北市:書林出版社。  延伸查詢new window
15.周兆样(1986)。翻譯實務。商務印書館。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE