本文以明代流傳的元雜劇版本為討論對象,確認其為後人認識元雜劇面貌之主要途徑,並將各版本按照其來源及內容,分別為「元雜劇的近真本」、「明代宮廷演出本」、「過渡曲本」及「文人改編本」四個階段,針對各階段版本共有的「曲文」部分加以比對分析,從中發現元雜劇內容的階段性演變。
首先,由「篇」的角度進入,討論「明本元雜劇之曲牌套式改編」,大範圍的針對元雜劇之曲牌套式,做整體的比對分析。主要比較重點在於曲牌數目的增減、名稱的異同、及順序的調整。接著,對於曲文之「句」,提出「明本元雜劇之句數與句式改編」的討論。而本章所謂「句數」問題,乃針對元曲中可以增減句數的曲牌而發,主要在討論各階段版本對於曲牌增句、減句之運用概念;所謂「句式」問題,則是以每一曲牌多少句、每句多少字、應為單式或雙式等格式慣例,檢驗各階段版本之使用狀況。並將可能造成句式混亂的「襯增字」,一併納入討論。最後,則探討「明本元雜劇之音律與文辭改編」的問題,主要是針對明人討論最多的音律及文辭等問題,作曲文之「字」的分析。在音律上,分為「聲調格律」及「用韻」二個範疇;文辭上,則討論明人對於情節、曲意及修辭上的意見。
經由以上各章節的比較結果,除了呈現出各版本曲文階段性的面貌外,更藉此進一步分析了各階段版本曲文改編的緣由,使我們更加瞭解各版本曲文運用的概況及其階段性的改編意義。