:::

詳目顯示

回上一頁
題名:影像與表面:關於直譯的省思
書刊名:文山評論:文學與文化
作者:陳佩筠 引用關係
作者(外文):Chen, Pei-yun
出版日期:2014
卷期:7:2
頁次:頁77-105
主題關鍵詞:文化轉向直譯影像表面德勒茲Cultural turnLiteral translationImageSurfaceDeleuze
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:81
  • 點閱點閱:46
期刊論文
1.蔣驍華、張景華(20060000)。韋努蒂異化翻譯思想新探。澳門理工學報,9(3)=23,91-101。new window  延伸查詢new window
2.Gasche, Rodolphe(1986)。Saturnine Vision and the Question of Difference: Reflections on Walter Benjamin’s Theory of Language。Studies in 20th Century Literature,11(1),69-90。  new window
3.胡功澤(20090300)。班雅明〈譯者天職〉中文譯文比較研究。編譯論叢,2(1),189-247。new window  延伸查詢new window
圖書
1.Berman, Antoine、Heyvaert, S.(1992)。The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany。State University of New York Press。  new window
2.Arnheim, Rudolf(1967)。Film as Art。Berkeley:U of California P。  new window
3.Bowden, Sean(2011)。The Priority of Events: Deleuze's Logic of Sense。Edinburgh:Edinburgh UP。  new window
4.Braudy, Leo、Cohen, Marshall(1999)。Theory and Criticism。Oxford:Oxford UP。  new window
5.Hughes, Joe(2008)。Deleuze and the Genesis of Representation。Continuum。  new window
6.Muller, John P.、Richardson, William J.(1988)。The Purloined Poe: Lacan, Derrida, and Psychoanalytic Reading。Baltimore:The Johns Hopkins UP。  new window
7.Weigel, Sigrid、Paul, Georgina、McNicholl, Rachel、Gaines, Jeremy(1996)。Body-and Image-Space: Re-reading Walter Benjamin。London:Routledge。  new window
8.Snell-Homby, Mary(2006)。The Turns of Translation Studies: New Paradigms or Shifting Viewpoints?。Amsterdam:Philadelphia:John Benjamins Publishing。  new window
9.Baker, Mona(1998)。Routledge Encyclopedia of Translation Studies。London。  new window
10.吉爾.德勒茲、陳蕉、國立編譯館(2009)。法蘭西斯.培根:感官感覺的邏輯。國立編譯館。  延伸查詢new window
11.Lecercle, Jean-Jacques(1985)。Philosophy through the Looking Glass。La Salle:Open Court。  new window
12.Deleuze, Gilles、Guattari, Félix、Burchell, Graham、Tomlinson, Hugh(1994)。What is Philosophy?。Columbia University Press。  new window
13.Deleuze, Gilles、Lester, Mark、Stivale, Charles J.、Boundas, Constantin V.(1990)。Francis Bacon: The Logic of Sense。New York:Columbia University Press。  new window
14.Venuti, Lawrence(2000)。The Translation Studies Reader。Routledge。  new window
15.Deleuze, Gilles、黃建宏(2003)。電影I:運動--影像。台北:遠流。  延伸查詢new window
16.Deleuze, Gilles、Guattari, Felix、林長杰(2004)。何謂哲學?。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
17.Deleuze, Gilles、Guattari, Félix、Polan, Dana、Bensmaïa, Réda(1986)。Kafka: Toward a Minor Literature。University of Minnesota Press。  new window
18.Venuti, Lawrence(1995)。The translator's invisibility: A history of translation。New York:Routledge。  new window
19.Deleuze, Gilles、Smith, Daniel W.、Greco, Michael A.(1997)。Essays Critical and Clinical。Minneapolis, MN:University of Minnesota Press。  new window
20.Deleuze, Gilles、Patton, Paul(1994)。Difference and Repetition。Columbia University Press。  new window
21.周蕾、孫紹誼(20010000)。原初的激情:視覺、性慾、民族誌與中國當代電影。臺北:遠流。new window  延伸查詢new window
22.Said, Edward W.、蔡源林(2001)。文化與帝國主義。立緒文化事業有限公司。  延伸查詢new window
23.班納迪克.安德森、吳叡人(1999)。想像的共同體:民族主義的起源與散布。時報文化。  延伸查詢new window
24.Jameson, Fredric、吳美真(1998)。後現代主義或晚期資本主義的文化邏輯。時報。  延伸查詢new window
25.Chow, Rey(1995)。Primitive Passions: Visuality, Sexuality, Ethnography, and Contemporary Chinese Cinema。Columbia University Press。  new window
26.吉莉恩.蘿絲、王國強(2006)。視覺研究導論:影像的思考。群學。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Benjamin, Walter(2004)。On Language as Such and on the Language of Man。Walter Benjamin: Selected Writings Volume 1 (1913-1926)。Cambridge, MA:Belknap。  new window
2.Deleuze, Gilles(2004)。How Do We Recognize Structuralism。Desert Islands and Other Texts: 1953-1974。Cambridge, MA:Semiotext(e)。  new window
3.Nida, Eugene(2000)。Principles of Correspondence。The Translation Studies Reader。Routledge。  new window
4.Mulvey, Laura(1999)。Visual Pleasure and Narrative Cinema。Film Theory and Criticism: Introductory Readings。  new window
5.Wood, Michael(2005)。The Languages of Cinema。Nation, Language, and the Ethics of Translation。Princeton:Princeton UP。  new window
6.Bassnett, Susan(1998)。The Translation Turn in Cultural Studies。Constructing Cultures: Essays on Literary Translation。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE