:::

詳目顯示

回上一頁
題名:小野西洲〈論支那將來〉的中國觀看與知識翻譯
書刊名:臺灣風物
作者:王韶君
作者(外文):Wang, Shao-chun
出版日期:2016
卷期:66:4
頁次:頁21-43
主題關鍵詞:小野西洲中國知識支那知識翻譯臺灣日日新報
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:20
  • 點閱點閱:6
期刊論文
1.楊承淑(20140300)。譯者的角色與知識生產:以臺灣日治時期法院通譯小野西洲為例。編譯論叢,7(1),37-79。new window  延伸查詢new window
2.趙勳達(20110600)。孫中山「大亞洲主義」在臺灣的興起與發展概況(1924-1937)。國家發展研究,10(2),77-116。new window  延伸查詢new window
3.雪漁(19350813)。警察官對民眾臺灣語訓話要範。風月,20,3。  延伸查詢new window
4.吳俊瑩(20120300)。「痛癢無關」?--清國革命與臺灣(1911~1912)。臺灣風物,62(1),47-89。new window  延伸查詢new window
5.後藤延子(2005)。中島端『支那分割の運命』とその周辺(一):ーアジア主義者の選択。人文科学論集,39,177-197。  延伸查詢new window
6.後藤延子(2006)。中島端『支那分割の運命』とその周辺(二):ーアジア主義者の選択。人文科学論集,40,123-145。  延伸查詢new window
會議論文
1.潘為欣(2009)。通譯經驗的轉化--小野西洲土語小説〈羅福星之戀〉創作。第六屆臺灣文學研究生學術論文研討會。臺南:國立臺灣文學館。  延伸查詢new window
2.岡本真希子(2008)。日本統治時代台湾の法院における「通訳」たち一--「台湾総督府公文類纂」人事関係書類から見る台湾/ 內地人「通訳」。第五屆臺灣總督府檔案學術研討會。南投:國史館臺灣文獻館。153-174。  延伸查詢new window
圖書
1.薛建蓉(2015)。重寫的「詭」跡--日治時期臺灣報章雜誌的漢文歷史小說。臺北:秀威資訊科技。new window  延伸查詢new window
2.中島端(1912)。支那分割の運命。東京:政教社。  延伸查詢new window
3.中島端(1913)。支那分割之運命。東京:弘文堂。  延伸查詢new window
4.謝汝銓(1935)。詩海慈航。臺北:瀛社。  延伸查詢new window
其他
1.小野西洲(19140905)。世界大戰。  延伸查詢new window
2.小野西洲(19150424)。論支那將來。  延伸查詢new window
3.復堂,濤樓(19160228)。支那之運命。  延伸查詢new window
4.越山,濤樓(19160511)。怪傑袁世凱。  延伸查詢new window
圖書論文
1.スヴぇン‧サーラ(2014)。アジア認識の形成と「アジア主義」:第一次世界大戦前後の「アジア連帯」「アジア連盟」論を中心に。アジア主義と近代。東京:慶應義塾大学出版会。  延伸查詢new window
2.何義麟(2013)。大亜細亜協会の活動と植民地知識人の対応:台湾における日華親善論の変容。アジア主義は何を言吾るのか:記憶.権力.価値。京都:ミネルヴア書房。  延伸查詢new window
3.許俊雅(2011)。翻譯視域、想像中國與建構日本:從李逸濤漢譯田原天南之《袁世凱》談起。足音集:文學記憶•紀行•電影。臺北:萬卷樓圖書。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE