| 期刊論文1. | Benjamin, Walter、Rendall, Steven(1997)。The Translator's Task, Walter Benjamin。TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction,10(2),151-165。 | 2. | 胡功澤(20090300)。班雅明〈譯者天職〉中文譯文比較研究。編譯論叢,2(1),189-247。 延伸查詢 | 3. | Gasché, Rodolphe(1986)。Saturnine Vision and the Question of Difference: Reflections on Walter Benjamin's Theory of Language。Studies in 20th Century Literature,11(1)。 | 4. | Neilly, Joanna(2018)。German Romanticism as Translational World Literature: Friedrich Schlegel's Lucinde and Andrés Neuman's El viajero del siglo。Modern Languages Open,1。 | 圖書1. | Barnstone, Willis(1993)。The Poetics of Translation: History, Theory, Practice。Yale University Press。 | 2. | 楊牧(1981)。現代中國散文選。台北:洪範書店。 延伸查詢 | 3. | Bassnett, Susan(2002)。Translation Studies。Routledge。 | 4. | Jauss, Hans Robert、Bahti, Timothy(1982)。Toward an Aesthetic of Reception。Minneapolis:University of Minnesota Press。 | 5. | Berman, Antoine、Massardier-Kenney, Françoise(2009)。Toward a translation criticism: John Donne。Kent, OH:Kent State University Press。 | 6. | Niranjana, Tejaswini(1992)。Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context。University of California Press。 | 7. | Belloc, Hilaire(1931)。On Translation。The Clarendon Press。 | 8. | Borges, Jorge Luis、Mihailescu, Calin-Andrei(2000)。This Craft of Verse。Harvard University Press。 | 9. | Gallagher, Mary(2008)。World Writing: Poetics, Ethics, Globalization。University of Toronto Press。 | 圖書論文1. | Weber, Samuel(2005)。A Touch of Translation: On Walter Benjamin's "Task of the Translator"。Nation, Language, and the Ethics of Translation。Princeton:Oxford:Princeton University Press:Princeton University Press。 | 2. | Benjamin, Walter、張旭東、王斑(2008)。譯作者的任務。啟迪:本雅民文選。生活.讀書.新知三聯書店。 延伸查詢 | 3. | Berman, Antoine(2018)。Isabelle Berman and Valentina Sommella。The Age of Translation: A Commentary on Walter Benjamin's "The Task of the Translator"。Routledge。 | |