:::

詳目顯示

回上一頁
題名:漢言津梁--馬禮遜的中文教學著作及其影響
書刊名:興大歷史學報
作者:游博清
作者(外文):Yu, Po-ching
出版日期:2016
卷期:30
頁次:頁51-80
主題關鍵詞:馬禮遜東印度公司中文學習倫敦會Robert MorrisonLondon Missionary SocietyEnglish East India CompanyChinese learning
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:76
  • 點閱點閱:37
期刊論文
1.王宏志(20090300)。馬戛爾尼使華的翻譯問題。中央研究院近代史研究所集刊,63,97-145。new window  延伸查詢new window
2.張涌泉(199912)。論梅膺祚的《字彙》。中國語文,1999(6)=273,473-477。  延伸查詢new window
3.Thoms, Peter P.(1830)。M. Klaproth's attack upon Dr. Morrison。The Asiatic Journal and Monthly Register for British and Foreign India, China and Australasia,2(7),201-205。  new window
4.Stifler, Susan R.(1938)。The Language Students of the East India Company's Canton Factory。Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society,69,46-82。  new window
5.周振鶴(200307)。中國洋涇濱英語最早的語詞集。廣東社會科學,2003(1),77-84。  延伸查詢new window
6.廖振旺(20080900)。「萬歲爺意思說」--試論十九世紀來華新教傳教士對《聖諭廣訓》的出版與認識。漢學研究,26(3)=54,225-262。new window  延伸查詢new window
7.王輝、葉拉美(20090000)。馬禮遜與馬士曼的《大學》譯本。中國文化研究所學報,49,413-427。new window  延伸查詢new window
8.卞浩宇(20130800)。倫敦會來華傳教士馬禮遜與近代漢語教學。漢學研究通訊,32(3)=127,17-23。new window  延伸查詢new window
9.鄭夢娟(200901)。19世紀上半葉英國漢語語法研究的特點及啟示。江漢大學學報(人文版),2009(1),53-59。  延伸查詢new window
10.李真(200512)。漢語札記對世界漢語教學史的貢獻。世界漢語教學,74,105-109。  延伸查詢new window
11.(1830)。Chinese Lexicography。The Asiatic Journal and Monthly Register for British and Foreign India, China and Australasia,3,225。  new window
12.(1824)。Philological and Historical Works of Mr. Klaproth。The Oriental Herald and Colonial Review,2(5),388-393。  new window
13.(1825)。Chinese Literature--To the editor of The Oriental Herald。The Oriental Herald,6(19),107-110。  new window
14.王宏志(20100300)。「我會穿上綴有英國皇家領扣的副領事服」:馬禮遜的政治翻譯活動。編譯論叢,3(1),1-40。new window  延伸查詢new window
15.(1819)。Chinese Literature。The Eclectic Review,12。  new window
16.林玉山(199603)。明清時期--中國辭書編纂進一步發展期。辭書研究,1996(2),133-140。  延伸查詢new window
17.游博清、黃一農(20100900)。天朝與遠人:小斯當東與鴉片戰爭前的中英關係(1793~1840)。中央研究院近代史研究所集刊,69,1-40。new window  延伸查詢new window
學位論文
1.丁國偉(2007)。1828年至1947年中外粤語標音文獻(博士論文)。香港中文大學,香港。  延伸查詢new window
圖書
1.譚樹林(2004)。馬禮遜與中西文化交流。中國美術學院出版社。  延伸查詢new window
2.胡優靜(2009)。英國19世紀的漢學史研究。北京:學苑出版社。  延伸查詢new window
3.Morrison, Robert(1825)。Chinese Miscellany; Consisting of Original Extracts from Chinese Authors, in the Native Character; with Translations and Philological Remarks。London:London Missionary Society。  new window
4.Townsend, William John、王振華(2002)。馬禮遜--在華傳教士的先驅。桂林:大象出版社。  延伸查詢new window
5.張國剛、吳莉葦(2001)。明清傳教士與歐洲漢學。中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
6.顧長聲(2006)。馬禮遜評傳。上海:上海書店出版社。  延伸查詢new window
7.許光華(2009)。法國漢學史。北京:學苑出版社。  延伸查詢new window
8.Gützlaff, Karl、黎子鵬(2013)。贖罪之道傳:郭實獵基督教小說集。橄欖出版有限公司。  延伸查詢new window
9.Brockey, Liam Matthew(2007)。Journey to the East: the Jesuit mission to China, 1579-1724。Harvard University Press。  new window
10.Morrison, Robert(1828)。A Vocabulary of the Canton Dialect: Chinese Words and Phrases。Macau:The East India Company's Press。  new window
11.Hancock, Christopher(2008)。Morrison and the Birth of Chinese Protestantism。London:T&T Clark。  new window
12.Milne, William(1820)。A Retrospect of the First Ten Years of the Protestant Mission to China。Malacca:Anglo-Chinese Press。  new window
13.Morrison, Robert、Morrison, Elizabeth A. Robert(1839)。Memoirs of the life and labours of Robert Morrison, D. D.。London:Longman, Orme, Brown, Green, and Longmans。  new window
14.Marshman, Joshua(1814)。Elements of Chinese Grammar。Serampore:The Mission Press。  new window
15.Smith, George(1909)。The Life of William Carey。London:J. M. Dent & Co.。  new window
16.何紹斌(2008)。越界與想像:晚清新教傳教士譯介史論。上海:上海三聯書店。  延伸查詢new window
17.Morse, Hosea B.(1926)。The Chronicles of the East India Company Trading to China, 1635-1834。Oxford:Oxford University Press。  new window
