圖書1. | 王又樸(1991)。介山自定年譜。臺北:新文豐出版公司。 延伸查詢 |
2. | 殷弘緒(2005)。訓慰神編。合肥:黃山書社。 延伸查詢 |
3. | 陳長卿(1641)。勸戒全書。 延伸查詢 |
4. | 賀清泰(2013)。古新聖經。臺北:台北利氏學社。 延伸查詢 |
5. | Kelly, J. N. D.(1975)。Jerome: His Life, Writings and Controversies。London:Duckworth。 |
6. | 傅汎際、李之藻(1965)。名理探。臺北:臺灣商務印書館。 延伸查詢 |
7. | 涂宗(1992)。古新聖經問答。天津:天津社會科學院出版社。 延伸查詢 |
8. | Saint Augustine, Aurelius、Robertson, D. W. Jr.(1958)。On Christian Doctrine。New York:Macmillan Publishing Company。 |
9. | Milne, William(1820)。A Retrospect of the First Ten Years of the Protestant Mission to China。Malacca:Anglo-Chinese Press。 |
10. | Coblin, W. S.、Levi, Joseph A.(2000)。Francisco Varo's Grammar of the Mandarin Language, 1703: an English translation of 'Arte de la lengua Mandarina'。John Benjamins Publishing Company。 |
11. | Coulmas, Florian(1989)。The writing systems of the world。Oxford:Basil Blackwell。 |
12. | 李奭學(2005)。經史子集:翻譯、文學與文化劄記。台北:聯經。 延伸查詢 |
13. | 宗廷虎、袁暉(1990)。漢語修辭學史。安徽:安徽教育出版社。 延伸查詢 |
14. | 肖玉秋(2009)。俄國傳教團與清代中俄文化交流。天津:天津人民出版社。 延伸查詢 |
15. | 李奭學、鄭海娟、de Poirot, Louis Antoine(2014)。《古新聖經》殘稿。中華書局。 延伸查詢 |
16. | 李奭學(2016)。明清西學六論。杭州:浙江大學出版社。 延伸查詢 |
17. | 魚返善雄(1943)。漢文華語康熙皇帝遺訓。大阪:屋號書店。 延伸查詢 |
18. | 徐光啟(2012)。徐光啟全集。上海:上海古籍出版社。 延伸查詢 |
19. | Marthaler, Bernard L.(1995)。The Catechism Yesterday and Today: The Evolution of a Genre。Collegeville:The Liturgical Press。 |
20. | Pfister, Louis(1932)。Notices biographiques et bibliographiques sur les Jesuites de L'ancienne mission de Chine, 1552-1775。Shanghai:Imprimerie de la Mission Catholique。 |
21. | 莊心恬(2014)。耶穌會的再適應:〈中華帝國志〉中的儒學形象。新北:稻香出版社。 延伸查詢 |
22. | Freedman, Harry(2016)。The Murderous History of Bible Translations: Power, Conflict, and the Quest for Meaning。Bloomsbury Press。 |
23. | Plater, W. E.、White, H. J.(1926)。A Grammar of the Vulgate, Being an Introduction of the Latinity of the Vulgate Bible。Oxford:Clarendon Press。 |
24. | 楊靖筠(2009)。北京天主教史。北京:宗教文化出版社。 延伸查詢 |
25. | 俞冰(2007)。名家書札墨迹。北京:線裝書局。 延伸查詢 |
26. | Gozzo, Serafino M.(1986)。"Memorie" Autobiografiche del P. Gabriele M. Allegra O.F.M.: Missionario in Cina。Roma:Np。 |
27. | 雷永明、韓承良(2001)。雷永明神父回憶錄。香港:思高聖經學會。 延伸查詢 |
28. | Oppes, Stéphane(2005)。Le memorie di fra, Gabriele M. Allegra of il "san Girolamo" della Cina。Vatican:Libreria editrice Vatican。 |
29. | 李天綱(2007)。跨文化的詮釋:經學與神學的相遇。新星出版社。 延伸查詢 |
圖書論文1. | 方豪(1969)。明清間譯著底本的發現和研究。方豪六十自定稿。台北:方豪。 延伸查詢 |
2. | 方豪。北堂圖書館藏書志。方豪六十自定稿。台北:方豪。 延伸查詢 |
3. | 陽瑪諾(1972)。聖經直解。天主教東傳文獻三編。臺北:臺灣學生書局。 延伸查詢 |
4. | Benjamin, Walter(1996)。The Task of the Translator。Walter Benjamin: Selected Writings Vol. 1, 1913-1926。The Belknap Press of Harvard University Press。 |
5. | Kowalsky, N.(1966)。Die Sacra Congregatio 'de Propaganda Fida' und die Ubersetzung der HI. Schrift。Die Heilige Schrift in den katholischen Missionen。Schöneck-Beckenried:Neue Zeitschrift fur Missionswissenschaft。 |
6. | Von Mende, Erling(2004)。Problems in Translating the Bible into Manchu: Observations on Louis Poirot's Old Testament。Sowing the Word: The Cultural Impact of the British and Foreign Bible Society, 1804-2004。Sheffield:Sheffield Phoenix Press。 |
7. | 艾儒略(2002)。萬日略經說。天主降生言行紀略。台北:利氏學社。 延伸查詢 |
8. | St. Jerome(1995)。To Eustochium。Nicene and Post-Nicene Fathers: Jerome: Letters and Selected Works。Peabody:Hendrickson。 |
9. | 賀清泰(2014)。[古新聖經殘稿]再序。古新聖經殘稿。北京:中華書局。 延伸查詢 |
10. | Benjamin, Walter(1996)。On Language as Such and on the Language of Man。Walter Benjamin: Selected Writings, Volume 1: 1913-1926。Cambridge:The Belknap Press of Harvard University Press。 |
11. | 李奭學(2019)。白話文。五四@100。聯經出版公司。 延伸查詢 |
12. | Verhaeren, H.(1949)。Historical Sketch of the Peit'ang Library。Catalogue of the Pei-t'ang Library。Peking:Lazarist Mission Press。 |
13. | Camps, Amulf(1907)。Father Gabriele M. Allegra, O.F.M. (1907-1976) and the Stadium Biblicaum Franciscanum: The First Complete Chinese Catholic Translation of the Bible。Bible in Modern China: The Literary and Intellectual Impact。 |