資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.224.141.205)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
臺灣閩南語中與時貌有關的語詞"有""φ"和"啊"試析
書刊名:
清華學報
作者:
曹逢甫
作者(外文):
Tsao, Feng-fu
出版日期:
1998
卷期:
28:3
頁次:
頁299-334
主題關鍵詞:
時貌
;
時相
;
情態
;
情境時貌
;
上加時貌
;
完整貌
;
自然圖像法則
;
國臺語比較
;
Aspect
;
Perfective aspect
;
Mood
;
A natural iconic principle
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(
10
) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:
192
點閱:64
過去文獻�媢黻篕y及臺灣閩南語時態語的討論雖然不少,但很不幸地卻非常混亂 ,造成混亂的原因之一無疑是大家對所使用的專門術語並沒有共識。本文的目的就是想要釐 清基本概念像什麼是時貌( aspect ),什麼是完整貌( perfective aspect ), 又完整 ( perfective )與完成( completive )的關係為何﹖並藉這些概念來分析閩南語與完整 貌有關的時貌語 " 有 "、" □ " 和 " 啊 ",我們也會附帶地論及國語相對應詞語,如 "- 了 " 和 " 了# " 的不同。 說得具體一點,我們根據 Smith ( 1991 )從普遍語法( universal grammar )的觀點對 時貌的討論,先對國語以及臺灣閩南語的情境類型( situation type )加以探討。我們發 現這兩種語言跟世界上許多語言一樣都可以把語言所表達的情境分成四類,即狀態情境、活 動情境、完結情境以及瞬成情境。有了這個發現之後,我們再根據四類情境與各時貌語共現 的情形來斷定國語完整貌標誌為 "- 了 ", 如( 1 )所示,而臺灣閩南語與之對應是□形 。這可從比較( 2 )和( 1 )得其梗概。 ( 1 )他昨天寫了三封信。 ( 2 ) a. 伊昨方寫□三封批。 b. 伊昨方有寫三張批。 ( 2a )和( 2b )都可以用來對應( 1 ),但( 2a )和( 2b )並不同義。 ( 2b ) 比( 2a )多帶了 " 強調 " 的意思,而這一層意思明顯地來自 " 有 "。 本文並進一步認 定 " 有 " 與其否定詞 " 無 " 基本上為情態詞。它因此和四大類情境都能一起出現。語意 上,它表示某狀態或某事件的確存在或發生。在閩南語中,它被用來表達說話者從現在的觀 點去觀察現在的狀態與過去的狀態或事件,也就是已然( realis )的語境,因為它是客觀 情境之外上加的觀察,而且它多多少少含有強調的意味,因此我們認為它基本上是個情態動 詞,只有當它出現在某些特定的情境時,它才具有時貌意義。 " 啊 " 則基本上是個情態語氣詞。 它的基本意義是:句子所表達的命題涉及狀態的改變。 因為狀態改變的認定時常牽涉到說話者主觀的見解,所以 " 啊 " 和 " 有 " 都是閩南語情 態系統的一部份。就這一點而言,他們跟完整貌□形標誌相當不同,而這種差異基本上也反 映在臺灣閩南語跟國語的詞序裡。也就是說,這兩種漢語都有一條戴浩一( 1985 )所說的 自然圖像法則( a natural iconic principle )。說得更具體些,這條法則告訴我們與動 詞距離越近的越是用來表示客觀情境,反之與動詞距離越遠的則越是用來表示說話者主觀的 看法。 本文最後也觸及方言比較所牽涉的方法學上的問題,並舉國、臺語的實例來探討這種分析法 的用處。
以文找文
The past discussion of aspect and aspect markers in Mandarin and Taiwanese Minnan can be characterized as extremely confusing with so many different, and sometimes conflicting, uses of basic terms such as "aspect", "perfective aspect" etc. To avoid this unnecessary confusion, this paper starts out by defining, as rigorously as we can, such fundamental concepts as "aspect" and "perfective aspect", clarifying the relationship between "aspect" and "tense", "perfective" and "completive" in the process. With these terms now made clear, it goes on to analyze some grammatical markers related to the perfective aspect in Taiwanese, namely, "U", " □ " and "A". To be more exact, we base our analysis on the universal framework proposed by Smith (1991) by classifying the situation types in Mandarin and Taiwanese Minnan into four: state, activity, accomplishment, and achievement. By finding out its compatibility with each of the four types of situation, we are able to identify that "-LE" is a perfective marker in Mandarin as shown in (1), and its corresponding marker in Taiwanese Minnan as " □ ". This can be demonstrated by comparing (2a) and (2b) with (1). (1)Ta zuotian xie-le san-feng xin. He yesterday write-LE three-CL letter 'He wrote three letters yesterday.' (2)a.I cahng sia-□ san-tiunn phe. he yesterday write-□ three-CL letter 'He wrote three letters yesterday.' b.I cahng u-sia san-tiunn phe. he yesterday u-write three-CL letter 'He did write three letters yesterday.' Sentence (1) in Mandarin can be roughly translated as (2a) or (2b) in Taiwanese Minnan, but, as reflected in the English translations, (2b) carries some emphasis which is lacking in (2a). This meaning difference can therefore be safely attributed to 'U' 'EXIST' in (2b). Further examination of TM data reveals that 'U' and its negative counterpart 'BO' are basically modal verbs as it is compatible with all four situation types. It can be interpreted as an aspect marker only when it interacts with the achievement and accomplishment verb types. 'A', on the other hand, is a modal particle. Its basic meaning is to indicate that the proposition expressed by the rest of the sentence involves a change of state. Since in the real world whether a state has changed or not is often subject to personal interpretation. 'A' should be more appropriately considered a modal particle. With the meanings of three aspect-related morphemes clarified, a further examination of their syntactic positions in the sentence reveals what Tai (1985) has termed 'a natural iconic principle' i.e. the more subjective an aspectual-modal morpheme is, the farther away from the main verb it is placed.
以文找文
期刊論文
1.
鄧守信(1985)。漢語動詞的時間結構。語言教學與研究,1985(4),7-17+48。
延伸查詢
2.
黃美金、Davis, P.(1989)。An Aspectual System and Its Manifestation in Mandarin Chinese。Journal of Chinese Linguistics,17(1)。
3.
龔千炎(1991)。談現代漢語的時制表示和時態表達系統。中國語文,1991(4),251-261。
延伸查詢
4.
Garey, H. B.(1957)。Verbal Aspect in French。Language,33,91-110。
5.
陳平(1988)。論現代漢語時間系統的三元結構。中國語文,1988(6),401-422。
延伸查詢
6.
曹逢甫、鄭縈(1995)。談閩南語「有」五種用法及其間的關係。中國語文研究,11。
延伸查詢
7.
劉小梅(1994)。漢語數量詞的語意分辨及進行式動詞組中數量詞的使用。世界漢語教學,1994(4),10-17。
延伸查詢
8.
劉小梅(19940900)。華語動詞組內數量詞的使用及語意。華文世界,73,33-37。
延伸查詢
9.
鄭良偉(1985)。A Comparison of Taiwanese, Taiwan Mandarin, and Peking Mandarin。Language,61(2),352-377。
10.
楊秀芳(19910600)。從歷史語法的觀點論閩南語「了」的用法--兼論完成貌助詞「矣」 (「也」)。臺大中文學報,4,213-283。
延伸查詢
會議論文
1.
左思民(1995)。代漢語中和時體標誌相對的形式的範圍、作用和性質。漢語語言學現代化問題學術研討會。上海。
延伸查詢
2.
Chen, Robert L.(1978)。Tense Interpretation of Four Taiwanese Modal Verbs。Taipei:Student Book Co.。243-266。
3.
Cheng, Robert(1981)。Taiwanese 'u' and Mandarin 'you'。1979 Asian and Pacific Conference on Linguistics and Language Teaching。Taipei:Student Book Co.。141-180。
研究報告
1.
曹逢甫(1994)。台灣話的動詞分類。
延伸查詢
2.
曹逢甫(1995)。台灣閩南語動詞、形容詞、名詞研究(一) :動詞部份。
延伸查詢
3.
劉小梅(1993)。範疇模型理論與漢語數量詞體系。
延伸查詢
學位論文
1.
張泰源(1994)。漢語動貌體系研究(博士論文)。國立臺灣大學。
延伸查詢
2.
許瑞芬(1994)。台灣閩南語情態詞研究(碩士論文)。國立清華大學。
延伸查詢
3.
Aksu, A. A.(1978)。Aspect and Modality in the Child's Acquisition of the Turkish Past Tense(博士論文)。University of California at Berkeley。
4.
張武昌(1986)。The Particle le in Chinese Narrative Discourse: An Integrative Description(博士論文)。University of Florida。
5.
Dowty, D. R.(1972)。Studies in the Logic of Verb Aspect and Time Reference in English,(Studies in Linguistics, I)(博士論文)。Univ. of Texas at Austin。
6.
陳秋梅(1989)。台語句尾語助詞(碩士論文)。國立臺灣師範大學。
延伸查詢
圖書
1.
Dahl, Osten(1985)。Tense and Aspectual System。Oxford:Basil Blackwell Ltd.。
2.
丁邦新、趙元任(1980)。中國話的文法。香港:香港中文大學出版社。
延伸查詢
3.
Binnick, Robert I.(1991)。Time and the Verb: A Guide to Tense & Aspect。Oxford University Press。
4.
Brown, Roger(1973)。A First Language。Cambridge, Mass.:Harvard University Press。
5.
Comrie, Bernard(1976)。Aspect: An Introduction to the Study of the Verbal Aspect and Related Problems。Cambridge:Cambridge University Press。
6.
Huang, Lillian M.(1988)。Aspect: A General System and Its M anifestation in Mandarin Chinese。Taipei:Student Book Co.。
7.
Smith, Carlota(1991)。The Parameter of Aspect。Kluwer:Academic Publishers。
8.
Lyons, J.(1968)。Introduction to Theoretical Linguistics。Cambridge:London:New York:Cambridge University Press。
9.
Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。
10.
Lyons, John(1977)。Semantics。Cambridge University Press。
11.
楊秀芳(19910000)。臺灣閩南語語法稿。臺北:大安。
延伸查詢
12.
Leech, Geoffrey N.(1987)。Meaning and the English Verb。Longman。
圖書論文
1.
李訥、Thompson, S. A.、Thompson, R. M.。已然體的話語根據:漢語助詞‘了'。功能主義與漢語語法。北京:北京語言學院出版社。
延伸查詢
2.
洪麗卿(1995)。臺灣閩南語進行貌標誌" ti2" 的語意及用法。臺灣閩南語論文集。台北:文鶴。
延伸查詢
3.
鄭良偉(1992)。臺灣話和普通話的動相--時態系統。中國境內語言暨語言學第一輯:漢語方言。台北:中央研究院歷史語言研究所。
延伸查詢
4.
曹逢甫(1995)。國臺語動詞組內某些結構的對比分析。台灣閩南話論文集。台北:文鶴。
延伸查詢
5.
Carlson, Lauri(1981)。Aspect and Quantification。Syntax and Semantics Tense and Aspect。New York:Academic Press。
6.
Chung, Sandra、Timberlake, Alan(1985)。Tense, Mood, and Aspect。Language Typology and Syntactic Description Vol. Ill: Grammatical Categories and the Lexicon。Cambridge:Cambridge University Press。
7.
Li, Charles N.、Thompson, Sandra A.、Thompson, R. McMillan(1982)。The Discourse Motivation for the Perfect Aspect: the Mandarin Particle le。Tense-Aspect: Between Semantics and Pragmatics。John Benjamins Publishing Company。
8.
Tai, James H. Y.(1984)。Verbs and Times: Vendler's Categories。Lexical Semantics。Chicago:Chicago Linguistic Society。
9.
Vendler, Zeno(1967)。Verbs and Times。Linguistics in Philosophy。Ithaca:London:Cornell University Press。
10.
連金發(1995)。台灣閩南語的完結時相詞試論。台灣閩南語論文集。
延伸查詢
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
On the Syntax of Null Clausal Complements in Taiwan Southern Min
2.
閩南方言「母」多重音讀的層次辨析
3.
粵東閩語揭陽方言「著[tioʔ⁵]」的多功能性及其語法化:兼論粵東閩客接觸現象
4.
從朴子配天宮宮誌的編纂論媽祖信仰的建構與認同
5.
Taxonomy of Questions in Taiwan Southern Min
6.
Negator Turned Intersubjective Speech-act Adverbial
7.
臺灣閩南語俗音的類型
8.
論原始閩語咸攝合口三等字的擬測及其層次
9.
花蓮閩南語的方音差異及音變研究--花蓮市、瑞穗及富里三個方言點的調查研究
10.
臺灣閩南語分類詞之檢驗
11.
臺語基本否定詞「毋」、「無」的選用原理及教學
12.
高雄市阿蓮區閩南語農具詞彙研究
13.
臺灣閩南語之韻部分類再論--以廿二韻系統為例
14.
聽是聽有,毋過是按怎你講ê kap我無仝?--臺語/ian/韻ê語音變化
15.
梨園戲〈管甫送〉閩南方言詞彙研究
1.
台灣國中生對國語、本土語言與英語的語言能力、使用與態度之探究
2.
海圖新繪:從句法—語用介面看台灣閩南語的製圖分析
3.
台灣閩南語否定祈使句研究
4.
閩南語正反問句和程度結構中否定詞的角色:共時和歷時透視
5.
兩岸閩南語辭典用字比較
6.
《合併字學篇韻便覽》音系研究
7.
臺灣客語「過」構式:結構、語義與語音綜合分析
8.
漢語方言鼻音韻母的發展
9.
早期kap日治時期教會台語書面語語體特點研究
10.
韓國漢字音歷史層次研究
11.
台灣客家語動後體標記語法化研究
12.
臺灣客語時貌構式:詞彙與構式觀點
13.
臺灣客語時間詞語研究
14.
台語歌詞與音樂的對應關係──以柯芳隆的大型台語合唱作品為例
15.
「掉」的語義演變與語法化
1.
《菩薩地持經》與《菩薩善戒經》詞彙比較研究
2.
「歌仔冊」中的臺灣歷史詮釋:以張丙、戴潮春起義事件敘事歌為研究對象
3.
想像和界限 : 臺灣語言文體的混生
4.
中古佛經完成動詞之研究
5.
重構臺灣 : 當代民族主義的文化政治
6.
客家語教材常用字詞研究:以客國語平行語料庫比對為基礎
7.
現代性詩意啟蒙:日治時期臺灣新詩的文化詮釋
8.
桃園大牛欄方言的語音變化與語言轉移
9.
「往」「來」「去」歷時演變綜論
10.
閩南方言本字與相關問題探索
11.
臺灣閩南語概論
12.
福爾摩沙的烙印 : 臺灣閩南語概要
13.
The Segmental Phonology of Southern Min in Taiwan
14.
閩南話的形成發展及在臺灣的傳播
15.
臺灣閩南語語法稿
無相關著作
無相關點閱
QR Code