18.Morrison, Robert(1817)。A View of Cnina for Philological Purposes: containing a sketch of Chinese chronology, geography, government, religion & customs, designed for the use of persons who study the Chinese language。Macao:The East India Company's Press。  new window
19.Morrison, Robert(1816)。Dialogues and Detached Sentences in the Chinese Language, with a Free and Verbal Translation in English。Macao:The East India Company's Press。  new window
20.吳義雄(2000)。在宗教和世俗之間--基督教新教傳教士在華南沿海的早期活動研究。廣州:廣東教育出版社。  延伸查詢new window
21.Daily, Christopher A.(2013)。Morrison and the Protestant Plan for China。Hong Kong:Hong Kong University Press。  new window
22.Morrison, Robert(1926)。A Parting Memorial。London:W. Simpkin and R. Marshall。  new window
23.Beekes, Robert S. P.(2011)。Comparative Indo-European Linguistics。Amsterdam:John Benjamins Co.。  new window
24.(1834)。The Chinese Repository。  new window
25.Webb, John(1678)。The Antiquity of China or an Historical Essay。London:Obadiah Blagrave。  new window
26.熊文華(2007)。英國漢學史。北京:學苑出版社。  延伸查詢new window
27.Montucci, Antonio(1801)。The Characteristic Merits of The Chinese Language。London:Cadell and Davies。  new window
28.Hager, Joseph(1801)。An Explanation of the Elementary Characters of the Chinese。London:Richard Phillips。  new window
29.Morrison, Robert(1821)。China: A Dialogue, for the Use of Schools: Being Ten Conversations, Between a Father and his two Children, Concerning the History and Present State of that Country。London:James Nisbet。  new window
30.Morrison, Robert(1815)。A Dictionary of the Chinese Language, in Three Parts。Macao:The East India Company's Press。  new window
31.Morrison, Robert(1815)。Translations from the Original Chinese, with Notes。Canton:The East India Company's Press。  new window
32.(1838)。The Chinese Repository。  new window
33.宋莉華(200503)。第一部傳教士中文小說的流傳與影響--米憐《張遠兩友相論》論略。文學遺產。  延伸查詢new window
34.(1840)。The Chinese Repository。  new window
35.Dyer, Samuel(1938)。A Vocabulary of the Hok-këèn Dialect as Spoken in the County of Tshëang-Tshew。Malacca:The Anglo-Chinese College。  new window
36.Montucci, Antonio(1817)。Being a Parallel Drawn between the two Intended Chinese Dictionaries。London:T. Cadell & W. Davies。  new window
37.Abel-Rémusat, Jean-Pierre(1822)。Éléments de la Grammaire Chinoise。Paris:Imprimerie Royale。  new window
38.Staunton, George T.(1828)。Miscellaneous Notices Relating to China, Part the Second。London:private circulation。  new window
39.Medhurst, W. H.(1844)。Chinese Dialogues, Questions, and Familiar Sentences, Literally Rendered Into English, with a View to Promote Commercial Intercourse, and to Assist Beginners in the Language。Shanghae:London Mission Press。  new window
40.Morrison, Robert(1815)。A Grammar of the Chinese Language。The Mission Press。  new window
41.Medhurst, Walter Henry(1832)。A Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language: According to the Reading and Colloquial Idioms: Containing about 12,000 Characters。Macao:The Honorable East India Company's Press。  new window
42.Honey, David B.(2001)。Incense at the Altar: Pioneering Sinologists and the Development of Classical Chinese Philology。New Haven:American Oriental Scoeity:Yale University Press。  new window
43.蘇精(20140000)。鑄以代刻:傳教士與中文印刷變局。臺北:國立臺灣大學出版中心。new window  延伸查詢new window
44.蘇精(2005)。中國,開門!--馬禮遜及相關人物研究。香港:基督教中國宗教文化研究社。  延伸查詢new window
45.馬禮遜夫人、顧長聲(2004)。馬禮遜回憶錄。廣西師範大學出版社。  延伸查詢new window
46.蘇精(20000000)。馬禮遜與中文印刷出版。臺北:臺灣學生。new window  延伸查詢new window
圖書論文
1.Lehner, Georg(2010)。From Enlightenment to Sinology: Early European Suggestions on How to Learn Chinese。Asian Literary Voices: From Marginal to Mainstream。Amsterdam:Amsterdam University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE