:::

詳目顯示

回上一頁
題名:從被動式的翻譯問題談中英法三語的差異
書刊名:淡江外語論叢
作者:袁平育 引用關係
作者(外文):Yuan, Pin-yu
出版日期:2008
卷期:11
頁次:頁127-141
主題關鍵詞:被動式句法被動標記施動者受動者動詞的體視點轉換Passive voicePassive markersAgentPatientVerbal aspectTransformation
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:24
  • 點閱點閱:48
期刊論文
1.Descles J.-P.、Guentcheva, Z.(199303)。Le passif dans le système des voix du français。Langages,93(109)。  new window
2.Hashimoto, A.-Y.(1987)。Mandarin syntactic Structures。Chilin,8。  new window
3.Hupet, M.、Costermans, J.(1976)。Un passif, pour quoi faire ?。La linguistique,12(2)。  new window
學位論文
1.Yuan, Mei-yu(2003)。Le passif en français et en chinois -Étude comparative d'apres cinq oeuvres chinoises publiées entre 1975 et 1996(博士論文)。Universite de Provence。  new window
圖書
1.胡品清(1996)。細草。台北:華欣。  延伸查詢new window
2.林清玄(1992)。以有情覺有情。台北:圓神。  延伸查詢new window
3.朱秀娟(1984)。女強人。台北:中央日報。  延伸查詢new window
4.金惠康(2003)。跨文化交際翻譯。北京:中國對外翻譯出版社。  延伸查詢new window
5.Donaldson, W. D.(1973)。French reflexive verbs: a case grammar description。Paris:Mouton。  new window
6.Gaatone, D.(1996)。Le passif en frangais。Paris:Duculot。  new window
7.Gross, M.(1975)。Methodes en syntaxe (Regimes des construtions competives)。Paris:Hermann。  new window
8.Hagege, C.(1985)。L'homme deparoles。Paris:Fayard。  new window
9.Maingueneau, D.(1994)。Syntaxe du franqais。Paris:Hachette。  new window
10.Monnerie A.(1987)。Le français au présent (Grammaire)。Paris:Didier。  new window
11.Re, Xiao-bo(1993)。Syntaxe des constructions passives en chinois。Paris:Langages Croises。  new window
12.Riegel, M.、Pellat, J. C.、Rioul, R.(1994)。Grammaire méthodique du français。Paris:P.U.F。  new window
13.Wagner, R. L.、Pinchon, J.(1962)。Grammaire du français classique et moderne。Paris:Hachette。  new window
14.葉子南(2000)。英漢翻譯理論與實踐。台北:書林。  延伸查詢new window
15.陳定安(2004)。英漢比較與翻譯。台北:書林。new window  延伸查詢new window
16.陳紀漥(1985)。荻村傳。台北:皇冠。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE