一、討論文本
卞之琳:《漢園集》,上海:上海書店,1993。
卞之琳:《雕蟲紀歷(增訂版)》,香港:三聯書店,1982。
王添源:《如果愛情像口香糖》,臺北:書林,1988。
王添源:《我用膺幣買了一枚假護照》,臺北:書林,1996。
王添源:《沒有ISBN的詩集——王添源的十四行詩第二輯》,臺北:自印,2007。
朱 湘:《石門集》,上海:上海書店,1992。
江自得:《遙遠的悲哀》,臺北:玉山社,2006。
李金發:《食客與凶年》,北京:北新書局,1927。
李金髮:《微雨》,上海:中國現代文學史參考資料據1925年11月北新書局排。
郉詒旺:《戀歌——七十首十四行詩與兩首長詩》,吉隆坡:大將出版社,2007。
郉詒旺:《鹽》,吉隆坡:有人出版社,2011。
夏 宇:《腹語術》,臺北:現代詩季刊,1991、2010。
夏 宇:《詩60首》,臺北:自印,2011。
浦 君:〈給玳姨娜〉,《清華周刊》第210期(1921年3月4日)。
張 錯:《張錯詩選》,臺北:洪範書店,1999。
張 錯:《錯誤十四行》,臺北:時報出版社,1981。
陳 黎:《貓對鏡》,臺北:九歌出版社,1999。
陳 黎:《妖/冶》,臺北:二魚出版社,2012。
陳 黎:《苦惱與自由的平均律》,臺北:九歌出版社,2005。
陳育虹:《之間》,臺北:寶瓶出版社,2011。
馮 至:《馮至全集》,第一卷),河北教育:1999。
楊 牧:《海岸七疊》,臺北:洪範書店,1980。
楊 牧:《楊牧詩集I》,臺北:洪範出版社,1980。
楊 牧:《禁忌的遊戲》,臺北:洪範書店,1980。
楊 牧:《楊牧詩集II》,臺北:洪範出版社,1995。
楊 牧:《完整的寓言》,臺北:洪範書店,1998。
楊 牧:《楊牧詩集III》,臺北:洪範出版社,2010。
楊 牧:《長短歌行》,臺北:洪範書店,2013。
楊佳嫻:〈冬日芒草原十四行〉,《明報・世紀》,2013年12月25日。
葉 青:《下輩子更加決定》,臺北:黑眼睛文化,2011。
葉 珊:《傳說》,臺北:洪範書店,1979。
錢光培:《中國十四行詩選》,北京:中國文聯出版社,1991。
鄭伯奇(署名東山):〈贈台灣的朋友〉,《少年中國》第2卷第2期(1920年8
月15日)。
戴望舒:〈十四行〉《莽原》第二卷20期(1927年),頁783。
鯨向海:〈燎原的十四行〉,「聯合報副刊」,2013年5月1日。
鯨向海:《通緝犯》,臺北:木馬出版社,2002。
鯨向海:〈神蹟(4)〉,《幼獅文藝》571期(2001年7月),頁48-49。
二、專書
Abrams, M.H. A Glossary of Literary Terms, Orlando: Harcourt Brace College
Publishers, seventh edition, 1999.
Barbara Herrnstein Smith, Poetic Closure: A Study of How Poems End (Chicago and
London: University of Chicago Press, 1968.
Benjamin, Walter,“The Task of the Translator” in Illumination, edited by Hannah Arendt, translated by Edmund Jephcott. New York: Schocken Books, 1986.
Bloom, Harold. A Map of Misreading, New York: Oxford University,1980.
C. H. Wang, The bell and the Drum: Shih Ching as Formulaic Poetry in an Oral
Tradition(Berkeley: University of California Press, 1972.
C. R. Reaske著,徐進夫譯:《英詩分析法》,臺北:成文出版社,1977。
Charles Baudelaire, Le Mort joyeux, Les Fleurs du Mal, Paris : Gallimard, 1972.
Cheung, Dominic: Feng Chih: a study of the ascent and decline of his lyricism
(1920-1959), University of Washington, 1973.
Edward M. Gunn, Jr., Unwelcome Muse: Chinese Literature in Shanghai and Peking,
1937- 1945(New York: Columbia University Press, 1980.
G. S. Fraser著,張漢良・徐麗琴譯:《格律、音韻與自由詩》,臺北:黎明出版社,
1986。
John Fuller, The Sonnet. London and New York: Methuen,1972.
Linda Marsh, The Wordsworth Book of Sonnets, edited by Linda Marsh(Herfordshire,
Wordsworth Editions Ltd, 1995)
Lloyd Haft(漢樂逸):The Chinese Sonnet: Meanings of a Form, Leiden : Research
School CNWS, Leiden University, 1st Edition, 2000
Rainer Maria Rilke, Sonnet to Orpheus, translated by C. F. Macintyre( Berleley: University of California Press, 2001.
RIBEN PAIJUSHI,彭恩華著:《日本俳句史》,上海:學林出版社,2004。
朱乃長:《英詩十三味》,臺北:書林出版社,2009。
艾布拉姆斯著,朱金鵬、朱荔譯:《歐美文學術語詞典》,北京:北京大學出版社,
1990。
朱乃長:《英詩十三味》,臺北:書林出版社,2009。
丁旭輝:〈在天地性靈之間:楊牧情詩的巨大張力〉,《彰化師大國文學誌》,彰化:彰化師範大學國文系,2011年12月),頁16。
卞之琳:〈吳興華的詩與譯詩〉,《中國現代文學叢刊》第2期(1986年),頁274。
卞之琳:《十年詩草》,臺北:大雁書店,1989。
卞之琳:《卞之琳文集(中卷)》,合肥:安徽教育出版社,2002。
文訊雜誌社主編:《台灣現代詩史論》,臺北:文訊雜誌社,1996。
王 力:《現代詩律學》,北京:中國人民大學出版社,2004。
王 力:《現代詩律學》,北京:中國人民大學出版社,2004。
王夫之編:《清詩話(上)》,上海:上海古籍出版社,1978。
王文仁:〈口香糖、贗幣與缺席的ISBN:王添源詩創作歷程及文本分析〉,《台灣詩學學刊》22期(2013年11月),頁190。
王添源:〈十四行詩的起源與發展〉,《幼獅文藝》623期(2005年11月),頁101。包黛瑩:〈陳黎、王添源覆唱「神曲」、縱走「十四行」〉,《中國時報・開卷》,1995
年 1月19日。
王添源:〈往永生之路——愛彌麗狄金遜死亡詩批評研究〉,臺北:淡江大學西洋
語文研究所,1988年。
王德威:《眾聲喧嘩以後──點評當代中文小說》,臺北:麥田,2001。加達默爾(Hans-Georg Gadamer)著,洪漢鼎譯:《真理與方法(第一卷)》,臺
北:時報出版社,1993。
古添洪:《不廢中西萬古流——中西抒情詩類及影響研究》,臺北:台灣學生書
局,2005。
布魯姆(Harold Bloom)著,朱立元、陳克明譯:《比較文學影響論——誤讀圖
示》,臺北:駱駝出版社,1995。
布魯姆(Harold Bloom)著,徐文博譯:《影響的焦慮》,南京市:江蘇出版社,
2005。
本雅明(Walter Benjamin)著,陳永國譯:《本雅明文選》,北京:中國社會科學
出版社,1999。
白 靈:《一首詩的玩法》,臺北:九歌出版社,2004。
朱 湘:〈寄曹葆華〉,《朱湘書信集》,天津:人生與文學社,1936年初版),頁
51-52。
朱 湘:〈說譯詩〉,《文學週報(第四輯)》第5卷276-300期(1929年),頁455-
456。
朱天文:《世紀末的華麗》,臺北:三三出版社,1990年),頁218。
朱光潛:〈論中國詩的韻〉,《新詩》1卷2 期(1936 年 11 月),頁204-205。
朱自清:《中國新文學大系(詩集)(1917-1927)》,香港:香港文學研究社,1968。
朱自清:《中國新文學大系詩集》,上海:良友圖書,1935。
朱自清:《新詩雜話》,北京:三聯書店,1984。
朱 湘:〈評徐君志摩的詩〉,《小說月報》第17卷1期(1926年),頁6。
江弱水:《中西同步與位移——現代詩人叢論》,合肥:安徽教育出版社,2003。
艾略特(Thomas Stearns Eliot)著,卞之琳譯:〈傳統與個人的才能〉(Tradition
and the Individual Talent),《學文》第1卷第1期(1934年),頁97。
艾略特(Thomas Stearns Eliot)著,杜國清譯:《艾略特文學評論選集》,臺北:
田園出版社,1969。
克林斯・布魯克斯著,郭乙瑤等譯:《精致的甕:詩歌結構研究》,北京:世紀出
版,2008。
伽達默爾(Hans-Georg Gadamer)著,吳健廣譯:《美學與詩學:詮釋學的實施》,
北京:北京大學出版社,2013。
何雅雯:〈創作實踐與主體追尋的融攝――楊牧詩文研究〉,國立臺灣大學中國文
學研究所碩士論文,2000。
余光中:《井然有序》,臺北:九歌出版社,1996。
余 蓮(François Jullien)著,卓立譯:《淡之頌》,臺北:桂冠出版社,2006。
克林斯・布魯克斯(Cleanth Brooks)著,郭乙瑤等譯:《精致的甕:詩歌結
構研究》(The Well-Wrought Urn: Studies in the Structure of Poetry),北京:新
世紀出版,2008。
克萊夫‧貝爾(Clive Bell)著,薛華譯《藝術》,南京:江蘇教育出版社,2005。
吳潛誠:〈衡論詩的長短以及詩系〉,《詩人不撒謊》,臺北:圓神出版社,1988。吳興華:《黎爾克的詩》,北京:《中德學志》第5卷第1、2期合刊(1943年5
月)。
何 欣:《西洋文學史(上冊)》,臺北:五南圖書出版公司,1986。
李金髮:〈我在巴黎的藝術生活〉,《世間事》第22期(1935年),頁14-15。
李金髮:《飄零閒筆》,臺北:僑聯出版社,1964。
李健吾:《咀華集》,北京:人民文學出版社,2001。
李章斌:〈有名無實的「音步」與並非格律的韻律──新詩韻律理論的重審與再
出發〉,《清華學報》第42卷第2期(2012年6月),頁318。
李廣田:《李廣田全集(四)》,昆明:雲南人民出版社,2010。
李廣田:《詩的藝術》,香港:匯文閣書店,1972。
李鑑堂編:《俗語考原》,上海市:文藝出版社,1937。
沈從文:〈論朱湘的詩〉,《文藝月刊》第二卷第一期(1931年1月30日)。
沈從文:《沈從文文集》,第11卷)(廣州:花城出版社,1992。
周煦良:〈介紹吳興華的詩〉,上海《新語》9期(1945年12月)。
東海大學中文系主編:《日治時期台灣傳統文學論文集》,臺北:文津出版社,
2003。
林以亮:《林以亮詩話》,臺北:洪範書店,1977。
林 庚:《林庚詩文集(第二卷)》,北京:清華大學出版社,2005。
林苡霖:〈夏宇詩的歧路花園〉,新竹,清華大學中文系碩士論文,2008。
林燿德:《一九四九以後》,臺北:爾雅出版社,1986。
武漢大學聞一多研究室編:《聞一多論新詩》,武漢:武漢大學出版社,1985。
金絲燕:《文學接受與文化過濾——中國對法國象徵主義詩歌的接受》,北京:中
國人民大學出版社,1996。
波特萊爾著,郭宏安譯:《1986年的沙龍:波特萊爾美學論文選》,桂林:廣西
師範大學,2002。
姜 濤:〈馮至、穆旦四十年代詩歌寫作的人稱分析〉,《中國現代文學研究叢刊》
,第4期(1997年),頁142-156。
柯慶明、蕭 馳編:《中國抒情傳統的再發現》,臺北:台灣大學出版社,2009。
洛 夫:《石室之死亡》,高雄:創世紀詩社,1965。
約翰‧柏格(John Berger)著,吳莉君譯《觀看的方式》,臺北:麥田,2005。
胡 適:〈談新詩〉,《星期評論》第5號(1919年10月10日)。
胡 適:《胡適留學日記》,上海:上海書店,1990。
胡戈‧弗里德里希(Hugo Friedrich)著,李雙志譯:《現代詩歌的結構——19世
紀中期至20世紀中期的抒情詩》,南京:譯林出版社,2010。
郁達夫:〈談詩〉,《郁達夫全集(六)》,杭州:浙江大學出版社,2007。
埃米爾・施塔格爾(Emil Staiger)著,胡其鼎譯:《詩學的基本結構》,北京:中
國社會科學出版社,1992。
馬海甸:《英美十四行詩新編》,臺北:業強出版社,1994。
夏 宇:《備忘錄》,臺北:自印,1985。
夏 宇:《摩擦‧無以名狀》,臺北:唐山出版社,2001。
夏 宇:《粉紅色噪音》,臺北:自印,2008。
夏志清:《人的文學》,臺北:純文學出版社,1979。
奚 密:《現代漢詩:1917年以來的理論與實踐》,上海:上海三聯書店,2008。
奚 密:《現當代詩文錄》,臺北:聯合文學初版社,1998。
奚 密:〈當代中國的「詩歌崇拜」〉,詳見奚密〈當代中國的「詩歌崇拜」〉,論
文網址:http://www.poetry-cn.com/?action-viewnews-itemid-61854
奚 密著,宋炳輝譯:《現代漢詩》,上海:上海三聯書店,2008。
孫大雨:〈訣絕〉,《詩刊》,1931年第1期),頁1。
孫大雨:〈詩歌底格律(續)〉,《復旦學報(人文科學版)》第二卷第1期(1957
年),頁10。
孫玉石:〈論李金髮詩歌的意象建構〉,《新文學史料》2期(2001年,總第91
期),頁37。
孫玉石:《中國初期象徵派研究》,北京:北京大學出版社,1987。
孫玉石:《中國初期象徵派詩歌研究》,北京:北京大學出版社,1983。
孫維民:〈自由詩的音樂性——以楊牧詩為例〉,《台灣詩學》27期(1999年6月),頁124-127。
徐志摩:〈論十四行詩〉,新月《詩刊》第二期(1931 年4月)。
班雅明(Benjamin,Walter)著,胡功澤譯:〈譯者天職〉,《編譯論叢》第二卷
第一期(2009年),頁222。
班雅明(Walter Benjamin)著,張旭東譯:《發達資本主義時代的抒情詩人:論波
特萊爾》,臺北:臉譜出版社,2002。
袁可嘉:〈詩與主題〉,「大公報・文學副刊」,1947年1月14、17、21日。
馬丁・海德格爾(Martin Heidegger)著,陳嘉映、王慶節譯:《存在與時間》,
北京:三聯書店,2012。
高友工:《中國美典與文學研究論集》,臺北:台灣大學出版中心,2004。高宣揚:《論後現代藝術的「不確定性」》,臺北:唐山,1996。張松健:《抒情主義與中國現代詩學》,北京:北京大學出版社,2012。
張松健:〈形式詩學的洞見與盲視——卞之琳詩論探微〉,《漢語言文學研究》第
1期(2012年3月),頁87。
張惠菁:《楊牧》,臺北:聯合文學出版社,2002。
張漢良:《現代詩論衡》,臺北:幼獅出版社,1977。
曹葆華譯著:《現代詩論》,臺北:台灣商務印書館,1968。
梁文星(吳興華):〈現在的新詩〉,《文學雜誌》第一卷第4期(1956年9月),
頁19。
梁宗岱:《詩與真》,臺北:台灣商務印書館,2002。
莊裕安:〈阿拉貝斯克─—讀夏宇詩的一點點聯想〉,《曼陀羅詩刊》09期(1990
年9月),頁92-93。
許 霆、魯德俊:《十四行詩在中國》,常熟市:蘇州大學出版社,1995。
郭沫若、陳明遠:《新潮》,北京:中國文聯出版社,1992。
亞里斯多德著,陳中梅譯:《詩學》,臺北:台灣商務印書館,2001。
陳世驤:《陳世驤文存》,臺北:志文出版社,1972。
陳正芳:〈陳黎詩作的「拉美」:翻譯的跨文化與互文研究〉,《文化研究》第十三
期(2011年秋季),頁81-128。
陳 超主編:《最新先鋒詩論選》,石家庄:河北教育,2003。
陳廷湘、徐亮工主編:《李思純文集(論文小說日記卷)》,成都:巴蜀書社,2009。
陳芳明:《典範的追求》,臺北:聯合文學出版社,2008。
陳芳明:《台灣新文學史(上)》,臺北:聯經出版社,2011。
陳芳明:《台灣新文學史(下)》,臺北:聯經出版社,2011。
陳芳明:《現代主義及其不滿》,臺北:聯經出版社,2013。
陳芳明編:《詩人楊牧:練習曲的演奏與變奏》,臺北:聯經出版社,2012。
陳政彥:〈戰後臺灣現代詩論戰史研究〉,桃園:中央大學中國文學系博士論文,2007。
陳柏伶:〈據我們所不知的——夏宇詩研究〉,台南:成功大學中國文學系碩士論
文,2004。
陳柏伶:〈先射,再畫上圈:夏宇詩的三個形式問題〉,新竹:清華大學中國文學
系博士論文,2013。
陳義芝:《不盡長江滾滾來——中國新詩選注》,臺北:幼獅文化,1999。
陳義芝:《聲納——台灣現代主義詩學流變》,臺北:九歌出版社,2006。
喬納森‧卡勒(Jonathan Culler)著,盛寧譯:《結構主義詩學》,北京:中國社
會科學出版社,1991年。
彭小妍編:《文藝理論與通俗文化》,臺北:中央研究院中國文哲研究所籌備處,
1999。
曾珍珍:〈英雄回家—─冬日在東華訪談楊牧〉,《人社東華》第1期(2014年3
月),網址:http://journal.ndhu.edu.tw/e_paper/e_paper_c.php?SID=2
曾琮琇:〈從自轉到公轉:論羅智成《黑色鑲金》中的後設美學〉,《台灣文學研究學報》,第11期(台南:國立台灣文學館,2010年10月),頁175-198。
程抱一:《和亞丁談法國詩》,臺北:純文學出版社,1970。
覃子豪:《覃子豪全集II》,臺北:覃子豪全集出版委員會,1968。
馮 至:《馮至全集》,第五卷)(石家庄:河北教育,1999。
馮姚平編:《馮至與他的世界》,河北:河北教育出版社,2001。
馮睎乾:〈吳興華:A Space Odyssey〉,《萬象》雜誌第6期(2010年),頁1-32。
黃文鉅:〈記憶的技藝:以夏宇、零雨、鴻鴻為考察〉,臺北:政治大學中國文學
研究所碩士論文,2008。
黃時樞(方思):〈馮至:北游及其他〉,《文潮》第五卷第五期(1948年),頁
2142-2145。
黑格爾(Georg Wilhelm Friedrich Hegel)著,朱孟實譯:《美學(四)》,臺北:
里仁書局,1983。
新海誠(Makoto Shinkai):《秒速五釐米》,秒速5センチメートル),東京:Makoto
Shinkai,2007。
楊玉成:〈後設詩歌──唐代論詩詩與文學閱讀〉,《淡江中文學報》第十四期(台北:淡江大學中文系,2006年6月),頁65。
楊匡漢、劉福春編:《中國現代詩論(上)》,1986。
楊 牧:《山風海雨》,臺北:洪範書店,1987。
楊 牧:《一首詩的完成》,臺北:洪範書店,1989。
楊 牧:《隱喻與實現》,臺北:洪範,2001。
楊 牧:《奇萊後書》,臺北:洪範書店,2009。
瑞恰慈(Ivor Armstrong Richards):《科學與詩》,北京:清華大學出版社,2003。
瘂 弦:《中國新詩研究》,臺北:洪範出版社,1987。
瘂 弦編:《戴望舒卷》,臺北:洪範書店,1976年8月。
葉公超:〈音節與意義〉,原載於天津《大公報・文藝》,1936年4月17日、5
月15日)。
葉公超:《葉公超散文集》,臺北:洪範書店,1979。
葉公超:《葉公超批評文集》,珠海:珠海出版社,1998。
葉 泥:《里爾克及其作品》,高雄:大舞台書苑,1977。
葉 珊:《葉珊散文集》,臺北:洪範書店,1977。
葉維廉:〈中國現代詩的語言問題〉,《從現象到表現——葉維廉早期文集》,臺北:東大圖書公司,1994。
葉維廉:《雨的味道》,臺北:爾雅出版社,2006。
葉維廉:《中國詩學》,臺北:國立台灣大學出版中心,2014。葉維廉、須文蔚:〈追索現代主義的抒情、瞬間美學與詩:葉維廉訪談錄〉,《東華漢學》第19期(2014年6月),頁481。
蒂費納‧薩默瓦約(Tiphaine Samoyault)著,邵煒譯:《互文性研究》,天津:天
津人民,2003。
維根斯坦著,尚志英譯:《哲學研究》,台北:桂冠,1995。
塵 鷗:〈十四行詩三首・後記〉,《商兌》,1933年第1卷第3期,頁16。
廖炳惠:《關鍵詞200》,臺北:麥田出版社,2003。
廖鴻鈞等譯:《比較文學導論》,長沙:湖南文藝出版社,1988。
管 管:《管管・世紀詩選》,臺北:爾雅出版社,2000。
聞一多:《聞一多論新詩》,武漢:武漢大學出版社,1985。
聞一多:《聞一多全集(第十卷)》,湖北:人民出版社,1993。
趙景深:〈朱湘的石門集〉,《人間世》第15期(1934年),頁30-31。
齊邦媛編:《西洋詩歌研究》,臺北:中華文化復興運動推行委員會,1986。
葛 雷、梁 棟著:《現代法國詩歌美學描述》,北京:北京大學出版社,1997。
劉正忠:〈軍旅詩人的異端性格—以五、六十年代的洛夫、商禽、瘂弦為主〉,台
北:台灣大學中國文學系博士論文,2001。
劉正忠:〈擬代、新主體和晚期風格——試論楊牧的《長短歌行》〉,《「主體與他
者:兩岸當代詩」學術研討會論文集》,臺北:中研院文哲所主辦,2002年9
月24日),頁31。
劉正忠:〈走過即是我,行者皆有緣:導讀馮至的《十四行集之十六》〉,《幼獅文
藝》607期(2004年7月),頁100-103。
劉正忠:〈楊牧的「戲劇獨白體」〉,《臺大中文學報》第35期(2011年12月),頁289-328。
劉正忠:〈板蕩之際的現代抒情——重探1940、1950年代漢語詩學〉,「近代史觀
與公共性研討會」(政治大學主辦,2013年12月20),頁32。
劉正忠:《現代漢詩的魔怪書寫》,臺北:台灣學生書局,2010。
劉塞雲:《唐恩十四行聖詩研究》,台北:藝友出版社,1987。
廢 名:《廢名集(第四卷)》,北京:北京大學出版社,2009年1月初版),頁
1809。
廢 名著,王風編:《廢名集(第四卷)》,北京:北京大學出版社,2009。
蔡明諺:〈一九五〇年代台灣現代詩的淵源與發展〉,新竹:清華大學中國文學系博士論文,2008。
蔡明諺:〈略論40年代中國現代詩——以馮至、鄭敏和穆旦為考察〉,《華文文學
》79期(2007年),頁31。
蔡英俊:《中國古典詩論中「語言」與「意義」的論題—「意在言外」的用言方
式與「含蓄」美典》,臺北:台灣學生書局,2001。
蔡英俊:《比興物色與情景交融》,臺北:大安出版社,1986。
蔡逸君:〈搜索者夢的方向──楊牧VS.陳芳明對談〉,《聯合文學》192期,2000
年10月,頁14。
鄭明娳主編:《當代台灣政治文學論》,臺北:時報,1994。
鄭毓瑜:〈重複短語與風土譬喻——從詩經「山有⋯⋯際有⋯⋯」、「南有⋯⋯」
重複短語談起〉,《清華學報》新三十九卷第1期(2009年3月),頁5。
鄭毓瑜:〈聲音與意義──「自然音節」與現代漢詩學〉,《清華學報》新44卷第1期(2014年3月),頁157-183。鄭慧如:《台灣當代詩的詩藝展示》,臺北:書林出版社,2010。
魯 迅:《吶喊》,臺北:風雲時代出版社,1989。
魯 迅:《集外集》,臺北:風雲時代出版社,1990。
諾思羅普・弗萊(Northrop Frye)著,陳慧,袁憲軍等譯:《批評的剖析》,天津:
百花文藝出版社,1999。
錢光培:《現代詩人朱湘研究》,北京:北京燕山出版社,1987。
錫德尼(Philip Sidney)著,錢學熙譯:《為詩辯護》,北京:人民文學出版社,
1998。
龍清濤:〈簡論孫大雨的「音組」——對新詩格律史上一個重要概念的辨析〉,《中
國現代文學研究叢刊》,2009年01期,頁155-162。
戴望舒:《惡之華》,臺北:洪範出版社,1998。
鍾 玲:《現代中國繆司》,臺北:聯經出版社,1989。
鴻 鴻:〈文明的野蠻人──葉青寫過的那些詩,痛過的那些痛〉,「聯合報副刊」
,2011年11月12日。
鴻 鴻:〈後備忘錄時期緣起〉,《曼陀羅詩刊》09期(1990年9月),頁94-96。
簡 方:〈雕琢玉杯的詩人〉,北平《新路》雙周刊第10、11號合刊(1946年11
月),頁15。
簡政珍、林燿德編:《台灣新世代詩人大系(上)》,臺北:書林書局,1990。
簡政珍:《台灣現代詩美學》,臺北:揚智出版社,2004。聶魯達(Pablo Neruda)著,陳 黎、張芬齡譯:《聶魯達:一百首愛的十四行詩》,
臺北:九歌出版社,1999年6月初版)。
薩伊德(Edward W. Said)著,彭淮棟譯:《論晚期風格》,臺北:麥田出版社,
2010。
藍棣之編選:《新月派詩選》,北京:人民文學社,1989。
顏元叔:〈葉維廉的「定向疊景」〉《中外文學》1 卷 7 期(1972年12月),頁72。
羅念生:《羅念生全集(第8卷)》,上海:上海人民出版社,2004。
羅賽蒂(Rossetti)著:《生命殿堂:羅賽蒂的十四行詩》,莊坤良編譯,(臺北:
書林出版社,1992。
蘇珊‧郎格(Susanne Katherina Langer):《情感與形式》,臺北:商鼎文化出版
社,1991。
蘇雪林:〈論李金髮的詩〉,原刊於《現代》第3卷第3期(1933年),頁35。
蘇雪林:《中國二三十年代作家》,臺北:純文學出版社,1975。
三、網路資料:
「楊牧、屠岸、陳傳興、許悔之:他們在島嶼寫作」,「鳳凰網讀書會」第137期,
參見網址:http://book.ifeng.com/dushuhui/special/salon137/detail_2013_06/05/26113829_10.shtml
「噴泉」(Fountain)(1917)圖片來源:http://www.tate.org.uk/art/artworks/duchamp-fountain-t07573
《大英百科全書線上繁體中文版》:
http://daying.wordpedia.com.nthulib-oc.nthu.edu.tw