:::

詳目顯示

回上一頁
題名:明末西方《範疇論》重要語詞的傳入與翻譯:從利瑪竇《天主實義》到《名理探》
書刊名:清華學報
作者:徐光台
作者(外文):Hsu, Kuang-tai
出版日期:2005
卷期:35:2
頁次:頁245-281
主題關鍵詞:明末亞里斯多德博斐略範疇論利瑪竇天主實義格物窮理經書與邏輯艾儒略西學凡傅汎際李之藻名理探Late MingAristotlePorphyryCategoriesMatteo RicciThe true meaning of the lordGewu qiongliClassics and logicGiulio AleniXixue FanFrancois FurtadoLi Zhi-zhaoMing Li Tan
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:10
  • 點閱點閱:79
明末耶穌會來華傳教而輸入西學,其中包括1631年出版的《名理探》,這是一本有關西方《範疇論》的專作,譯自葡萄商科因布拉大學(Coimbra University)出版的邏輯教科書《亞里其多德辯證法評釋》。本文旨在從跨越中西文化的觀點,探究與此書有關的西方範疇論重要語詞的傳入與翻譯。 筆者發現:回到明末時期,朱熹理學與耶穌會士接受的基督教義化下亞理斯多德世界觀,在「理」的問題遭遇下,利瑪竇(Matteo Ricci, 1552-1610)成為西方範疇論傳入與翻譯的先驅者。在《天主實義》(1603)中,他開啟廣義與狹義的面向來傳入與翻譯《範疇論》的重要語詞。在廣義方面,利瑪竇以士林哲學來界定「格物窮理」,使西學得以藉「格物窮理」之名傳入。經過艾儒略(Giulio Aleni, 1582-1649)《西學凡》(1623)中將西學納入「格物窮理」的範圍,其中一?是邏輯。接著,傅汎際(Francois Furtado, 1587-1653)與李之藻合譯的《名理探》,將原著基於訓練耶蘇會士的脈絡,轉換到「格物窮理」的脈絡中,在狹義方面,為了批判朱熹理學中所稱的理或太極不得為天地與萬物之始,利瑪竇將理或太極歸為偶性的衣賴者,並採用一些與中國典籍有關的語詞,來翻譯亞里斯多德十個範疇。在此基享上,艾儒略《西學凡》與傅汎際《名理探》進一步修正西方範疇論有關的重要語詞。
In late Ming, while Jesuits came to propagate Christianity in China, they also transmitted western learning, including Ming Li Tan (名理探), a work concerning Aristotelian Categories published in 1631. This paper aims at investigating the transmission and translation of important terms of western categories related to the Ming Li Tan from a cross-cultural viewpoint. The author finds that in late Ming, when Jesuit Christianized Aristotelian worldview encountered Zhu Xi’s Neo-Confucianism, Matteo Ricci opened two aspects of the transmission of western categories in The True Meaning of the Lord (天主實義). In the broad aspect, the redefined “gewuqiongli” (the investigation of things and fathoming of principles) in terms of scholastic philosophy, and transmitted western learning in the name of “gewu qiogli.” In the Xixue Fan (西學凡 A General Account of the Western Learning), Giulio Aleni included most of western learning in the domain of “gewu qiongli,” including logic. Ming Li Tan is also translated in this context for the purpose of reasoning the existence of the first cause i.e., the Creator. In the narrow aspect, in order to criticize ‘li’ or ‘the Supreme Ultimate’ which cannot be regarded as the origin of Heaven, Earth and myriad things, Ricci introduced the Aristotelian ten categories and translated them by means of Chinese classic terms. He is the pioneer of connecting Chinese classics with western logic. Later, on the basis founded by Ricci, Aleni, Furtado and Li Zhi-zhao made their own modifications of important terms of western categories.
期刊論文
1.徐光台(20041200)。明末西方教育的傳入及歷史反思。臺灣東亞文明研究學刊,1(2),77-104。new window  延伸查詢new window
2.徐光台(2004)。明末中西士人在「理」問題上的遭遇:以利瑪竇爲先驅。九州學林,2(2),2-42。  延伸查詢new window
3.徐光台(19980300)。利瑪竇《天主實義》中的格物窮理。清華學報,28(1),47-73。new window  延伸查詢new window
圖書
1.Ruggieri, Michele(2002)。天主實錄。臺北利氏學社。  延伸查詢new window
2.洪邁。容齋隨筆。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
3.方豪(1966)。李之藻研究。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
4.利瑪竇、劉順德(1966)。天主實義。臺中:光啟出版社。  延伸查詢new window
5.張西平(2001)。中國與歐洲早期宗教和哲學交流史。北京:東方出版社。  延伸查詢new window
6.馬祖毅(1984)。中國翻譯簡史。北京。  延伸查詢new window
7.侯外廬(1992)。中國思想史(下冊)。北京。  延伸查詢new window
8.汪奠基(1993)。中國邏輯思想史。臺北。  延伸查詢new window
9.錢穆(2001)。中國思想史。復旦大學。  延伸查詢new window
10.漢語大字典編輯委員會(1993)。漢語大字典。成都:四川辭書出版社。  延伸查詢new window
11.張曉林(2005)。天主實義與中國學統:文化互動與詮釋。上海:學林出版社。  延伸查詢new window
12.何晏、邢昺(2001)。十三經注疏.論語注疏。臺北市:藝文印書館股份有限公司。  延伸查詢new window
13.馬祖毅(1999)。中國翻譯史。武漢:湖北教育出版社。  延伸查詢new window
14.黎靖德(1993)。朱子語類。濟南:山東友誼書社。  延伸查詢new window
15.Hatim, Basil、Mason, Ian(1997)。The Translator as Communicator。London:Routledge。  new window
16.Venuti, Lawrence(1995)。The translator's invisibility: A history of translation。New York:Routledge。  new window
17.趙岐、孫奭(2001)。孟子注疏。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
18.黎靖德、王星賢(1999)。朱子語類。北京:中華書局。  延伸查詢new window
19.任繼愈(1991)。道藏提要。中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
20.黎難秋(1993)。中國科學文獻翻譯史稿。中國科學技術大學出版社。  延伸查詢new window
21.Laughlin, Burgess(1995)。The Aristotle Adventure: A Guide to the Greek, Arabic, and Latin Scholars Who Transmitted Aristotle‘s Logic to the Renaissance。The Aristotle Adventure: A Guide to the Greek, Arabic, and Latin Scholars Who Transmitted Aristotle‘s Logic to the Renaissance。Flagstaff, Arizona。  new window
22.(1611)。Commentarii Collegii Conimbricensis e Societate Jesv: In Vniversam Dialecticam Aristotelis Stagiritae nunc Primum in Germania in lucem editi。Commentarii Collegii Conimbricensis e Societate Jesv: In Vniversam Dialecticam Aristotelis Stagiritae nunc Primum in Germania in lucem editi。Coloniae Agrippinae。  new window
23.周山(1989)。李之藻與《名理探》。中國邏輯史:近代篇。蘭州。  延伸查詢new window
24.曹杰生(1982)。略論《名理探》的翻譯及其影響。中國邏輯史研究。北京。  延伸查詢new window
25.溫公頤(1993)。中國近代邏輯史。中國近代邏輯史。上海。  延伸查詢new window
26.Wardy, Robert(2000)。Aristotle in China: Language, Categories and Translation。Cambridge University Press。  new window
27.Melis, G.。利瑪竇《天主實義》中歐洲哲學的論題。利瑪竇《天主實義》中歐洲哲學的論題。  延伸查詢new window
28.Standaert, Nicolas(1994)。The Investigation of Things and Fathoming of Principles(gawu qiongli)in the Seventeenth-Century Contact between Jesuits and Chinese Scholars。Ferdinard Verbiest(1623-1688): Jesuit Missiionary, Scientist, Engineer and Diplomat。Sankt Augustin/Leuven。  new window
29.Furtado, Francisco、(明)李之藻(1998)。寰有詮。寰有詮。鄭州。  延伸查詢new window
30.Porphyry(1992)。Porphyry on Aristotle's Categories。Porphyry on Aristotle's Categories。Ithaca, New York。  new window
31.Porphyry(1994)。Isagoge。Five Texts on the Medical Problem of Universals: Porphyry, Boethius, Abelard, Duns, Scotus, Ockham。Indianapolis/Cambridge。  new window
32.西字奇蹟。  延伸查詢new window
33.中村元(1991)。中國人的思維方式。中國人的思維方式。臺北。  延伸查詢new window
34.(1986)。利瑪竇全集(第四冊)。利瑪竇全集(第四冊)。臺北。  延伸查詢new window
35.Aristole(1984)。The Complete Works of Aristole。The Complete Works of Aristole。Princeton。  new window
其他
1.天主實義。  延伸查詢new window
2.(明)何孟春(1995)。孔子家語,臺南。  延伸查詢new window
3.(西漢)司馬遷(1965)。史記,北京。  延伸查詢new window
4.(明)長春真人(1977)。正統道藏(第46冊),臺北。  延伸查詢new window
5.傅凡際,(明)李之藻(1965)。名理探,臺北。  延伸查詢new window
6.(南宋)洪邁(1996)。容齋五筆,上海。  延伸查詢new window
7.孟子註疏解經。  延伸查詢new window
8.(西漢)司馬遷,(宋)裴駰,(唐)司馬貞,(唐)張守節。史記。  延伸查詢new window
9.(魏)何晏,(宋)邢昺,李長春。論語註疏解經。  延伸查詢new window
10.Aleni, Giulio。西學凡。  延伸查詢new window
11.Aleni, Giulio。萬物還原。  延伸查詢new window
12.(漢)鄭玄,(唐)孔穎達,(明)黃鳳翔,(明)劉元震,(明)楊起元。毛詩註疏。  延伸查詢new window
13.毛詩正義。  延伸查詢new window
圖書論文
1.徐光台(2003)。藉「格物窮理」之名:明末清初西學的傳入。理性主義及其限制。北京:三聯書店。  延伸查詢new window
2.陳榮灼(1996)。公孫龍與演繹思維。中國古代思維方式探索。臺北:正中書局。new window  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE