TAIWANESE aboriginal folksong has received extensive media coverage since the launch (and settlement) of the copyright lawsuit following pop-artist Enigma's unauthorised use of the voices of Amis aborigines in the 1996 Olympics hit, Return To Innocence. However, little research on the relationship of this folksong culture to contemporary Amis society - beyong musicological-technical analyses and historical surveys - has been published. This paper, based on fieldwork conducted in Southeastern Taiwan (chiefly Fafokod) over March, July-Aug 2000 and July 2001, discusses the recurring issue of where the fine line lies between life and art. Ladiw, the Amis term for ‘song’, is a word laden with extra-musical connotations of culture, taboo, ritual and power - concepts not always articulated clearly in language, but nevertheless germance to ‘normal’ everyday Amis life. The foreign term of yinyue (music), borrowed from Chinese, belongs to the parallel universe of art; it thrives on a separate level of existence that is said to ‘add to’, or beautify life itself (meihua shenghuo). In theory, the two categories do not mix. But in practice (not necessarily = performance), a non-Amis ear hears the exact same melody being delivered on two separate occasions, first as a song, then as a piece of music. Which is which, and where lies the difference? The ‘emic’ and ‘etic’ undercurrents of Amis folksong appreciation are very present, even internally, within Amis cultures. But they are a far more complicated matter than the simple black-and-white distinction between life and art, or ‘insider’ versus ‘outsider’.