:::

詳目顯示

回上一頁
題名:馬禮遜對中文的認識
書刊名:中國語文研究
作者:李燕萍片岡新
作者(外文):Lee, CreamKataoka, Shin
出版日期:2006
卷期:2006:2=22
頁次:頁21-36
主題關鍵詞:英國倫敦會傳教士馬禮遜中文通用漢言之法廣東省土話字彙Robert MorrisonA Dictionary of the Chinese LanguageDialogues and Detached Sentences in the Chinese Language
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(7) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:6
  • 共同引用共同引用:71
  • 點閱點閱:21
期刊論文
1.葉農(20041200)。明清時期來華歐洲傳教士中國語言學習活動勾沉。文化雜誌,53,93-104。  延伸查詢new window
2.Bauer, S. R.(2005)。Two 19th century missionaries' contributions to historical Cantonese phonology。Hong Kong Journal of Applied Linguistics,10(1),21-46。  new window
3.高田時雄(2000)。近代粤語の母音推移と表記。東方學報(京都),72,754-740。  延伸查詢new window
4.李新魁(1987)。一百年前的廣州音。廣州研究,1987(10),65-68。  延伸查詢new window
5.許光華(2000)。16至18世紀傳教士與漢語研究。國際漢學,6,456-490。  延伸查詢new window
6.李燕萍、片岡新(20060900)。馬禮遜對中文的認識。中國語文研究,2006(2)=22,21-36。new window  延伸查詢new window
7.周有光(1960)。馬禮孫的《中文字典》和官話拼音方案。中國語文,1,34-47。  延伸查詢new window
8.羅常培(19300000)。耶穌會士在音韵學上的貢獻。中央研究院歷史語言研究所集刊,1(3),267-290+290_1-290_3+291-338。new window  延伸查詢new window
學位論文
1.黄愛美(2003)。馬禮遜〈通用漢言之法〉研究--英國早期來華傳教士的漢語研究(碩士論文)。清華大學,新竹。  延伸查詢new window
圖書
1.鄒嘉彥、游汝杰(2003)。漢語與華人社會。香港城市大學出版社。  延伸查詢new window
2.Morriso, R.(1815)。A Grammar of the Chinese Language。Serampore:The Mission Press。  new window
3.Morrison, R.(1815)。A Dictionary of the Chinese Language, in Three Parts。Macao:The Honorable India Company's Press。  new window
4.Morrison, R.(1816)。Dialogues and Detached Sentences in the Chinese Language, with a Free and Verbal Translation in English。Macao:The Honorable India Company's Press。  new window
5.Morrison, R.(1825)。Chinese Miscellany: Consisting of Original Extracts from Chinese Authors。London:S. McDowall, Leadenhall。  new window
6.Morriso, R.(1828)。A Vocabulary of the Canton Dialect。Macao:The Honorable India Company's Press。  new window
7.Morrison, Robert(2001)。A Vocabulary of the Canton Dialect。London:Ganesha Publishing。  new window
8.Morrison, R.(1839)。Memoirs of the Life and Labours of Robert Morrison, D. D.。London:Longman, Orme, Brown, Green & Longmans。  new window
9.Wylie, A.(1967)。Memorials of Protestant Missionaries to the Chinese: Giving a List of Their Publications, and Obituary Notices of the Deceased; with Copious Indexes。Taipei:Ch'eng-Wen Publishing Company。  new window
10.海恩波(1956)。傳教偉人馬禮遜。香港:基督徒輔橋出版社。  延伸查詢new window
11.Broomhall, M.(1924)。Robert Morrison: A Master-Builder。London:Church Missionary Society。  new window
12.何群雄(2000)。中國語文法學事始。東京:三元社。  延伸查詢new window
13.Hudson, R. A.(1980)。Sociolinguistics。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
14.赫德森, R. A.(1990)。社會語言學。  延伸查詢new window
15.雷雨田(2004)。近代來粤傅教士評傳。上海:百家出版社。  延伸查詢new window
16.李志剛(1989)。基督教與近代中國文化論文集。臺北:宇宙光出版社。  延伸查詢new window
17.Coblin, W. S.、Levi, Joseph A.(2000)。Francisco Varo's Grammar of the Mandarin Language, 1703: an English translation of 'Arte de la lengua Mandarina'。John Benjamins Publishing Company。  new window
18.Hunter, W. C.(1882)。The 'fan Kwae' at Canton Before Treaty Days, 1825-1844。London:K. Paul, Trench。  new window
19.趙春晨(2001)。基督教與近代嶺南文化。上海:上海人民出版社。  延伸查詢new window
20.莊柔玉(2000)。基督教聖經中文譯本。香港:國際聖經協會。  延伸查詢new window
21.倪海曙(1948)。中國拼音文字運動史。上海:時代書報出版社。  延伸查詢new window
22.法蘭西斯科.瓦羅、姚小平、馬又清(2003)。華語官話語法。北京:外語教學與研究出版社。  延伸查詢new window
23.亨特.威廉.C、馮樹鐵、沈正邦(1993)。廣州番鬼錄。廣州:廣東人民出版社。  延伸查詢new window
24.詹伯慧(2002)。廣東粤方言概要。廣州:暨南大學出版社。  延伸查詢new window
25.蘇精(2005)。中國,開門!--馬禮遜及相關人物研究。香港:基督教中國宗教文化研究社。  延伸查詢new window
26.馬禮遜夫人、顧長聲(2004)。馬禮遜回憶錄。廣西師範大學出版社。  延伸查詢new window
27.蘇精(20000000)。馬禮遜與中文印刷出版。臺北:臺灣學生。new window  延伸查詢new window
28.北京大學中國語言文學系語言學研究室(2003)。漢語方音字匯。語文出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Bolton, K.(2001)。The life and lexicography of Robert Morrison (1782-1834)。A vocabulary of the Canton dialect。London:Ganesha Publishing。  new window
2.Walle, W. V.(2001)。Linguistics。Handbook of Christianity in China, Volume One: 635-1800。Leiden:Boston:Köln:Brill。  new window
3.李新魁(1987)。一百年前的廣州音。李新魁音韻學論集。汕頭:汕頭大學出版社。  延伸查詢new window
4.鄭紹基(2004)。明末傳教士利瑪竇《西字奇蹟》殘篇聲母系統構擬。丁邦新教授榮休紀念論文集。香港:香港科技大學中國語言學研究中心。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE