Kua-a-tsheh, or Taiwanese Ballads, were widespread and popular during the period of Japanese Occupation. Kua-a-tsheh was not only an important source of recreation for the Taiwanese people at the time, but also a literary treasure in the history of Taiwanese literature, written in the Taiwanese vernacular. In addtion, for a long time, women were rarely documented in history. Moreover, the Japanese period was a critical era between the traditional and modern in the development of Taiwanese society. Because the text of Kua-a-tsheh published in the Japanese era usually contained plentiful descriptions and images of women, it has become an important literary source for gender studies. Sin-pian Khng-kai Siu-sin Kua, or "the New Edition of Songs for Cultivating One's Moral Character" is one of the typical ballads. The purpose of this study is to survey what images of women were manipulated, and revealed, in the Sin-pian Khng-kai Siu-sin Kua.