:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Computer Assisted Interpreter Training-- A Case Study
書刊名:英語語言與文學學刊
作者:陳聖傑 引用關係
作者(外文):Chen, Sheng-jie
出版日期:2010
卷期:25
頁次:頁17-42
主題關鍵詞:電腦輔助口譯教學逐步口譯同步口譯授權學生電腦輔助語言學習Computer assisted interpreter trainingConsecutive interpretationSimultaneous interpretationStudent empowermentComputer assisted language learning
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:52
期刊論文
1.Sandrelli, A.、Jerez, M.(2007)。The Impact of Information and Communication Technology on Interpreter Training。The Interpreter and Translator Trainer,1(2),269-303。  new window
會議論文
1.Babchuk, W. A.(1997)。Glaser or Strauss: Grounded theory and adult education。East Lansing, Michigan。  new window
2.Chang, C. C.(2006)。The Creation of an Online Learning Community in Interpreter Training143-151。  new window
3.Motta, M.(2006)。A Blended Tutoring Program for Interpreter Training。Chesapeake VA。476-481。  new window
研究報告
1.Goulding, C.(1999)。Grounded theory: Some reflections on paradigm, procedures and misconceptions。Wolverhampton:University of Wolverhampton。  new window
圖書
1.Glaser, B. G.、Strauss, A. L.(1967)。Grounded Theory。New York:Aldine。  new window
2.Creswell, J. W.(2002)。Educational research: Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research。New Jersey:Upper Saddle River, NJ:Merrill Prentice Hall:Pearson Education。  new window
3.Vygotsky, Lev Semenovich、Cole, Michael、John-Steiner,‎ Vera、Scribner, Sylvia、Souberman, Ellen(1978)。Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes。Harvard University Press。  new window
4.Strauss, Anselm、Corbin, Juliet(1998)。Basics of Qualitative Research: Techniques and Procedures for Developing Grounder Theory。Sage。  new window
5.Chen, Y. H.(2005)。Learning English with the Famous。Taipei。  new window
6.Chen, Y. H.(2006)。Practical English for Business Situations。Taipei。  new window
7.Sandrelli, A.(2001)。Teaching Liaison Interpreting: Combining Tradition and Innovation。Triadic exchanges \\ I. Mason (Ed.)。Manchester。  new window
8.Sandrelli, A.(2003)。New Technologies in Interpreter Training: CAIT。Textologie and Translation \\ H. Gerzymisch-Arbogast ; E. Hajicova ; P. Sgall ; Z. Jettmarova ; A. Rothkegel ; D. RothfuB-Bastian (Eds.)。Tubingen。  new window
9.Wang, L. S.(2006)。Putting Everyday English into Practice。Taipei。  new window
10.Wang, L. S.(2004)。CNN Listening Comprehension Edition。Taipei。  new window
其他
1.Jalon, B.,Jesus, IAA,Olaguibel, M. P.(2004)。Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, Materiales para interpretacion consecutiva y simultanea,Salamanca。  new window
2.Wyeth, P.,Venz, M.(2004)。Combining Developmental Theories and Interaction Design Techniques to Inform the Design of Children's Software,Wollongong, Australia。  new window
3.Dawrant, A.,Hong, J.(2001)。Conference interpreting in Mainland China。  new window
4.Sandrelli, A.,Hawkinsi, J.(2006)。Computer Assisted Interpreter Training (CAIT): What is the Way Forward?。  new window
5.World Radio Network。  new window
6.Yang, C. S.(2002)。Digitalizing and Online Interpreter Training。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE