Many Japanese travelers from a variety of professions, including officials, teachers, writers and painters, came to Taiwan to live or travel during the Japanese colonial period. Living on an island where the climate and culture were different from Japan, these travelers, particularly the writers and painters, were able to present pictures and sceneries based on their experiences of Taiwan, which revealed overlapping, yet discernible visual images. Kobayashi Shousen’s traveling-writing “Diary of invisible flowers” written in gorgeous “Haiku” illustrated with paintings depicts the process of seeking sakura, but failing. After “Diary of invisible flowers” was published, th Taiwan Daily News Chinese Edition immediately started to serialize “Travel Painting of Jhuzihu.” Although the paintings of Jhuzihu are the same as “Diary of Invisible Flowers,” the content is completely different for the translator came up with his own text based on the original pictures. It is reasonable for the Japanese to claim that Taiwan is part of Japan because of the similar sakura and scenery found in “Jhuzihu.” Taiwan Daily News and its Chinese version published Kobayashi Shousen’s traveling writing “Diary of Invisible Flowers” to reinforce the idea that “The place where sakura grows belongs to the Japan Empire.”